太平廣記 全12冊 (copy)

卷第四百三十九 畜獸六

月氐稍割 西域大羊 罽賓青羊 齊訟者  樑 文

顧 霈  潘 果  李審言  楊 氏  陳正觀

安 甲

燕 相  杜 願  都 末  劉 胡  耿伏生

李校尉  湯 應  安陽書生 吳郡士人 晉州屠兒

元 佶  崔日用  李 汾  徐州軍人

月氐稍割

月氐有羊大尾,稍割以供賓,亦稍自補復。有大秦國,北有羊子,生於土中。秦人候其欲萌,為垣以繞之。其臍連地,不可以刀截,擊鼓驚之而絕。因跳鳴食草,以一二百口為群。出《異物志》。

西域大羊

僧玄奘至西域,大雪山高嶺上有一村,養羊大如驢。出《酉陽雜俎》。

月氐稍割

月氐國有一種羊尾巴很大,可以一點一點地割下肉來招待賓客,不久又漸漸長好復原。有一個大秦國,它的北部地區有一種羊,羊羔子從土裡生出來。大秦國的人等到羊羔將要萌生的時候,就砌牆把它圍起來。羊的臍帶連著地,不能用刀截斷,敲鼓一驚,它自己就掙斷了。於是它就可以跳起來鳴叫、吃草,這種羊一群往往有一二百隻。出自《異物志》。

西域大羊

唐朝僧人玄奘到西域去,路過大雪山高嶺上的一個村莊,那裡養的羊像驢那麼大。出自《酉陽雜俎》。

罽賓青羊

罽賓國出野青羊,尾如翠色,土人食之。出《酉陽雜俎》。

齊訟者

齊莊公時有裡徵者,訟三年而獄不決。公乃使二人具一羊,詛於社。二子將羊而刺之,灑其血。羊起觸二子,殪於盟所。出《獨異志》。

樑 文

漢齊人樑文好道,其家有神祠,建室三四間,座上施皁帳,常在其中。積十數年,後因祀事,帳中忽有人語,自呼高山君。大能飲食,治病有驗。文奉事甚肅。積數年,得進其帳中。神醉,文乃乞得奉見顏色。謂文曰:“授手來。”文納手,得持其頤,髯須甚長。文漸繞手,卒然引之,而聞作殺羊聲。座中驚起,助文引之,乃袁公路家羊也。失之七八年,不知所在。殺之乃絕。出《搜神記》。

顧 霈

顧霈者,吳之豪士也。曾送客於昇平亭,時有沙門流俗者在座中。主人慾殺一羊,羊絕繩,因走來投此道人,穿頭向袈裟下。主人命將去殺之。既行炙,先割以啖道人。道人食下,覺炙走行皮中,痛毒不可忍。呼醫來針之,以數

罽賓青羊

罽賓國出產一種野生青黑色的羊,尾巴的毛像翠綠色。當地人吃這種羊。出自《酉陽雜俎》。

齊訟者

齊莊公在位時,有一個叫裡徵的人,告狀告了三年,官司也沒有個定論。齊莊公就讓兩個人準備一頭羊,到土地神那裡去盟誓。兩個人把一頭羊弄去之後就用刀刺它,要灑羊血盟誓。羊站起來頂撞他們,二人都被撞死在盟誓的地方。出自《獨異志》。

樑 文

漢朝時,齊人樑文喜歡道術。他家裡有三四間專門用來祭神的屋舍,座位上掛著黑色帳幔,他自己常在裡邊修行道術。十幾年之後,有一天他又在祭神,帳幔中忽然有人說話,自稱高山君。說自己很能吃很能喝,治病很靈驗。樑文敬奉這位高山君特別莊重。一共侍奉了幾年,才被允許進到帳幔中。有一天神喝醉了,樑文就要求看看神的模樣。神對樑文說:“你把手伸過來。”樑文把手伸過去,摸到了神的面頰,鬍鬚特別長。樑文漸漸把鬍鬚繞到手上,突然間使勁一拽,聽到了羊被殺時的哀叫聲。在座的人們被嚇得站起來,一起上去幫著樑文往外拽,拽出來一看,原來是袁公路家的一頭羊。這頭羊丟了七八年了,誰也不知它在什麼地方。這頭羊被殺了之後,鬧“神”的事也沒再發生了。出自《搜神記》。

顧 霈

顧霈是吳地的一位豪士。有一次他曾在昇平亭送客,當時在座的有僧徒也有俗人。主要想要殺一頭羊,羊掙斷了繩子,便走向一位和尚,把頭鑽進袈裟下面。主人命人把羊弄走殺了。烤好羊肉之後,先割了一塊給那和尚吃。和尚吃了之後,覺得羊肉就在他的皮下走動,痛得不可忍受。找醫生來鍼灸,紮了好幾

針貫焉,炙猶動搖。乃破肉視之,故是一臠肉耳。道人於此得疾,作羊鳴,吐沫。還寺少時而卒。出《搜神記》。

潘 果

唐京師人姓潘名果,年未弱冠,以武德時,任都水小吏。歸家,與少年數人出田遊戲。過於冢間,見一羊為牧人所遺,獨立食草。果因與少年捉之,將以歸家。其羊中路鳴喚,果懼主聞,乃拔卻羊舌,於夜殺食之。後經一年,果舌漸縮盡。陳牒解吏,富平縣令鄭餘慶疑其虛詐,令開口驗之,乃見全無舌,根本才如豆許不盡。官人問之因由,果取紙,書以答之。元狀官之時彈指,教令為羊追福,寫《法華經》。果發心信教,齋戒不絕,為羊修福。後經一年,舌漸得生,平復如故。又請官陳牒,縣官用為里正。餘慶至貞觀十八年為監察御史,自向說爾。出《法苑珠林》。

李審言

萬壽年中,長安百姓李審言忽得病如狂,須與羊同食。家人無以止,求醫不效。後忽西走,近將百里,路傍遇群羊,遽走入其內。逐之者方至,審言已作為一大羊,於眾中不能辨認。及家人齊至,泣而擇之。其一大羊,乃自語曰:“將我歸,慎勿殺我。我為羊快樂,人何以比?”遂將歸飼養,以終天年。出《瀟湘錄》。

針,那羊肉還在動。於是就割破皮肉一看,裡邊果真有一塊肉。和尚從此得了一種病,像羊一樣叫,口吐白沫。他回到寺裡不久就死了。出自《搜神記》。

潘 果

唐朝時京城裡有個人姓潘名果,年齡不滿二十歲,武德年間,任都水監的小官。他回到家裡,和幾個年輕人到野外遊戲。從幾個墳墓間走過的時候,發現有一頭羊被放羊人丟下了,獨自在那吃草。潘果就和幾個年輕人把羊捉住,帶回家去。那羊半路上一直鳴叫,潘果怕羊的主人聽見,就把羊舌頭給拔掉了,又在夜裡把羊殺掉吃了。後來過了一年,潘果的舌頭漸漸萎縮,要縮沒了。他只好寫文書要求解職,富平縣令鄭餘慶懷疑他撒謊,就讓他張開口查驗,只見他口中根本沒有舌頭,舌頭根上只有豆粒那麼大沒有消盡。官人問原因。他取來紙筆,寫字回答。官員知道此事之後,情緒激動讓他為羊祈求冥福,抄寫《法華經》。潘果下決心信教,堅持齋戒,為羊唸佛修福。一年後,他的舌頭漸漸長了出來,恢復得和原來一樣了。他又遞交文書請求官職,縣官用他當了里正。鄭餘慶到貞觀十八年的時候,做了監察御史,是他親口講述的這個故事。出自《法苑珠林》。

李審言

萬壽年間,長安百姓李審言忽然得了一種病,像瘋了一般,要和羊一塊吃草。家人沒辦法制止他,求醫也沒有效果。後來他忽然往西跑,跑了將近一百里,遇到路邊一群羊,迅速跑進羊群裡。追趕他的人剛趕到,李審言已經變成一頭大羊,混在羊群中無法分辨。等到家人都來了,一起哭著到羊群裡找他。其中一頭大羊說:“把我牽回家吧,千萬別殺我。我做羊很快樂,人怎麼能比!”於是家人把他牽回家飼養,直到它老死。出自《瀟湘錄》。

楊 氏

長安楊氏宅恆有青衣婦人,不知其所由來。每上堂,直詣諸女曰:“天使吾與若女有。”悉驚畏而避之,不可,則言詞不遜。所為甚鄙,或裸體而行,左右掩目。因出外間,與男子調戲,猛而交穢。擒捕終不可得。一日,悉取諸女囊中襟衣,暴置庭前,女不勝其忿,極口罵之。遂大肆醜言,發其內事,纖毫必盡。如此十餘日。呼神巫,以符禁逐之,巫去輒來,悉莫能止。乃徙家避之。會楊氏所親自遠而至,具為說之。此人素有膽,使獨止其宅。夜張燈自臥,婦人果來。偽自留之寢宿,潛起匿其所曳綠履。求之不得,狼狽而去。取履視之,則羊蹄也。以計尋之,至宅東寺中,見長生青羊,而雙蹄無甲,行甚艱蹶。贖而殺之,其怪遂絕。出《廣異記》。

陳正觀

潁川陳正觀斫割羊頭極妙。天寶中,有人詣正觀,正觀為致飲饌。方割羊頭,初下刀子,刺其熟腦。正觀暫洗手,頭作羊鳴數聲。正觀便爾心悸,數日而死。出《廣異記》。

安 甲

邠州有民姓安者,世為屠業。家有牝羊並羔。一日,欲刲其母,縛上架之次,其羔忽向安生面前,雙跪前膝,兩

楊 氏

長安一戶姓楊人家的宅院裡,經常有一個穿黑衣服的婦人,誰也不知道她是從哪兒來的。她常常走上堂來,直接走到眾女眷面前說:“上天讓我和你們在一起。”女眷們全都嚇得躲開了,她沒有達到目的,就說些粗暴無禮的話。有時做些鄙陋的動作,或者裸著身子行走,左右的人都捂上眼睛不敢看。於是她就到外面去,和男人們調戲,汙穢不堪。人們多次想捉拿她始終捉不到。有一天,她把女眷們包袱裡的衣服全拿出去,亂扔在院子裡,女眷們不勝憤怒,狠狠地罵她。她就大肆地說些下流話,公開女眷們的私事,一點也不保留。如此十多天。請神巫來,用符咒禁止驅逐她,神巫走了她就又來了,全都不能制止她。於是就只好搬家躲避她。趕上楊家的一個親戚從遠方來,楊家就把這件事詳細地告訴了他。這個人一向膽大,讓他獨自住在了這個宅子裡。夜裡他點燈躺下,那黑衣婦人果然來了。他假裝留她睡覺,偷偷地起來把她的綠色繡鞋藏了起來。她找不到自己的鞋,很狼狽地走了。他把鞋找出來一看,原來是羊蹄子。經過分析繼續尋找,找到宅子東邊一座寺院裡,發現一條長生黑羊,一雙蹄子上沒有蹄甲,走起路來非常艱難。他把那羊買回來殺了,從此以後再也沒有出現過這類怪事。出自《廣異記》。

陳正觀

潁川人陳正觀割羊頭割得非常熟練。天寶年間,有人到陳正觀這裡來,陳正觀為客人置辦飲食。當他為客人割羊頭時,剛下刀子,就刺向煮熟的羊頭。正觀停下來去洗手,割下來的羊頭叫喚了幾聲。陳正觀從此便得了心悸,幾天後就死了。出自《廣異記》。

安 甲

邠州有一個姓安的百姓,他們家世代以屠宰為業。他家裡有一頭母羊和一頭羊羔。有一天,他想要殺那頭母羊,把母羊綁到架子上,那頭羊羔忽然來到姓安的面前,跪下前邊的兩腿,兩

目涕零。安生亦驚異之。良久,遂致刀於地去,喚一童稚共事刲宰。而回遽失刀,乃為羔子銜之,致牆根下,而臥其上。安生俱疑為鄰人所竊,又懼詣市過時,且無他刀。極揮霍,忽轉身趯起羔兒,見刀在羔之腹下。安生遂頓悟,解下母羊並羔,並送寺內乞長生。自身尋舍妻孥,投寺內竺大師為僧,名守思。出《玉堂閒話》。

燕 相

朔人有獻大豕於燕相。令膳夫烹之。豕既死,見夢於燕相曰:“造化勞我以豕形,食我以人穢。伏君之靈得化,今始得為魯之津伯也。”出《符子》。

杜 願

晉杜願字永平,梓潼涪人也,家甚富。有一男名天保,願愛念。年十歲,泰元三年,暴病死。後數月,豬生五子,一子最肥。後官長新到,願將以作禮,就捉殺之。有比丘忽至願前,謂曰:“此㹠是君兒也,如何百餘日中而相忘乎?”言竟,忽然不見。願尋視,見在雲中,騰空而去。雲氣充布,彌日乃歇。出《法苑珠林》。

都 末

莎車王殺于闐王。于闐大人都末出見野豕,欲搏之。

眼流淚。姓安的也很奇怪。過了好一會兒,他就把刀扔到地上,出去喚一名小孩子和他一塊宰殺。但是他回來的時候就丟了刀,原來是被羊羔叼去,扔到牆根下了,而且它還趴在上面。姓安的和小孩都認為被鄰居偷去了,又擔心錯過上市時間,還沒有別的刀可用。他極迅速地忽然轉身用腳踢起了羊羔,見刀在羊羔肚子下藏著。姓安的於是恍然大悟,遂解下母羊,和羊羔一起送到寺內乞求長生。不久之後,他自己也離開妻子兒女,到寺內投奔竺大師做了和尚,法名叫守思。出自《玉堂閒話》。

燕 相

有一個北方人獻了一頭大豬給燕國的宰相。宰相讓廚師把豬煮了。豬死之後,託夢給燕國宰相說:“天地把我生成豬形,讓我吃人的汙穢之物。有幸託您的福使我得以解脫,現在才能成為魯國的津伯了。”出自《符子》。

杜 願

晉朝時的杜願字永平,梓州潼涪人,家裡特別富有。他有一個兒子名叫天保,杜願特別喜歡這個孩子。孩子長到十歲,於泰元三年,突然暴病而死。幾個月後,杜願家的豬生了五頭豬崽,其中有一頭最肥。後來縣官新到任,杜願想拿這頭最肥的豬崽當作禮物獻給縣官,想把它捉出來殺了。有一個和尚忽然來到杜願面前,對他說:“這頭小豬是你的兒子,怎麼剛死了一百多天就把他忘了呢?”和尚說完,忽然就不見了。杜願尋視四方,見和尚站在雲中,騰空駕雲而去。雲氣佈滿天空,整整一天才消散。出自《法苑珠林》。

都 末

莎車王殺了于闐王。于闐大人都末出門看到野豬,想要捕它。

乃人語曰:“無殺我,為汝殺莎車。”都末異之,即與兄弟共殺莎車王。出《張璠漢記》。

劉 胡

後魏植貨裡,有太常民劉胡兄弟四人以屠為業。永安年中,胡殺豬,豬忽唱乞命,聲及四鄰。鄰人謂胡兄弟相鬥,來觀之,乃豬也。胡即舍宅為歸覺寺,閤家入道焉。出《伽藍記》。

耿伏生

隋冀州臨黃縣東,有耿伏生者。其家薄有資產。隋大業十一年,伏生母張氏避父將絹兩匹與女。數歲後,母亡,變作母豬,生在其家,復產二㹠。伏生並已食盡,遂更不產。伏生即召屠兒出賣,未取之間,有一客僧從生乞食,即於生家少憩。僧將一童子入豬圈中游戲。豬與之言:“我是伏生母,為往日避生父眼,取絹兩匹與女,我坐此罪,變作母豬。生得兩兒,被生食盡。還債既畢,更無所負。欲召屠兒賣我,請為報之。”童子具陳向師,師時怒曰:“汝甚顛狂,豬那解作此語。”遂即寢眠。又經一日,豬見童子。又云:“屠兒即來,何因不報?”童子重白師,師又不許。少頃,屠兒即來取豬。豬逾圈走出,而向僧前床下。屠兒逐至僧房。僧曰:“豬投我來,今為贖取。”遂出錢三百文贖豬。後乃竊語伏生曰:“家中曾失絹否?”生報僧雲:“父存之日,曾失絹兩匹。”又問娣姒幾人。生雲:“唯有一弟,嫁

野豬就像人那樣說話,道:“不要殺我,我將替你殺了莎車王。”都末感到非常奇怪,就和兄弟們一起殺死了莎車王。出自《張璠漢記》。

劉 胡

後魏時,植貨裡住著太常民劉胡兄弟四人,以屠宰為業。永安年間,劉胡殺豬,豬忽然大喊饒命,喊聲傳到四鄰。鄰人以為劉胡兄弟互相打鬥,跑來一看,原來是豬。劉胡於是就把宅院獻出,建了歸覺寺,全家人都皈依了佛門。出自《伽藍記》。

耿伏生

隋朝冀州臨黃縣東,有一個叫耿伏生的人。他家裡稍有些資產。隋朝大業十一年,耿伏生的母親張氏瞞著丈夫給了女兒兩匹絹。幾年後,耿伏生的母親死了,變成一頭母豬,託生在他家,又生了兩頭小豬。兩頭小豬都被耿伏生殺掉吃了,於是母豬沒有再生小豬。耿伏生就把殺豬的人找來,要把母豬賣掉,還沒把母豬取走的時候,有一個客遊的僧人向耿伏生化緣,就在耿伏生家歇腳。僧人讓一個童子進到豬圈中游戲。豬對童子說:“我是耿伏生的母親,因為以前瞞著耿伏生的父親,拿了兩匹絹給女兒,我犯了這樣的罪行,變成了母豬。生了兩個孩子,全被耿伏生吃光了。債已經還完了,再不欠他什麼了。他要把我賣給殺豬的,請代我告訴他。”童子全都告訴了師傅,師傅當時生氣地說:“你太傻了,豬怎麼會說這樣的話!”於是就睡下了。又過了一天,豬看見童子,又說:“殺豬的就要來了,你為什麼不告訴他?”童子再次告訴師傅,師傅又不讓他講。沒過一會兒,殺豬的人來取豬。豬從圈裡跳出來就跑,跑到僧人面前的床下。殺豬的人追到和尚屋子。僧人說:“豬投到我這來,我就為它買條命吧!”於是拿出三百文錢買下這頭豬。然後就悄悄對耿伏生說:“你家裡曾經丟過絹嗎?”耿伏生說:“先父健在的時候,曾丟過兩匹絹。”僧人又問耿伏生姊妹幾個,耿伏生說:“只有一個妹妹,嫁

與縣北公乘家。”僧即具陳童子所說。伏生聞之,悲泣不能自已。更別加心供養豬母。凡經數日,豬忽自死。託夢其女雲:“還債既畢,得生善處。”兼勸其女,更修功德。出《法苑珠林》。

李校尉

唐龍朔元年,懷州有人至潞州市豬至懷州賣。有一特豬,潞州三百錢買,將至懷州,賣與屠家,得六百錢。至冬十一月,潞州有人姓李,任校尉,至懷州上番,因向市欲買肉食。見此特豬,已縛四足,在店前,將欲殺之。見此校尉,語云:“汝是我女兒,我是汝外婆。本為汝家貧,汝母數索,不可供足,我大兒不許。我憐汝母子,私避兒與五斗米。我今作豬,償其盜債,汝何不救我?”校尉問此屠兒贖豬。屠兒初不之信。餘人不解此豬語,唯校尉得解。屠兒語云:“審若是汝外婆,我解放之。汝對我更請共話。”屠兒為解放已,校尉更請豬語云:“某今上番一月,未得將婆還舍,未知何處安置婆?”豬即語校尉雲:“我今已隔,並受此惡形。縱汝下番,亦不須將我還。汝母見在,汝復為校尉,家鄉眷屬見我此形,決定不喜,恐損辱汝家門。某寺有長生豬羊,汝安置我此寺。”校尉復語豬言:“婆若有驗,自預向寺。”豬聞此語,遂即自向寺。寺僧初不肯受,校尉具為寺僧說此靈驗。合寺僧聞,並懷憐愍。為造舍居處安置。校尉復留小氈令臥。寺僧道俗競施飲食。後寺僧並解豬

給了縣北的公乘家。”僧人就把童子說的事詳細地告訴了他。耿伏生聽了之後,悲傷地哭泣,不能自已。以後他更加用心供養母豬了。幾天之後,母豬忽然死了。它託夢給耿伏生的妹妹說:“債已經還完,得以託生到好人家去了。”還規勸女兒,之後要修身行善,多積功德。出自《法苑珠林》。

李校尉

唐朝龍朔元年,懷州有一個人到潞州買豬到懷州倒賣。有一頭大豬,在潞州花三百文錢買來,把它運到懷州,賣給屠戶,賣了六百錢。到了冬天十一月,潞州有一個姓李的人,做校尉,他到懷州輪替執勤,便想到集市上買肉吃。看到這頭豬時,它已經被綁了四條腿放在店前,馬上就要被殺了。這頭豬見了李校尉,說道:“你是我女兒的兒子,我是你的外婆。本來因為你家貧窮,你媽多次跟我要東西,我不能滿足她,因為我大兒子不讓。我可憐你們母子,私自瞞著兒子給了你們五斗米。我現在做豬,是償還偷那五斗米的債,你為什麼不救我?”李校尉便向屠夫贖買這頭豬。屠夫起先不信。其餘的人都不懂豬的話,只有李校尉一個人能聽懂。屠夫說:“如果弄清楚確實是你外婆,我就放了它。請你當著我的面和它說話。”屠夫把綁豬的繩子解開,李校尉又對豬說:“我現在輪替執勤一個月,不能把外婆送回家,不知該把外婆安置到什麼地方?”豬就對李校尉說:“我現在與人世相隔離,又變成這麼醜的模樣。即使你任務結束了,也不必把我帶回去。你母親還在,你又是校尉,家鄉的眷屬見了我這等模樣,肯定不會喜歡,恐怕會有損於你家的名聲。有個寺院裡有長生的豬羊,你可以把我安置到這個寺裡。”李校尉又對豬說:“外婆果真有靈驗,就自己前往那個寺院去吧。”豬聽了這話,立即就起來走向寺院。寺裡的和尚開始不肯接受,李校尉詳細地說了那件奇事。全寺院的和尚聽了,都很憐憫。為豬建了豬舍,把它安置在裡邊。李校尉又留下一塊氈子鋪在它身下。寺裡的僧俗爭搶著給它送吃的東西。後來,寺裡的和尚們都能聽懂這頭豬

語。下番,辭向本州,報母此事。母后自來看豬。母子相見,一時泣淚。豬至麟德元年,猶聞平安。出《法苑珠林》。

湯 應

吳時,廬陵縣亭重屋中,每有鬼物,宿者輒死。自後使人,莫敢入亭止宿。丹陽人湯應者,大有膽武,使至廬陵,遂入亭宿焉。吏啟不可,應不聽。悉屏從者還外,唯持一大刀獨處亭中。至三更竟,忽聞有扣閣者。應遙問是誰,答雲:“部郡相問。”應使進,致詞而去。頃復有扣閣者雲:“府相聞。”應復使君進焉,了無疑也。旋又有扣閣者雲:“部郡府君相詣。”應方疑是鬼物,因持刀迎之。見二人皆盛服,齊進坐之。稱府君者,便與應談,而部郡者忽起。應乃回顧,因以刀砍之。府君者即下座走焉。追至亭後牆下,及之,砍幾刀焉,應乃還臥。達曙,方將人尋之,見有血跡,皆得之。稱府君者,是一老狶,狶,豬也。 部郡者,是一老狸。自此其妖遂絕。出《搜神記》。

安陽書生

安陽城南有一亭不可宿,宿輒殺人,書生乃過宿之。亭民曰:“此不可宿,前後宿此,未有活者。”書生曰:“無苦也,吾自住此。”遂住廨舍,乃端坐誦書,良久乃休。夜半後,有一人著皁衣,來往戶外,呼亭主。亭主應曰:“諾。”“亭中有人耶?”答曰:“向有書生在此讀書,適休,未

說的話了。李校尉完成任務之後,回到本州,向母親稟報了此事。他母親後來親自來看這頭豬。母女相見,一時淚下。據說到麟德元年的時候,那頭豬還平安無事。出自《法苑珠林》。

湯 應

三國時期的吳國,廬陵縣縣亭的重屋中,常有鬼物出現,住在亭中的人動不動就死了。後來出使到這裡的人,沒有敢在亭中住宿的。丹陽人湯應,很有膽量,武藝高強,他出使來到廬陵,就住在縣亭裡。亭吏告訴他不可住,湯應不聽。到了晚上,他把隨從人員全都打發到外邊,獨自拿著把大刀住在亭中。到了三更之後,忽然聽見有人敲門。湯應遠遠問是誰,回答說:“是本郡從事來問候。”湯應讓他進來,他說了幾句客氣話便離去了。不久又有人敲門,說:“府君來看望。”湯應又讓府君進來,一點可疑的地方也沒有。不一會兒又有敲門的,說:“從事和府君來了。”湯應這才懷疑來的是鬼物,便拿著刀迎接他們。進來的兩個人都穿得很像樣,一齊進來坐下。稱府君的便和湯應交談,而那個自稱從事的忽然站起來。湯應回頭一看,揮刀就砍。自稱府君的見狀離開座位就跑。湯應追到亭後牆下,追上了,連砍數刀,然後就回去躺下睡覺。直到天亮,才派人去尋找。見地上有血跡,便都找到了。自稱府君的是一頭老豬,自稱從事的是一隻老狐狸。從此之後這裡的妖怪便絕跡了。出自《搜神記》。

安陽書生

安陽城南有一座驛亭,那裡不能住宿,一住下便會被殺死。有一個書生從此處經過,就要住宿在此亭中。亭民對他說:“此亭不能住,前前後後在這亭中住宿的,沒有能活著出來的。”書生說:“不用擔心,我是自願住進來的。”於是他就住進了館舍裡,就端坐在那裡讀書,過了很久才躺下休息。半夜後,有一個人身穿黑衣,來到門外,喊亭主,亭主答應說:“哎。”又問:“亭中有客人嗎?”回答:“有一位書生在此處讀書,剛剛躺下休息,可能還沒

似寢。”乃喑嗟而去。既而又有冠赤幘者,來呼亭主,問答如前,既去寂然。書生知無來者,即起詣問處,效呼亭主,亭主亦應諾,復雲:“亭中有人耶?”亭主答如前。乃問:“曏者黑衣來誰?”曰:“北舍母豬也。”又曰:“冠赤幘來者誰?”曰:“西鄰老雄雞也。”“汝復誰也?”“我是老蠍也。”於是書生密便誦書至明,不敢寐。天曉,亭民來視,驚曰:“君何獨得活?”書生曰:“促索劍來,吾與鄉取魅。”乃握劍至昨夜應處,果得老蠍,大如鼙,毒長數尺,西家得老雄雞,北捨得老母豬。凡殺三物,亭中遂安靜也。出《搜神記》。

吳郡士人

晉有一士人姓王,家在吳郡。還至曲阿,日暮,引船上,當大埭。見塘上有一女子,年十七八,便呼之留宿。至曉,解金鈴系其臂,使人送至家。都無女人,因過豬欄中,見母豬臂有金鈴也。出《搜神記》。

晉州屠兒

唐顯慶三年,徐玉為晉州刺史。有屠兒在市東巷,殺一豬命斷,湯 皮毛並落,死經半日。會殺餘豬,未及開解。至曉,以刀破腹,長劃腹下一刀,刀猶未入腹,其豬忽起走出門,直入市西,至一賈者店內床下而臥。市人競往看之,屠兒執刀走逐。看者問其所由,屠兒答雲:“我一生已來殺豬,未常聞見此事。”猶欲將去,看者數百人,皆嗔

睡著。”於是低聲嘆息著離去了。接著又有一個戴紅頭巾的人來喊亭主,問答和前者一樣。他走了之後便很寂靜。書生知道無人再來了,就起來走到剛才有人問的地方,模仿著喊亭主,亭主也答應了,又問:“亭中有人嗎?”亭主仍然像前面那樣回答。於是問:“剛才來的那個穿黑衣服的是誰?”回答說:“北屋的老母豬。”書生又問:“戴紅頭巾的是誰?”回答說:“西鄰的老公雞。”再問:“你是誰?”回答說:“我是老蠍子。”於是書生靜靜地讀書到天明,沒敢睡覺。天亮之後,亭民來看,驚奇地說:“為什麼只有你活下來了?”書生說:“快拿劍來,我給鄉民們捉鬼!”於是他拿著劍來到昨夜應聲的地方,果然找到一隻老蠍子,像軍鼓那麼大,毒尾巴鉤有幾尺長。又從西鄰家找到老公雞,到北屋找到老母豬。把它們全都殺了,亭館便平安寧靜了。出自《搜神記》。

吳郡士人

晉朝時,有一個士人姓王,家住在吳郡。他回家走到曲阿,天色已晚,船伕拉船通過淺灘,把船停在一座土壩附近。他見水塘上有一位十七八歲的女子,就喊她進來住了一宿。到天亮,他把一隻金鈴系在那女子的胳膊上,派人把她送回家去。後來,再也找不到這個女人了,路過豬圈的時候,見母豬的前腿上繫著那個金鈴。出自《搜神記》。

晉州屠兒

唐朝顯慶三年,徐玉是晉州刺史。有一個屠夫在集市東胡同里宰殺了一頭豬,用開水燙得豬毛豬皮都脫落了,死了已經半天了。趕上忙著殺剩餘的豬,沒來得及開膛。到了第二天天亮,屠夫拿著刀去開膛,用刀往它肚子上一劃,刀還沒划進肚子裡,那頭豬忽地就跳起來跑出門去,一直跑到市西,來到一家商人店內的床下趴著。集市上的人爭搶著來看,屠夫拎著刀跑來。看熱鬧的問屠夫是怎麼回事,屠夫回答說:“我一輩子殺豬,未曾聽說這樣的怪事。”他還想把豬拖回去,幾百個看熱鬧的人,都嗔怪

責屠兒,競出錢贖豬。諸人共為造舍安置。豬身毛皮始得生,嚥下及腹下瘡處差已,作大肉塊,粗如臂許。出入來去,不汙其室,性潔不同餘豬,至四十五年方卒。出《法苑珠林》。

元 佶

唐長安中,豫州人元佶居汝陽縣,養一牝豬,經十餘年,一朝失之。乃向汝陽,變為婦人,年二十二三許,甚有資質。造一大家門雲:“新婦不知所適,聞此須人養蠶,故來求作。”主人悅之,遂延與女同居。其婦人甚能梳妝結束,得錢輒沽酒,並買脂粉而已。後與少年飲過,因入林醉臥,復是牝豬形耳,兩頰猶有脂澤在焉。出《廣古今五行記》。

崔日用

開元中,崔日用為汝州刺史。宅舊凶,世無居者。日用既至,修理灑掃,處之不疑。其夕,日用堂中明燭獨坐,半夜後,有烏衣數十人自門入,至坐階下,或有跛者眇者。日用問:“君輩悉為何鬼,來此恐人?”其跛者自陳雲:“某等罪業,悉為豬身,為所放散在諸寺,號長生豬。然素不樂此生,受諸穢惡,求死不得。恆欲於人申說,人見悉皆恐懼。今屬相公為郡,相投轉此身耳。”日用謂之曰:“審若是,殊不為難。”俱拜謝而去。翌日,寮佐來見日用,莫不驚其無恙也。衙畢,使奴取諸寺長生豬。既至,或跛或眇,

責備屠夫,爭搶著出錢贖買豬。人們共同為豬建造屋舍安置飼養它。豬身上的皮毛開始生長,咽喉下邊和肚子下邊的傷口長好之後,長成大肉塊,像胳膊那麼粗。這頭豬進進出出,不弄髒它的屋舍,生性愛乾淨,與其他豬截然不同。一直活到顯慶四十五年才死。出自《法苑珠林》。

元 佶

唐朝長安年間,豫州人元佶住在汝陽縣。他養了一頭母豬,養了十多年了,忽然有一天就丟失了。原來它跑到汝陽城中,變成一位婦人,看上去二十二三歲,很有姿色。她來到一個富戶家門前說:“我是一個新婚婦人,無處安身,聽說這裡需要人養蠶,所以來討個工做。”主人很高興,就把她迎進去,讓她和家裡的女眷住到一起。這個婦人特別喜歡梳妝穿戴,掙了錢總是用來買酒、買脂粉。後來她和一位年輕人喝酒喝過了量,進到樹林裡醉臥,就又恢復成了一頭母豬的模樣,兩頰上還有脂粉在上面呢!出自《廣古今五行記》。

崔日用

唐朝開元年間,崔日用是汝州刺史。官宅過去鬧過鬼,很長時間沒有人居住了。崔日用到任之後,修理灑掃乾淨,毫無疑慮地住了下來。當天晚上,日用點著蠟燭在堂中獨坐。半夜之後,有幾十個穿黑衣服的人從門外進來,都坐在臺階下,有瘸腿的,也有盲人。崔日用問:“你們都是些什麼鬼,為什麼來嚇唬人?”那個瘸腿的說道:“我們有罪,全都是豬身,被散放在各寺院裡,叫作長生豬。可我們一向不願意這一輩子遭受這穢惡,求死不能。總想對人申說,人們見了又全都恐懼。現在是您我們來投奔您,做郡守,求您幫忙轉換身形。”崔日用對他們說:“如果真是這樣,一點也不難!”他們全都拜謝而去。第二天,僚屬們來看崔日用,沒有不驚訝他仍安全無恙的。衙門的事情辦完,崔日用派奴僕到各寺中把長生豬都帶來。來了後,有瘸的有盲的,

不殊前見也。嘆異久之,令司法為作名,乃殺而賣其肉,為造經像,收骨葬之。他日又來謝恩,皆作少年狀,雲:“不遇相公,猶十年處於穢惡。無以上報,今有寶劍一雙,各值千金,可以除闢不祥,消彌凶厲也。”置劍床前,再拜而去。日用問:“我當何官?”答雲:“兩日內為太原尹。”更問:“得宰相否?”默而不對。出《廣異記》。

李 汾

李汾秀才者,越州上虞人也。性好幽寂,常居四明山。山下有張老莊,其家富,多養豕。天寶末,中秋之夕,汾步月於庭,撫琴自適,忽聞戶外有嘆美之聲,問之曰:“誰人夜久至此山院?請聞命矣。”俄有女子笑曰:“冀觀長卿之妙耳!”汾啟戶視之,乃人間之極色也。唯覺其口有黑色。汾問曰:“子得非神仙乎?”女曰:“非也,妾乃山下張家女也,夕來以父母暫過東村,竊至於此,私面君子。幸無責也。”汾忻然曰:“娘子既能降顧,聊可從容。”女乃升階展敘,言笑談謔,汾莫能及。夜闌就寢,備盡綣繾。俄爾晨雞報曙,女起告辭。汾意惜別,乃潛取女青氈履一隻,藏衣笥中。時汾欹枕假寐,女乃撫汾悲泣,求索其履,曰:“願無留此,今夕再至。脫君留之,妾身必死謝於君子。”汾不允,女號泣而去。汾覺,視床前鮮血點點出戶。汾異之,乃開笥,視青氈履,則一豬蹄殼耳。汾惶駭,尋血至山前張氏溷中,見一牝豕,後足刓一殼。豕視汾,瞋目咆哮,如有怒色。汾以

和昨夜見過的沒什麼兩樣。他嘆息驚奇了好久,就讓司法參軍為它們判定罪名,就把它們殺了賣肉,用所得的錢建造經像,又把它們的骨頭收起來埋了。改日他們又來謝恩,都變成年輕人的樣子,說:“要不是遇上您,還得在穢惡當中活十年。沒有什麼報答您的,現在有一對寶劍,各值千金,可以除去邪惡不祥之事,消除凶神惡鬼。”他們把劍放在床前,拜了兩拜就要離開。崔日用問:“我會做到什麼官?”回答說:“兩日內就會升任太原尹。”又問:“能做到宰相嗎?”他們沉默不答。出自《廣異記》。

李 汾

李汾是越州上虞縣的一名秀才。生性喜歡幽靜寂寞,曾住在四明山。山下有一個張老莊,他家裡很是富裕,養了許多豬。天寶末年,中秋之夜,李汾在院子裡走在月光之下,撫琴自樂,忽然聽到門外有喝彩聲,他問道:“是誰深夜來到這山中小院?請報上姓名。”不一會兒便有個女子笑著說:“希望看看長卿的風采罷了。”李汾打開門一看,原來是人間的絕色。只是覺得她的嘴略有黑色。李汾問道:“您莫不是神仙?”女子說:“不是。我是山下老張家的女兒,今晚因為父母暫時到東村去了,我偷偷來到這裡,私自來見您。請不要見怪。”李汾高興地說:“娘子既然能來看我,可以稍微隨便些。”女子便登上臺階來和他敘談,又說又笑,幽默風趣,李汾比不上她。夜深睡到一起,情意纏綿,難捨難分。不久雄雞報曉,女子起來告別。李汾心裡捨不得離別,就偷偷拿了女子的一隻黑氈鞋,藏在衣箱裡。當時李汾斜躺在枕上假睡,女子就撫摸著他悲傷地哭泣,要她的鞋,說:“希望您不要留鞋,今晚我再來。如果您非要留下鞋子,那麼我一定會以死來回報君子。”李汾沒有答應,女子號哭著離開了。李汾覺得事情有些蹊蹺,往床前一看,有點點血跡向門外而去。他很奇怪,打開衣箱一看,哪裡是什麼黑氈鞋,竟是一隻豬蹄殼子。李汾非常害怕,尋著血跡來到山前張老家豬圈,見圈裡有一頭母豬,後蹄子沒有甲殼了。豬見了李汾,瞪著眼吼叫,好像很生氣。李汾把

事白張叟,叟即殺之。汾乃棄山院,別遊他邑。出《集異記》。

徐州軍人

後唐長興中,徐州軍營將烹一牝豕。翌日,將宰之。是夕,豕見夢於主曰:“爾勿殺我,我之胎非豕也。爾能志之,俾爾豐渥。”比明,忘而宰之。腹內果懷一小白象,裁可五寸,形質已具,雙牙燦然。主方悟,無及矣。營中洶洶鹹知之。聞於都校,以紙緘之,聞於節度使李敬周。時人鹹不測之,亦竟無他。出《玉堂閒話》。

事情告訴了張老翁,老翁就把這頭豬殺了。李汾就離開了四明山那所宅院,到別的城邑中遠遊去了。出自《集異記》。

徐州軍人

後唐長興年間,徐州軍營中將要烹殺一頭母豬。第二天,將要宰殺它。當晚,它就託夢給軍營主帥說:“你不要殺我,我肚裡的胎兒不是豬。你要能記住我的話,一定讓你富起來。”到了天亮,主帥把夢忘了,就把母豬殺了。母豬的肚子裡果然懷著一頭小象,才五寸長,形體已經長全,兩顆象牙很光潔。主帥這才恍然大悟,但是已經來不及了。軍營中的人議論紛紛,全知道了。都校聽說之後,寫文書向節度使李敬週報告。當時人們都不知道這是怎麼回事,但最終也沒有出現別的事。出自《玉堂閒話》。