太平廣記 全12冊 (copy)

卷第四百九十五 雜錄三

宇文融  哥舒翰  崔隱甫  蕭 嵩  陳懷卿

鄒鳳熾  高力士  王 維  史思明  豆 谷

潤州樓  丘 為  裴 佶  李抱貞  楊志堅

宇文融

玄宗命宇文融為括田使,融方恣睢,稍不附己者,必加誣譖。密奏以為盧從願廣置田園,有地數百頃。帝素器重,亦倚為相者數矣;而又族望宦婚,鼎盛於一時,故帝亦重言其罪,但目從願為多田翁。從願少家相州,應明經,常從五舉,制策三等,授夏縣尉。自前明經至吏部侍郎,才十年。自吏部員外至侍郎,只七個月。出《明皇雜錄》。

哥舒翰

天寶中,哥舒翰為安西節度,控地數千裡,甚著威令,故西鄙人歌之曰:“北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺盡,更築兩重濠。”時差都知兵馬使張擢上都奏事,值楊國忠專權黷貨,擢逗留不返,因納賄交結。翰續入朝奏,擢

宇文融

唐玄宗任命宇文融為括田使,宇文融當時正肆無忌憚,稍有點不依附自己的人,必定要加以誣陷。他祕密地向皇上報告說盧從願買了很多田地莊園,有幾百頃土地。皇上平時很器重盧從願,也多次倚靠他做宰相;而且盧從願家又是名門望族,與官宦人家廣泛通婚,一時之間,家族極為興盛,所以皇上也不便輕易說他有罪,只把盧從願看成是田產眾多的老翁。盧從願小時家住在相州,曾參加過明經科的考試,考了五次,對策考試列為三等,被任命為夏縣縣尉。從參加明經考試到做吏部侍郎,只有十年。從吏部員外郎到吏部侍郎,只有七個月的時間。出自《明皇雜錄》。

哥舒翰

天寶年間,哥舒翰任安西節度使,控制著幾千裡的地方,很有威勢和名聲,所以西北邊疆的人歌唱他說:“北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺盡,更築兩重濠。”當時派都知兵馬使張擢去京城報奏事情,正趕上是楊國忠專權受賄,張擢就逗留在京城不回去,賄賂交結楊國忠。哥舒翰接著也到朝廷來奏報事情,張擢

知翰至,懼,求國忠拔用。國忠乃除擢兼御史大夫,充劍南西川節度使。敕下,就第辭翰。翰命部下捽於庭,數其事,杖而殺之,然後奏聞。帝卻賜擢屍,更令翰決屍一百。出《乾 子》。

崔隱甫

梨園弟子有胡雛善吹笛,尤承恩。嘗犯洛陽令崔隱甫,已而走入禁中。玄宗非時,託以他事,召隱甫對,胡雛在側。指曰:“就卿乞此,得否?”隱甫對曰:“陛下此言,是輕臣而重樂人也,臣請休官。”再拜而去。玄宗遽曰:“朕與卿戲也。”遂令曳出,至門外,立杖殺之。俄而復敕釋,已死矣。乃賜隱甫絹百匹。出《國史補》。

蕭 嵩

玄宗嘗器重蘇頲,欲倚以為相,禮遇顧問,與群臣特異。欲命相前一日,上祕密,不欲令左右知。迨夜艾,乃令草詔,訪於侍臣曰:“外庭直宿誰?”遂命秉燭召來。至則中書舍人蕭嵩,上即以頲姓名授嵩,令草制書。既成,其詞曰:“國之瓌寶。”上尋繹三四,謂嵩曰:“頲,瓌之子,朕不欲斥其父名,卿為刊削之。”上仍命撤帳中屏風與嵩,嵩慚懼流汗,筆不能下者久之。上以嵩杼思移時,必當精密,不覺前席以觀。唯改曰:“國之珍寶。”他無更易。嵩既退,

知道哥舒翰來了,很害怕,請求楊國忠提拔任用。楊國忠就讓張擢兼任御史大夫,擔任劍南西川節度使。任命書發下來以後,張擢就到哥舒翰住的地方去向他告別。哥舒翰就命令部下把張擢揪到庭下,列舉了他的罪狀,用板子打死了他,然後才報告給皇上。皇上卻把張擢的屍體賜給了哥舒翰,又讓哥舒翰打屍體一百鞭子。出自《乾 子》。

崔隱甫

梨園弟子中有個少年胡人善於吹笛子,特別受到皇上的寵愛。他曾經冒犯了洛陽令崔隱甫,隨後跑進禁宮之中。唐玄宗在非召見大臣的時間裡,假託有別的事,召崔隱甫進宮問話,那個少年胡人也在旁邊。唐玄宗指著少年胡人說:“從你那裡要來這個人,可以嗎?”崔隱甫回答說:“陛下這個話,是輕視大臣而看重樂工,臣請求免了我的官職。”拜了兩拜就要離開。唐玄宗急忙說:“我是和你開玩笑啊。”於是下令把少年胡人拖出去,拖到門外,立刻用刑杖打死了他。一會兒皇上又下令釋放他,可人已經死了。於是賜給崔隱甫一百匹絹。出自《國史補》。

蕭 嵩

唐玄宗曾經很器重蘇頲,準備依靠他做宰相,對他的禮節待遇和關懷慰問,與所有的大臣都很不一樣。準備任命蘇頲做宰相的前一天,皇上嚴格保密,不想讓左右的人知道。等到夜深之時,才找人寫詔書,皇上向侍臣打聽說:“外庭是誰值班?”就派人拿著蠟燭去叫來。到了一看是中書舍人蕭嵩,皇上就把蘇頲的姓名交給蕭嵩,讓他起草制書。制書寫好之後,其中有句詞說:“國之瓌寶。”皇上斟酌了三四次,對蕭嵩說:“蘇頲是蘇瓌的兒子,我不想用他父親的名諱,你替我改一下。”皇上因而讓人撤出帳幕中的屏風給蕭嵩使用,蕭嵩慚愧恐懼流出了汗,很久不能下筆。皇上以為蕭嵩思考這麼久,一定會是很精密了,不覺走上前來觀看。只是改成說:“國之珍寶。”別的都沒改。蕭嵩退下之後,

上擲其草於地曰:“虛有其表耳。”嵩長大多髯,上故有是名。 左右失笑。上聞,遽起掩其口,曰:“嵩雖才藝非長,人臣之貴,亦無與比,前言戲耳。”其默識神覽,皆此類也。出《明皇雜錄》。

陳懷卿

陳懷卿,嶺南人也,養鴨百餘頭。後於鴨欄中除糞,糞中有光爛然,試以盆水沙汰之,得金十兩。乃覘所食處,於舍後山足下,土中有麩金,消得數千斤。時人莫知,卿遂鉅富,仕至梧州刺史。出《朝野僉載》。

鄒鳳熾

西京懷德坊南門之東,有富商鄒鳳熾,肩高背曲,有似駱駝,時人號為鄒駱駝。其家鉅富,金寶不可勝計,常與朝貴遊,邸店園宅,遍滿海內。四方物盡為所收,雖古之猗、白,不是過也。其家男女婢僕,錦衣玉食,服用器物,皆一時驚異。嘗因嫁女,邀諸朝士往臨禮席,賓客數千。夜擬供帳,備極華麗。及女郎將出,侍婢圍繞,綺羅珠翠,垂釵曳履,尤豔麗者,至數百人。眾皆愕然,不知孰是新婦矣。又嘗謁見高宗,請市終南山中樹,估絹一匹。自雲:“山樹雖盡,臣絹未竭。”事雖不行,終為天下所誦。後犯事流瓜州,會赦還。及卒,子孫窮匱。

皇上把他草擬的稿紙扔到地上說:“這人真是虛有其表啊。”蕭嵩身材高大,鬍鬚很多,所以皇上這樣說他。 左右的人失聲笑了出來。皇上聽見了,急忙站起來掩住嘴巴說:“蕭嵩雖然不擅長文藝,人臣的尊貴,也沒有人比得上,剛才說的是笑話。”皇上暗中識別明察人才,都像這樣。出自《明皇雜錄》。

陳懷卿

陳懷卿是嶺南人,養了一百多隻鴨子。後來他在鴨欄中清除鴨糞時,發現糞中閃著燦爛的光芒,試著用盆子像淘沙一樣地淘洗鴨糞,得到十兩金子。就去察看鴨子吃食的地方,在屋後的山腳下,土裡有沙金,淘出來熔化後得到幾千斤黃金。當時的人沒有知道的,陳懷卿就成了大富翁,做官做到梧州刺史。出自《朝野僉載》。

鄒鳳熾

西京懷德坊南門的東邊,有個富商叫鄒鳳熾,他兩肩高聳,後背彎曲,像駱駝似的,當時的人叫他鄒駱駝。他家裡非常有錢,金銀珠寶多得數不過來,經常和朝廷中的權貴們來往,邸店和園林住宅,天下到處都有。四面八方的貨物全被他收買下來,即使是古時的大富豪猗頓、白圭,也超不過他。他家的男女人等和男僕女僕,都是穿錦衣吃美食,穿的衣服和用的器物,都是當時令人驚異的東西。曾經因為女兒出嫁,邀請朝廷中的官員去參加婚禮酒席,來的賓客有幾千人。到了夜間,還供應帳幕休息,裡面華麗到極點。等到新娘快出來的時候,一群女僕圍繞著她,個個都穿著綺羅戴著珠翠,低著頭,小步走路,其中特別豔麗的,就有幾百人。大家都愣了,不知道哪個是新娘子了。他曾經去拜見高宗皇帝,請求買終南山中的樹,一棵樹的價格是一匹絹。他自己說:“山上的樹賣光了,我的絹也還沒有用完。”事情雖然沒有實行,但這話最終被天下人傳誦。後來因犯罪被流放到瓜州,遇上大赦回來了。等他死後,子孫卻很窮困。

又有王元寶者,年老,好戲謔,出入裡市,為人所知。人以錢文有“元寶”字,因呼錢為“王老”,盛流於時矣。出《西京記》。

又一說,玄宗嘗召王元寶,問其傢俬多少。對曰:“臣請以絹一匹,系陛下南山樹,南山樹盡,臣絹未窮。”又玄宗御含元殿,望南山,見一白龍橫亙山間。問左右,皆言不見。令急召王元寶問之,元寶曰:“見一白物,橫在山頂,不辨其狀。”左右貴臣啟曰:“何故臣等不見?”玄宗曰:“我聞至富可敵貴。朕天下之貴,元寶天下之富,故見耳。”出《獨異志》。

高力士

高力士既譴於巫州,山谷多薺,而人不食。力士感之,因為詩寄意:“兩京作斤賣,五溪無人採。夷夏雖有殊,氣味終不改。”其後會赦,歸至武溪,道遇開元中羽林軍士,坐事謫嶺南。停車訪舊,方知上皇已厭世,力士北望號泣,嘔血而死。出《明皇雜錄》。

王 維

天寶末,群賊陷兩京,大掠文武朝臣,及黃門宮嬪、樂工、騎士。每獲數百人,以兵仗嚴衛,送於洛陽。至有逃于山谷者,而卒能羅捕追脅,授以冠帶。祿山尤致意樂工,求訪頗切,於旬日,獲梨園弟子數百人。群賊因相與大會於凝碧池,宴偽官數十人,大陳御庫珍寶,羅列於前後。樂既作,

又有個叫王元寶的人,年紀大,喜歡說笑話,常在市集上進進出出,人們都知道他。人們因為錢上有“元寶”字樣,因而把錢叫做“王老”,這話在當時流傳很廣。出自《西京記》。

又有一種說法,玄宗皇帝曾經召見王元寶,問他有多少家產。他回答說:“臣請用絹捆來系陛下南山上的樹,一棵樹一匹絹,南山上的樹系完了,我的絹還用不完。”又一次,玄宗到含元殿,望著南山,看見一條白龍橫臥在山間。問左右的人,都說沒看見。讓人趕快去叫王元寶來問他,王元寶說:“看見一個白色的東西,橫臥在山頂上,看不清它的樣子。”皇上身邊地位尊貴的大臣問皇上說:“我們為什麼看不見呢?”玄宗說:“我聽說最富的人能夠比得上尊貴的人。我是天下最尊貴的人,王元寶是天下最富的人,所以能看見。”出自《獨異志》。

高力士

高力士被貶到巫州之後,那裡的山谷里長了很多薺菜,可是人們都不吃它。高力士很感慨這件事,因而寫詩寄託心意:“兩京作斤賣,五溪無人採。夷夏雖有殊,氣味終不改。”那之後遇到大赦,他回到武溪,在路上遇見了開元年間羽林軍的軍士,這軍士因犯罪被貶謫到嶺南來。高力士停下車子向他打聽老相識們的情況,才知道太上皇唐玄宗已經去世了,高力士望著北方大聲哭泣,吐血而死。出自《明皇雜錄》。

王 維

唐玄宗天寶末年,安祿山的叛軍攻下了長安和洛陽,大肆捉拿朝廷的文臣武將,以及宦官、宮女、樂師和騎兵。每次捉拿到幾百人,就派人持兵器嚴密看守,送到洛陽。甚至有些逃到山谷裡去的人,最後也被搜捕脅迫,被授予官職。安祿山特別留心樂師,尋找查訪很急切,在十日之內,捉到梨園弟子幾百人。叛軍於是在凝碧池舉行大聚會,宴請叛賊任命的官吏幾十個人,大量陳列皇帝庫藏的珍奇寶物,羅列在前前後後。音樂演奏起來以後,

梨園舊人不覺歔欷,相對泣下。群逆皆露刃持滿以脅之,而悲不能已。有樂工雷海清者,投樂器於地,西向慟哭。逆黨乃縛海清於戲馬殿,支解以示眾,聞之者莫不傷痛。王維時為賊拘於菩提佛寺中,聞之,賦詩曰:“萬戶傷心生野煙,百官何日更朝天。秋槐葉落空宮裡,凝碧池頭奏管絃。”出《明皇雜錄》。

史思明

安祿山敗,史思明繼逆。至東都,遇櫻桃熟,其子在河北,欲寄遺之,因作詩同去。詩云:“櫻桃一籠子,半已赤,半已黃。一半與懷王,一半與周至。”詩成,左右讚美之,皆曰:“明公此詩大佳,若能言‘一半周至,一半懷王’,即與‘黃’字聲勢稍穩。”思明大怒曰:“我兒豈可居周至之下?”思明長驅至永寧縣,為其子朝義所殺。思明曰:“爾殺我太早,祿山尚得至東都,而爾何亟也?”思明子偽封懷王,周至即其傅也。出《芝田錄》。

豆 谷

至德初,安史之亂,河東大飢。荒地十五里生豆谷,一夕掃而復生,約得五六千石。其實甚圓細美,人皆賴此活焉。出《傳載》。

潤州樓

潤州城南隅,有樓名萬歲樓。俗傳樓上煙出,刺史即死,不死即貶。開元已前,以潤州為凶闕。董琬為江東採訪使,

梨園原先的樂師都不覺嘆氣,一個個互相看著流下淚來。叛軍們個個手拿著刀威脅他們,卻不能止住人們的悲哀。有個樂師叫雷海清,他把樂器扔在地上,向著西方痛哭。叛軍就把雷海清捆到戲馬殿上,大卸八塊用來示眾,聽說這事的人沒有不傷心痛苦的。王維當時被叛軍拘押在菩提佛寺裡,聽說了這件事,寫了一首詩說:“萬戶傷心生野煙,百官何日更朝天。秋槐葉落空宮裡,凝碧池頭奏管絃。”出自《明皇雜錄》。

史思明

安祿山失敗後,史思明繼續叛亂。史思明來到東都洛陽,正趕上櫻桃熟了,他的兒子在河北,他想給兒子寄贈櫻桃,於是寫了一首詩一同送去。詩中說:“櫻桃一籠子,半已赤,半已黃。一半與懷王,一半與周至。”詩寫完後,左右的人都稱讚他,都說:“明公的這首詩非常好,如果說成‘一半周至,一半懷王’,就與上文的‘黃’字的音韻和諧了。”史思明生氣地說:“我的兒子怎麼能在周至的後面呢?”史思明長驅直至永寧縣,被他的兒子史朝義殺了。史思明說:“你殺我殺得太早了,安祿山還能到東都來,可你為什麼這麼著急呢?”史思明的兒子被偽政權封為懷王,周至是他兒子的師傅。出自《芝田錄》。

豆 谷

至德初年,正逢安史之亂,黃河以東鬧大饑荒。有塊荒地十五里長,地裡生出豆谷,晚上掃起來收回去後,地裡又生出來,大約收穫了五六千石豆谷。那豆粒長得很圓,質地細膩味道很美,人們全靠著它而活了下來。出自《傳載》。

潤州樓

潤州城的南角,有一座樓叫萬歲樓。世俗傳說,只要這座萬歲樓上出現煙,那麼潤州刺史就會死去,即便不死也要被貶。開元年間之前,人們認為潤州是個凶城。董琬擔任江東採訪使,

嘗居此州。其時晝日煙出,刺史皆憂懼狼狽,愁情至死。乾元中,忽然又晝日煙出,圓可一尺餘,直上數丈。有吏密伺之,就視其煙,乃出於樓角隙中,更近而視之,乃蚊子也。樓下有井,井中無水,黑而且深,小蟲蠛蠓蛛蝄之類,色黑而小。每晚晴,出自於隙中,作團而上。遙看類煙,以手攬之,即蚊蚋耳。從此知非,刺史亦無慮矣。出《辨疑志》。

丘 為

丘為致仕還鄉,特給祿俸之半。既丁母喪,州郡疑所給,請於觀察使韓滉。滉以為授官致仕,本不理務,特令給祿,以恩養老臣,不可以在喪為異,命仍舊給之。唯春秋二時,羊酒之直則不給。雖程式無文,見稱折衷。出《譚賓錄》。

裴 佶

朱泚既亂,裴佶與衣冠數人,佯為奴,求出城。佶貌寢,自出稱甘草。門兵曰:“此數子,必非人奴,如甘草,不疑也。”出《國史補》。

李抱貞

李抱貞鎮潞州,軍資匱缺,計無所為。有老僧,大為郡人信服。抱貞因請之曰:“假和尚之道,以濟軍中,可乎?”僧曰:“無不可。”抱貞曰:“但言擇日鞠場焚身,某當於使宅鑿一地道通連。俟火作,即潛以相出。”僧喜從之,遂陳狀聲言,

曾經住在潤州。當時大白天出現了煙,刺史又擔心又害怕,十分狼狽,心情愁悶得要死。乾元年間,忽然又大白天出現了煙,粗有一尺多,一直向上有幾丈高。有個官吏悄悄守候著,走到近處看那煙,發現是從樓角的縫隙中出來的,再靠近看那煙,竟然是蚊子。樓下有個井,井中沒有水,黑乎乎的而且很深,有蠛蠓小蟲和蜘蛛蛧蜽一類東西,顏色黑而且形狀小。每當晚上晴天的時候,這些東西從縫隙中出來,形成一群向上飛。遠看像是煙,用手一抓,就知道是蚊子和蚋蟲。從此就知道弄錯了,刺史也沒有什麼擔心的了。出自《辨疑志》。

丘 為

丘為辭官還鄉,朝廷特許發給一半俸祿。他母親去世之後,州郡長官不知是否應該繼續給他俸祿,就向觀察使韓滉請示。韓滉認為當官的退休回鄉,本就不理政務了,只是令州郡給他俸祿,以便施恩供養老臣,不可以在喪期有所改變,命令照舊供給俸祿。只是春秋兩季的羊和酒的錢就不給了。這事儘管沒有成文的規定,卻被稱讚為折衷的好辦法。出自《譚賓錄》。

裴 佶

朱泚作亂以後,裴佶和幾個士紳,打扮成奴僕的樣子,要求出城。裴佶貌醜,出來自稱叫甘草,守門的士兵說:“這幾個人,一定不是人家的奴僕,像甘草那樣的,就不必懷疑。”出自《國史補》。

李抱貞

李抱貞鎮守潞州時,軍隊缺少經費,沒有什麼好辦法。有個老和尚,郡中的人很信服他。李抱貞於是請求他說:“借用和尚的道行,來供應軍隊的花銷,可以嗎?”和尚說:“沒什麼不可以。”李抱貞說:“你只要說選擇哪天在球場上焚身,我事先在節度使住宅裡挖一條地道和球場連通起來。等火燒起來,你就偷偷地從地道里出來。”和尚高興地同意了,於是陳述情況宣佈消息,

抱貞命於鞠場積薪貯油。因為七日道場,晝夜香燈,焚唄雜作。抱貞亦引僧入地道,使之不疑。僧乃升壇執爐,對眾說法。抱貞率監軍僚屬及將吏,膜拜其下,以俸入擅施,堆於其傍。由是士女駢填,舍財億計。滿七日,遂送柴積,灌油發焰,擊鐘唸佛。抱貞密已遣人填塞地道,俄頃之際,僧薪並灰。數日,籍所得貨財,輦入軍資庫。別求所謂舍利者數十粒,造塔貯焉。出《尚書故實》。

楊志堅

顏真卿為撫州刺史,邑人有楊志堅者,嗜學而居貧,鄉人未之知也。其妻以資給不充,索書求離。志堅以詩送之曰:“當年立志早從師,今日翻成鬢有絲。落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。金釵任意撩新發,鸞鏡從他別畫眉。此去便同行路客,相逢即是下山時。”其妻持詩,詣州公牒,以求別適。真卿判其牘曰:“楊志堅早親儒教,頗負詩名。心雖慕於高科,身未沾於寸祿。愚妻睹其未遇,曾不少留。靡追冀缺之妻,贊成好事;專學買臣之婦,厭棄良人。汙辱鄉閭,傷敗風教,若無懲誡,孰遏浮囂?妻可笞二十,任自改嫁。楊志堅秀才,餉粟帛,仍署隨軍。”四遠聞之,無不悅服。自是江表婦人,無敢棄其夫者。出《云溪友議》。

李抱貞命人在球場上堆積木柴準備好油脂。於是為他準備了七天的道場,白天黑夜地點著燈燒著香,佛教讚歌唱得一陣高一陣低。李抱貞也領著和尚進入地道觀看,使他不疑心。和尚就登上佛壇,拿著香爐,對聽眾宣講佛法。李抱貞率領著監軍、同僚和軍官,在壇下頂禮膜拜,帶著錢進去隨意施捨,堆在壇的旁邊。從此,善男信女們也紛紛前來施捨,施捨的錢財數以億計。道場做滿七天,就送上柴火堆,潑上油脂點火,敲鐘唸佛。李袍貞已經祕密地派人填塞了地道,不一會兒,和尚和木柴全成了灰。幾天後,登記得到的錢財,用車子送進軍資庫。另外找了幾十粒舍利子,造了一座塔貯藏起來。出自《尚書故實》。

楊志堅

顏真卿任撫州刺史的時候,縣裡有個叫楊志堅的人,酷愛學習可是家裡貧困,同鄉人都不瞭解他。他的妻子因為錢財供給不足,向他要休書離婚。楊志堅寫了一首詩送給她說:“當年立志早從師,今日翻成鬢有絲。落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。金釵任意撩新發,鸞鏡從他別畫眉。此去便同行路客,相逢即是下山時。”他的妻子拿著詩,到州府去辦理官府的公文,以便改嫁。顏真卿在公文上批示說:“楊志堅很早就鑽研儒家學說,很有作詩的名聲。心裡雖然羨慕科舉高中,自身卻還沒有享受到一點俸祿。他愚昧的妻子看他始終沒有考中功名,竟然不想再和他一起生活下去。不願意像冀缺的妻子,幫助丈夫成就事業;只想學朱買臣的媳婦,厭惡並拋棄自己的丈夫。這種行為給家鄉帶來恥辱,敗壞了道德教化,如果不給以懲罰警誡,怎麼能制止這類輕浮的行為呢?婦人應當打二十板子,任憑她去改嫁。楊志堅秀才,要資助他糧食布匹,讓他暫時擔任隨軍這個職務。”四方遠近的人們聽說了這件事,沒有不心悅誠服的。從此江南一帶的女人,沒有敢拋棄她的丈夫的。出自《云溪友議》。