Grandpa Story
塵封歲月 目錄
Años polvorientos Índice de contenidos
序言…………………………………………………………………○○一
Prefacio……………………………………………………○○一
七十初度目錄 (中華民國1998年八月十五日)
Primer catálogo del septuagésimo año (15 de agosto de 1998, República de China)
一、緒言……………………………………………………………○○六
1. Introducción……………………………………………………○○6
二、家人家世………………………………………………………○○七
2. Antecedentes familiares……………………………………………………………………○○7
三、上海童年………………………………………………………○一一
3. Infancia en Shanghai……………………………………………………○11
四、西安行腳………………………………………………………○一五
4. Viajar en Xi'an……………………………………………………○15
五、開封啟蒙………………………………………………………○一六
5. Iluminación Kaifeng…………………………………………………………○16
六、黃陂過客………………………………………………………○一八
6. Pasajeros de Huangpi…………………………………………………………………………○18
七、湘陰成長………………………………………………………○二一
7. El crecimiento de Xiangyin……………………………………………………○21
八、黔桂道上………………………………………………………○二七
8. En la carretera Guizhou-Guangxi………………………………………………○27
九、重慶生涯………………………………………………………○二九
9. La vida en Chongqing……………………………………………………○29
十、南寧尋父………………………………………………………○三六
10. Buscando a mi padre en Nanning………………………………………………○36
十一、南海教學……………………………………………………○三八
11. Enseñanza en el Mar de China Meridional……………………………………………………○38
十二、新竹習兵……………………………………………………○四四
12. Entrenamiento de soldados en Hsinchu……………………………………………………………………………………44
十三、金門歷練……………………………………………………○四八
13. Experiencia Kinmen…………………………………………………………○48
十四、台北晚秋……………………………………………………○六○
14. Finales de otoño en Taipei……………………………………………………………………○60
十年塵埃目錄 (中華民國2007年四月二十七日)
Catálogo de la Década del Polvo (27 de abril de 2007, República de China)
十五、耄耋之年,不廢筆耕………………………………………○六五
15. En la vejez, no abandones la escritura y la agricultura…………………………………………………………○65
十六、﹁七十初度﹂的漣漪………………………………………○六七
16. Las ondas de "Primera vez a los setenta"…………………………………………………………○67
十七、四十年公僕隨風而逝………………………………………○六八
Diecisiete, cuarenta años de servidores públicos se los llevó el viento…………………………○68
十八、大陸還鄉……………………………………………………○七○
18. Regreso a China desde el continente……………………………………………………○70
十九、細霧繚繞中的消失…………………………………………○七三
19. Desaparición en la fina niebla………………………………………………………………………………73
廿、 南歐行腳……………………………………………………○七五
20. Viajar por el sur de Europa…………………………………………………………○75
廿一、菲律賓來去…………………………………………………一○四
21. Ir y venir de Filipinas…………………………………………104
廿二、星泰巡行……………………………………………………一二三
22. Tour Xingtai………………………………………………123
廿三、歲月滄桑閒話………………………………………………一二六
Veintitrés Chismes sobre las vicisitudes del tiempo……………………………………126
廿四、迎接八十歲…………………………………………………一二九
Veinticuatro, dando la bienvenida a los ochenta años……………………………………...129
廿五、後記…………………………………………………………一三○
25. Posdata……………………………………………………………………130
長煙落日目錄 (中華民國2010年七月二十日)
Catálogo Long Smoke Sunset (20 de julio de 2010, República de China)
廿六、「七十初度」的回想………………………………………一三一
26. Recuerdos de "La septuagésima primera vez"................................... ................131
廿七、「十年塵埃」仍未落定……………………………………一三三
Veintisiete. El "polvo de diez años" aún no se ha asentado.................... ...................133
廿八、仁琳的一席電話……………………………………………一三六
Veintiocho, número de teléfono de Renlin………………………………………………136
廿九、八十一歲的蛻變……………………………………………一三八
Transformación de veintinueve y ochenta y un años………………………………………………138
卅、 和肝癌搏鬥…………………………………………………一四一
30. Luchando contra el cáncer de hígado…………………………………………141
卅一、最難風雨故人來……………………………………………一四六
31. Lo más difícil es que un viejo amigo venga a ti en la tormenta…………………………………… 146
卅二、「盜亦無道」的「樑上君子」……………………………一四九
32. El "Caballero de Liang Shang" que "no tiene derecho a robar"...................149
卅三、流水落花春去也……………………………………………一五○
Treinta y tres, el agua que fluye y las flores que caen desaparecen en primavera……………………………………150
卅四、去日無多的憂思……………………………………………一五五
Treinta y cuatro Preocupación por el fin del mundo…………………………………………155
卅五、如夢非夢,如煙非煙………………………………………一五七
Treinta y cinco, como un sueño pero no un sueño, como humo pero no humo……………………………………157
卅六、附錄小詩……………………………………………………一六○
36. Apéndice Poema………………………………………………160
卅七、家人論述……………………………………………………一七四
37. Discusión familiar………………………………………………174
卅八、我的大事年表………………………………………………一八三
38. Mi cronología de los principales acontecimientos………………………………………………183