太平廣記 全12冊 (copy)

卷第四百一 寶二金玉附

金下 水銀附

張 珽  龔 播  宜春郡民 張 彥  康 氏

豫章人  陳 濬  建安村人 蔡彥卿

水銀

呂 生

沈攸之  玉 龍  江 嚴  唐玄宗  五色玉

玉辟邪  軟玉鞭  玉豬子

金下水銀附

張 珽

鹹通末年,張珽自徐之長安,至圃田東,時於大樹下。俄頃,有三書生繼來,環坐。珽因問之。一書生曰:“我,李特也。”一曰:“我,王象之也。”一曰:“我,黃真也。”皆曰:“我三人俱自汴水來,欲一遊龍門山耳。”乃共閒論。其王象之曰:“我去年游龍門山,經於是。路北一二里,有一子,亦儒流也,命我於家再宿而回,可同一謁之。”珽因亦同行。

金下水銀附

張 珽

鹹通末年,張珽從徐地到長安去。這天,他走到一個菜園的東邊。這個菜園當時在一棵大樹下。不一會兒,有三個書生相繼而來,他們圍坐在一起。張珽就問他們各叫什麼名字。一個說:“我是李特。”另一個說:“我是王象之。”第三個說:“我是黃真。”他們三個人都說:“我們三人都從汴水而來,想要遊一遊龍門山。”於是張珽同他們三人一起閒聊。那王象之說:“我去年游龍門山時,從這裡經過。路北一二里的地方,有一個男青年,也是讀書人。這個讀書人讓我在他家住過兩宿才回去。你們可以和我一塊去謁見他。”張珽於是也和他們一塊去拜訪那個男青年。

至路北一二里,果見一宅,甚荒毀。既叩門,有一子儒服,自內而出,見象之頗喜。問象之曰:“彼三人者何人哉?”象之曰:“張珽秀才也,李特、黃真,即我同鄉之書生也。”其儒服子乃並揖入,升堂設酒饌,其所設甚陳故。儒服子謂象之曰:“黃家弟兄將大也。”象之曰:“若皇上修德好生,守帝王之道,下念黎庶,雖諸黃齒長,又將若何?”黃真遽起曰:“今日良會,正可盡歡,諸君何至亟預人家事,波及我孫耶?”珽性素剛決,因大疑其俱非人也,乃問之曰:“我偶與二三子會於一樹下,又攜我至此,適見高論,我實疑之,黃家弟兄,竟是誰也?且君輩人也?非人也?我平生性不畏懼,但實言之!”象之笑曰:“黃氏將亂東夏,弟兄三人也。我三人皆精也。儒服子即鬼也。”珽乃問曰:“是何物之精也?是何鬼也?”象之曰:“我玉精也,黃真即金精也,李特即枯樹精也,儒服子即是二十年前死者鄭適秀才也。我昔自此自化精,又去年復遇鄭適,今詣之。君是生人,當怯我輩;既君不怯,故聊得從容耳。”珽又問曰:“鄭秀才既與我同科,奚不語耶?”鄭適曰:“某適思得詩一首以贈。”詩曰:“昔為吟風嘯月人,今是吟風嘯月身。冢壞路邊吟嘯罷,安知今日又勞神!”珽覽詩愴然,嘆曰:“人之死也,反不及物;物猶化精,人不復化。”

象之輩三人,皆聞此嘆,怒而出,適亦不留。珽乃拂衣,及至門外回顧,已見一壞冢。因逐三精,以所佩劍擊之。金玉精皆中劍而踣,唯枯樹精走疾。追擊不及,遂回,

走到路北一二里的地方,果然看到一處宅院,很荒涼。敲門之後,有一個穿書生衣服的男青年從裡面走出。他見了王象之很高興,問王象之道:“那三個人是誰?”王象之說:“這個是張珽秀才,那兩個是李特和黃真,是我同鄉的書生。”那青年就把他們都請進屋,設酒宴招待他們。屋裡的擺設都很破舊。那青年對王象之說:“黃家弟兄快長大了。”王象之說:“如果皇上有好生之德,恪守帝王之道,關心天下的百姓,即使那幾個姓黃的長大了又能怎樣呢?”黃真急忙站起來說:“今天這麼好的相聚,正可盡情歡樂,各位為什麼多管別人家的閒事,波及我的子孫呢?”張珽的性情一向剛毅果決,聽到他們的對話就很懷疑他們都不是人,就問他們道:“我偶然與你們幾個在一棵樹下相遇,你們又領我來到這裡,剛才聽到你們的高論,我實在是懷疑。黃家弟兄到底是誰?你們幾個是不是人呢?我向來膽大不怕事,你們只管照實說吧!”王象之笑著說:“姓黃的他們弟兄三人將要作亂於東夏。我們三個都是精怪。穿書生衣服的青年是個鬼。”張珽就問道:“是什麼東西變成的精?是什麼鬼?”王象之說:“我是玉精,黃真是金精,李特是枯樹精,穿書生服的青年就是二十年前死去的秀才鄭適。我以前在這裡自己變化成精,去年又遇見鄭適,所以今天來拜訪他。你是活著的人,應該怕我們。既然你不怕,所以我們暫且從容相處也就行了。”張珽又問道:“鄭秀才既然與我同是秀才科,為什麼不說話呢?”鄭適說:“我剛才在思考,想好了一首詩贈給你。”詩是這樣寫的:“昔為吟風嘯月人,今是吟風嘯月身。冢壞路邊吟嘯罷,安知今日又勞神!”張珽讀詩之後很是悲愴,他感嘆道:“人死了之後,反而不如物體;物體還能化成精靈,而人不能再變化。”

王象之等三人都聽到了張珽的感嘆,他們很生氣,都憤怒地走了出去。鄭適也不留他們。張珽也起身憤怒地離去。等他走到門外回頭再看,看到的是一個殘破的墳墓。於是他就去追趕那三個精怪,用他佩帶的寶劍砍殺他們。金精和玉精都中劍倒斃,只有枯樹精跑得快。張珽追擊不到枯樹精,於是只好返回。

反見一故玉帶及一金盃在路傍。珽拾得之,長安貨之,了無別異焉矣。出《瀟湘錄》。

龔 播

龔播者,峽中雲安監鹽賈也。其初甚窮,以販鬻蔬果自業,結草廬於江邊居之。忽遇風雨之夕,天地陰黑,見江南有炬火,復聞人呼船求濟急。時已夜深,人皆息矣。播即獨棹小艇,涉風而濟之,至則執炬者仆地。視之即金人也,長四尺餘。播即載之以歸,於是遂富。經營販鬻,動獲厚利,不十餘年間,積財鉅萬,竟為三蜀大賈。出《河東記》。

宜春郡民

宜春郡民章乙,其家以孝義聞,數世不分異,諸從同爨。所居別墅,有亭屋水竹。諸子弟皆好善積書,往來方士高僧儒生。賓客至者,皆延納之。忽一日晚際,有一婦人,年少端麗,被服靚妝,與一小青衣,詣門求寄宿。章氏諸婦,忻然近接,設酒饌,至夜深而罷。有一小子弟,以文自業,年少而敏俊,見此婦人有色,遂囑其乳嫗,別灑掃一室,令其宿止。至深夜,章生潛身入室內,略不聞聲息,遂升榻就之。其婦人身體如冰,生大驚,命燭照之,乃是銀人兩頭,可重千百斤。一家驚喜,然恐其變化,即以炬炭燃之,乃真白金也。其家至今鉅富,群從子弟婦女,共五百餘口。每日三就食,聲鼓而升堂。江西郡內,富盛無比。出《玉堂閒話》。

回來時他看見一條舊玉帶和一個金盃在路邊。張珽拾得玉帶和金盃,把它們帶到長安去賣,與其他金玉沒有絲毫不同。出自《瀟湘錄》。

龔 播

龔播是峽中雲安監一帶的大鹽商。他起初很窮,以販賣蔬菜瓜果為業,在江邊蓋了兩間草房居住。一個風雨之夜,天地陰黑,龔播望見江南岸有火炬,又聽到有人急切地喊叫要找船過江。當時夜已深,人都睡下了。龔播就獨自駕著小船,冒著風浪去擺渡那人。他到南岸後,看到那個執火炬的人倒在地上。上前一看,原來是個長四尺有餘的金人。龔播就用船把金人載回家。於是他就富了。他經營買賣,動輒就獲大利,不到十年時間積累了巨大財富,最終成了三蜀一帶的大富商。出自《河東記》。

宜春郡民

宜春郡有名百姓叫章乙,他家以“孝”和“義”聞名遐邇,幾輩子沒分家,各堂房親屬都吃一個灶做出來的飯。他家所居住的別墅,亭屋水竹什麼都有。他家的子弟們都喜歡做善事、收藏書籍,喜歡與方士、高僧、儒生交往。到他家的賓客,他家全都歡迎接納。一天傍晚,有一位年輕貌美的婦人,打扮得很漂亮,與一位小婢女一起,上門請求寄宿。章家的婦人們欣然上前迎接,擺酒宴招待她們,直到夜深才結束。章家有一名小子弟,以文為業,年輕而又聰明俊秀。他見這婦人有姿色,就囑咐他的乳孃另外打掃了一間屋子,讓婦人和小婢睡下。到了深夜,他偷偷潛入美婦人所住的室內,一點聲息也沒聽到,於是他就上床撲到那婦人身上。那婦人的身體冰涼,章生大驚,點燃蠟燭一照,原來是兩個銀人,重量有千百斤。一家人都驚喜異常,但是怕有變化,就用火燒那兩個銀人,竟是真正的白銀。章家至今仍是鉅富,各房子弟婦女共五百多人,每天三頓飯要擊鼓後進入廳堂。在江西郡內,這一家的富足昌盛是無與倫比的。出自《玉堂閒話》。

張 彥

巴巫間民,多積黃金。每有聚會,即於席上羅列三品,以誇尚之。雲安民有李仁表者,施澤金臺盤,以此相高。亂離之後,州將皆武人,競於貪虐。蜀將張彥典忠州,暴惡尤甚。將校苦之,因而作叛,連及黨與數千家。張攫其金銀,莫知紀極。後於蜀中私第別構一堂,以貯其金。忽一旦,屋外有火煙頻起,駭入驗之,乃無延爇之處。由是疑焉,及開篋視之,悉已空矣。即向時火煙,乃金化矣。出《北夢瑣言》。

康 氏

偽吳楊行密,初定揚州,遠坊居人稀少,煙火不接。有康氏者,以傭賃為業,僦一室於太平坊空宅中。康晨出未返,其妻生一子。方席藁,忽有一異人,赤面朱衣冠,據門而坐。妻驚怖,叱之乃走。如舍西,踣然有聲。康適歸,欲至家,路左忽有錢五千、羊半邊、尊酒在焉。伺之久,無行人,因持之歸。妻亦告其所見,即往舍西尋之,乃一金人,僕於草間,亦曳之歸。因烹羊飲酒,得以周給。自是出必獲利,日以富贍。而金人留為家寶。所生子名曰平,平長,遂為富人。有李潯者,為江都令,行縣至新寧鄉,見大宅,即平家也。其父老為李言如此。出《稽神錄》。

張 彥

巴巫一帶的百姓多數都積有黃金。每當有聚會,他們就在席上羅列許多東西,來顯示自己的富貴。雲安有個叫李仁表的人,他用大量的黃金做善事,以抬高自己的聲望。發生亂離之後,州府裡將官都是習武之人,一個比一個貪婪暴虐。蜀將張彥主管忠州時,更為殘暴凶惡。他手下的將校都怨恨他,因此叛變起義,株連數千家同夥。張彥趁機將州中的金子攫為己有,貪得無厭。後來他在蜀中家裡專門建造了一間屋子,用來貯藏這些金子。忽然有一天,屋外火煙頻繁生出,他吃了一驚,跑到藏金子的屋裡查看,卻沒有著火的地方。他因此產生懷疑,等到打開箱子查看,發現箱子全都空了。剛才他看到的煙和火,就是金子變的。出自《北夢瑣言》。

康 氏

偽吳的楊行密當初定居在揚州的時候,遠處的住宅區人家稀少,煙火不接。有一個姓康的人,以出賣勞動力為生,在太平坊租了間空房子居住。有一天姓康的早晨出去沒有回來,他的妻子生下一個男孩。孩子剛生下來,就有一個很奇怪的人,紅臉紅衣紅帽,靠著門坐在那裡。康妻又驚又怕,呵斥他才離開。那人走到屋西側,“咕咚”一聲摔倒了。趕巧這時候姓康的回來了。他快要到家的時候,忽然看見路邊有五千錢、半邊羊和一樽酒。他等了許久也不見有人來,就把這些東西拿回家中。妻子也把她剛才見到的告訴了他。他就到屋西去找那個怪人,一看竟是個金人,倒在草中。他把金人也拉回家去。於是他們烹羊飲酒,吃喝全都有了。從此,他每次出門一定能得到好處,家中漸漸富足起來。他把金人留做傳家之寶。他的妻子所生的那個孩子,取名叫康平。康平一長大就是個富人。有個叫李潯的人,是江都縣的縣令。一次他因事來到新寧鄉,見到一所大宅院,這就是康平家。這裡的父老鄉親為李縣令講了上面這個故事。出自《稽神錄》。

豫章人

天覆中,豫章有人治舍,掘地,得一木匱。發之,得金人十二頭,各長數寸,皆古衣冠,首戴十二辰屬,數款精麗,殆非人功。其家寶祠之,因以致福。時兵革未定,遂為戍將劫取之。後不知所終。出《稽神錄》。

陳 濬

江南陳濬尚書,自言其諸父在鄉里,好為詩。里人謂之陳白舍,人比之樂天也。性疏簡,喜賓客。嘗有二道士,一黃衣,一白衣,詣其家求宿,舍之廳事。夜間,聞二客床壞,訇然有聲。久之,若無人者。秉燭視之,見白衣臥於壁下,乃銀人也;黃衣不復見矣。自是致富。出《稽神錄》。

建安村人

建安有人村居者,常使一小奴,出入城市,經舍南大冢。冢傍恆有一黃衣兒,與之較力為戲。其主遲之,奴以實告,覘之信然。一日,挾撾而往,伏於草間。小奴至,黃衣兒復出。即起擊之,應手而踣,乃金兒也。因持以歸,家自是富。出《稽神錄》。

蔡彥卿

廬州軍吏蔡彥卿,為拓皋鎮將。暑夜,坐鎮門外納涼,忽見道南桑林中,有白衣婦人獨舞,就視即滅。明夜,彥卿

豫章人

天覆年間,豫章郡有人蓋房子,挖地時挖出來一個小木匣。打開一看,裡邊有十二個金人,各長几寸,全是古人的衣帽打扮,頭戴十二生肖的屬相。各種款式精妙美麗,完全不是人工能做的。這家把這些金人當寶貝供起來,因而得福。當時兵荒馬亂,戍守當地的將領搶走了這些金人。以後就不知怎麼樣了。出自《稽神錄》。

陳 濬

江南的陳濬尚書,自己說他的叔叔大爺們在鄉間都喜歡作詩。同鄉人都叫他陳白舍,拿他與白樂天相比。陳濬性情粗疏簡略,熱情好客。曾經有兩個道士,一個穿黃衣,一個穿白衣,到他家求宿。他便讓兩位道士住在廳堂裡。夜間,他聽到兩位道士的床塌了,發出很大的響聲。過了很長時間,又靜得像沒有人似的。他拿著蠟燭進去查看,見穿白衣的躺在壁下,是一個銀人;穿黃衣的不知哪裡去了。從此他們家就富了。出自《稽神錄》。

建安村人

建安年間,有個住在鄉村的人,曾使喚一個小孩為奴。小奴來來往往到城裡買東西,要經過屋南的大墳墓。墳旁經常有一個穿黃衣服的小孩,和他比力氣玩耍。小奴的主人問他為什麼回來晚了,小奴便把實情告訴了主人。主人偷偷地去看了看,的確像小奴說的那樣。有一天,主人帶著武器前往,埋伏在草叢裡。小奴來到後,那黃衣小孩又跑了出來。埋伏在草叢裡的主人立即跳起來攻擊黃衣小孩,黃衣小孩應聲被打倒,竟是個小金孩。於是他就把小金孩拿回家,他家從此便富了。出自《稽神錄》。

蔡彥卿

有一個叫蔡彥卿的廬州軍吏,是拓皋的鎮將。一個夏天的夜晚,彥卿正坐在門外乘涼,忽然看到道南的桑樹林中有一個白衣女子在獨自起舞,近看就消逝不見了。第二天晚上,蔡彥卿

挾杖先往,伏於草間。久之,婦人復出。方舞,即擊之墮地,乃白金一瓶。復掘地,獲銀千兩。遂為富人云。出《稽神錄》。

水銀

呂 生

大曆中,有呂生者,自會稽上虞尉調集於京師,既而僑居永崇裡。嘗一夕,與其友數輩會食於其室。食畢,將就寢,俄有一嫗,容服潔白,長二尺許,出於室之北隅,緩步而來,其狀極異。眾視之,相目以笑。其嫗漸迫其榻,且語曰:“君有會,不能一命耶,何待吾之薄歟?”呂生叱之,遂退去。至北隅,乃亡所見。且驚且異,莫知其來也。

明日,生獨寤於室,又見其嫗在北隅下,將前且退,惶然若有所懼。生又叱之,遂沒。明日,生默唸曰:“是必怪也,今夕將至,若不除之,必為吾患不朝夕矣。”即命一劍置其榻下。是夕,果是北隅徐步而來,顏色不懼。至榻前,生以劍揮之,其嫗忽上榻以臂揕生胸。餘又躍於左右,舉袂而舞。久之,又有一嫗忽上榻,復以臂揕生。生遽覺一身盡凜然,若霜被於體,生又以劍亂揮。俄有數嫗,亦隨而舞焉,生揮劍不已。又為十餘嫗,各長寸許。雖愈多而貌如一焉,皆不可辨。環走四垣,生懼甚,計不能出。中者一嫗謂書生曰:“吾將合為一矣,君且觀之。”言已,遂相望而來,俱至榻前,翕然而合,又為一嫗,與始見者不異。

帶著武器前往,埋伏在草叢裡。過了好一會兒,那白衣女子又出現了。她剛起舞,蔡彥卿就把她打倒在地,竟是一個銀瓶子。他又挖地,挖出上千兩白銀。於是他成為了富人。出自《稽神錄》。

水銀

呂 生

大曆年間,有個姓呂的書生,從會稽的上虞尉調集到京城。接著他僑居在永崇裡。曾經有一個晚上,他與幾個朋友在家中聚餐。吃完飯,將要就寢的時候,突然一個老婦人從屋子的北邊角落裡走出來。老婦人的面容與衣服都很潔白,身高二尺左右。她緩步走來,樣子很怪異。眾人見了,相視而笑。那老婦人走近他的床榻,還說道:“你們聚餐,就不能讓我也參加?為什麼待我這麼不夠意思?”呂生呵斥她,她便退去,退到北邊角落就不見了。呂生又驚又怪,不知她是怎麼來的。

第二天,呂生獨自在屋裡睡覺,又看見那老婦人出現在北角落。她要上前又不上前,惶惶然像是害怕的樣子。呂生又呵斥她,她就又消逝了。到了第三天,呂生暗想:“這一定是個妖怪,今晚如果不除掉她,早晚是我的禍害。”於是他就把一把劍藏到床下。這天晚上,老婦人果然又從北角落裡緩步走來。她的表情並無懼色。她走到床前,呂生急忙揮劍砍她。那老婦人忽然蹦到床上,伸手臂去抓撓呂生的前胸。接著又跳到呂生左右,舉袖跳舞。過了很久,又有一個老婦人忽然蹦上床,又用手臂去抓撓呂生。呂生突然覺得全身冰涼,像冰霜覆蓋了身體。呂生又用劍亂揮,頃刻間出現了好幾個老婦人,也跟著揮袖舞起來。呂生不停地揮劍。她又變成十多個更小的老婦人,每個只有一寸來長。這些小人兒雖然數量更多了,卻都是一個模樣,都不能分辨。她們在四壁下亂跑,呂生非常害怕,卻想不出辦法來。其中一個老婦人對呂生說:“我們要合成一個了,你要看清楚。”說完,那些小人兒向一起攏來,都來到床前,又合攏為一個老婦人,和原先見到的那個一模一樣。

生懼益甚,乃謂曰:“爾何怪?而敢如是撓生人耶!當疾去!不然,吾求方士,將以神術制汝,汝又安能為耶?”嫗笑曰:“君言過矣。若有術士,吾願見之。吾之來,戲君耳,非敢害也。幸君無懼,吾亦還其所矣。”言畢遂退於北隅而沒。

明日,生以事語於人。有田氏子者,善以符術除去怪魅,名聞長安中。見說喜躍曰:“是我事也,去之若爪一蟻耳。今夕願往君舍,且伺焉。”至夜,生與田氏子俱坐於室。未幾而嫗果來,至榻前。田氏子叱曰:“魅疾去!”嫗揚然其色不顧,左右徐步而來去者久之。謂田生曰:“非吾之所知也。”其嫗忽揮其手,手墮於地,又為一嫗甚小,躍而升榻,突入田生口中。田生驚曰:“吾死乎!”嫗謂生曰:“吾比言不為君害,君不聽;今田生之疾,果何如哉?然亦將成君之富耳。”言畢,又去。明日,有謂呂生者:“宜於北隅發之,可見矣。”生喜而歸,命家僮於其所沒窮焉。果不至丈,得一瓶,可受斛許,貯水銀甚多。生方悟其嫗乃水銀精也。田生竟以寒慄而卒。出《宣室志》。

沈攸之

宋順帝昇明中,荊州刺史沈攸之,廄中群馬,輒躑蹋驚嘶,如似見物。攸之令人伺之,見一白駒,以綠繩系腹,直從外來。圉者具言,攸之使人夜伏櫪邊候之。俄而見白駒來,

呂生更加懼怕,就對老婦人說:“你是什麼妖怪,敢這樣抓撓活人?你趕快離去,不然,我請方士用神術制你,你又能怎樣呢?”老婦人笑著說:“你說嚴重了。如果有術士來,我願意見他。我來,是和你鬧著玩的,並不敢害你。希望你別害怕,我也該回去了。”說完,老婦人退到北邊角落消失了。

第二天,呂生把這事告訴了別人。有一個姓田的人善於用符術除去妖怪,在長安城中很有名氣。他聽說此事之後,高興得跳起來說:“這正是該我乾的事。除去老婦人就像弄死一隻螞蟻那麼容易。今晚我就到你家去,你在家等著吧!”到了夜間,呂生與姓田的一起坐在屋裡。不一會兒,老婦人果然又來了。老婦人來到床前,姓田的呵斥道:“妖怪速速離開!”老婦人神色從容,並不理睬他,左右緩步來回走動了許久。她對姓田的說:“我並不瞭解你!”那老婦人突然一揮手,她的手掉到地上,變成一個極小的老婦人。這個老婦人蹦到床上,突然蹦入田生的口中。田生大驚失色道:“我能死嗎?”老婦人對呂生說:“我幾次說過不害你,你不聽,現在姓田的這樣了,你信了吧?不過也好,這也讓你致富了!”說完,又離去了。次日,有人對呂生說,應該把北角落挖開,就可以知道怎麼回事了。呂生欣然而歸,讓家僮把北角落徹底挖開。果然,挖了不到一丈深,便挖到一個瓶子,可容納一斛左右,裡邊裝了不少水銀。呂生這才恍然大悟,原來那老婦人是個水銀精。田生最終因受驚嚇而死。出自《宣室志》。

沈攸之

宋順帝昇明年間,荊州刺史沈攸之的馬廄裡養了一群馬。這些馬總是踢蹋驚叫,好像看到了什麼東西似的。沈攸之讓人等候在馬廄裡觀察,看到一個白色小馬駒,用一根綠繩繫著肚子,直接從廄外奔來。養馬人把這事告訴了沈攸之,沈攸之派人夜間埋伏在馬槽子旁邊等著。不多時見白馬駒到來,

忽然復去。視廄門猶閉,計其蹤跡,直入閣內。時人見者,鹹謂為怪。檢內人,唯愛妾馮月華臂上一玉馬,以綠絲繩穿之。至夜,輒脫置枕邊,至夜有時失去,曉時則還。試取看之,見蹄下有泥。後攸之敗,不知所在。出《宣室志》。

玉 龍

樑大同八年,戍主楊光欣,獲玉龍一枚。長一尺二寸,高五寸,雕鏤精妙,不似人作。腹中容鬥餘,頸亦空曲。置水中,令水滿,倒之,水從口出,出聲如琴瑟,水盡乃止。出《酉陽雜俎》。

江 嚴

江嚴於富春縣清泉山,遙見一美女,紫衣而歌。嚴就之,數十步,女遂隱,唯見所據石。如此數四,乃得一紫玉,廣一尺。又邴浪於九田山見鳥,狀如雞,色赤,鳴如吹笙。射之中,即入穴。浪遂鑿石,得一赤玉,如鳥形狀也。出《列異傳》。

唐玄宗

唐天后嘗召諸皇孫,坐於殿上,觀其嬉戲。因出西國所貢玉環釧杯盤,列於前後,縱令爭取,以觀其志。莫不奔競,厚有所獲。獨玄宗端坐,略不為動。後大奇之,撫其背曰:“此兒當為太平天子。”因命取玉龍子以賜。玉龍子,

忽然又離去了。去查看廄門,廄門還是關著的。查那白馬駒的蹤跡,竟直接近入刺史所居的小樓裡。當時見到它的人都認為是精怪。查檢閣內之人,只有沈攸之的愛妾馮月華臂上佩有一匹玉馬,用綠絲繩穿著。到了晚上,她總是把玉馬摘下來放在枕頭邊。玉馬夜間有時候丟失,天明又回來了。沈攸之把玉馬取來一看,見馬蹄下有泥。後來沈攸之兵敗,那玉馬不知去哪裡了。出自《宣室志》。

玉 龍

樑大同八年,戍主楊光欣得到一枚玉雕的龍。龍長一尺二寸,高五寸,雕刻得十分精妙,不像人工做的。玉龍肚子裡可裝一斗多東西,脖子也是空而彎曲的。把它放到水中裝滿水,再往外倒水,水從龍口流出來,會發出琴瑟奏鳴一樣的聲音,水流盡才停止。出自《酉陽雜俎》。

江 嚴

江嚴在富春縣清泉山上,遠遠望見一位穿著紫色衣服的美女在那裡唱歌。江嚴向她走去,離她幾十步,她就隱去不見了,只見到她所倚靠的那塊石頭。如此幾次後,就得到一塊紫色的玉,長寬各一尺。另外,邴浪在九田山見到一隻鳥,形狀像雞,紅色,叫起來像吹笙。邴浪射中了它,它就鑽進一個洞穴中。邴浪鑿開那石洞,得到一塊赤色玉,像鳥的形狀。出自《列異傳》。

唐玄宗

唐武則天曾經召見眾皇孫。她坐在殿上,看孩子們嬉鬧玩耍。她將西方國家所貢的玉環、釧、杯、盤等拿出來,擺放在前前後後,讓孩子們隨便爭奪拿取,以觀察他們各自的志向。孩子們沒有不爭搶奔奪的,都拿了不少東西。只有唐玄宗端坐在那裡,一點兒沒動。武則天認為他很不一般,撫摸著他的背說:“這個孩子會成為一個太平天子。”於是讓人取來玉龍子賜給他。玉龍子

太宗於晉陽宮得之,文德皇后常置之衣箱中。及大帝載誕之三日,後以珠絡衣褓並玉龍子賜焉。其後常藏之內府。雖其廣不數寸,而溫潤精巧,非人間所有。及玄宗即位,每京師愆雨,必虔誠祈禱。將有霖注,逼而視之,若奮鱗鬣。開元中,三輔大旱,玄宗復祈禱,而涉旬無雨。帝密投南內之龍池,俄而云物暴起,風雨隨作。及幸西蜀,車駕次渭水,將渡,駐蹕於水濱,左右侍御,或有臨流濯弄者,於沙中得之。上聞驚喜,視之泫然流泣曰:“此吾昔時所寶玉龍子也。”自後每夜中,光彩輝燭一室。上既還京,為小黃門攘竊,以遺李輔國。李輔國常置於櫃中。輔國將敗,夜聞櫃中有聲,開視之,已亡其所。出《明皇雜錄》。

五色玉

天寶初,安思順進五色玉帶。又於左藏庫中得五色玉。上怪近日西貢無五色玉,令責安西諸蕃。蕃言此常進,皆為小勃律所劫,不達。上怒,欲徵之。群臣多諫,獨李林甫贊成上意,且言武臣王天運,謀勇可將。乃命王天運將四萬人,兼統諸蕃兵伐之。及逼勃律城下,勃律君長,恐懼請罪,悉出寶玉,願歲貢獻。天運不許,即屠城,虜二千人及其珠璣而還。勃律中有術者,言將軍無義不祥,天將大風矣。行數百里,忽驚風四起,雪花如翼,風激小海水成冰柱,起而復摧。經半日,小海漲湧,四萬人一時凍死。

是唐太宗從晉陽宮得到的,文德皇后平日把玉龍子放在衣箱裡保存。在高宗誕生第三天的時候,她把珠絡衣褓和玉龍子等物全都賜給了高宗。以後便一直放在內府珍藏。玉龍子雖然長寬不過幾寸,卻溫潤精巧,人間稀有。等到唐玄宗即位,每當京城久旱不雨,他必定虔誠地向玉龍子祈禱。快要下雨的時候,近看玉龍子的龍鱗及鬃毛都像在動。開元年間,三輔大旱,唐玄宗又向玉龍子祈禱,但十多天過去了也沒下雨。他把玉龍子悄悄地扔到南內的龍池中,頃刻之間,雲狀的東西驟然而起,緊接著風雨大作。等到玄宗遊幸西蜀,車駕來到渭水,車馬停在水邊,將要渡河。左右侍衛中有人在河中洗滌戲耍時,無意中從沙中拾到了玉龍子。唐玄宗聽說之後十分驚喜。他看著玉龍子流淚說:“這是我從前極寶貴的玉龍子啊!”從此以後,每天夜裡,玉龍子都把屋裡照得通亮。唐玄宗回京以後,玉龍子被一個小黃門偷去,送給了李輔國。李輔國平常把它放在櫃子裡。李輔國將敗落的時候,夜裡他聽到櫃子裡有聲音,打開一看,櫃中已經沒有玉龍子了。出自《明皇雜錄》。

五色玉

天寶初年,安思順獻給皇上一條五色玉帶,又從左藏庫中找到了五色玉。皇上怪怨西蕃各國的貢品中沒有五色玉,派人向西蕃各國問罪。西蕃回答說曾向皇上進貢這種玉,都被小勃律國打劫搶去了,所以沒到。皇上大怒,要征討小勃律。群臣大多勸皇上不要征伐,只有李林甫贊成皇上的主意,並且說武臣王天運有勇有謀,可以領兵打仗。於是皇上就讓王天運領兵四萬,又統領西蕃各國之兵討伐小勃律。等大軍逼近勃律城下,勃律的君長很害怕,請罪說願意把寶玉全都獻出來,年年向大唐進貢。王天運不答應,就攻城屠殺,俘虜了兩千人及其珠寶而還。勃律國中有一位術士,說王天運如此無義是不祥之兆,天要颳大風了。王天運指揮軍隊走了數百里,忽然間大風四起,雪花大如鳥雀翅翼。大風激起的小海水凍成了冰柱,然後又被大風吹折。半天時間,小海波濤漲湧,四萬人一時間全都凍死,

唯蕃漢各一人得還,具奏。玄宗大驚異,即命中使隨二人驗之。至小海側,冰猶崢嶸如山,隔水見兵士屍,立者坐者,瑩徹可數。中使將返,冰忽消釋,眾屍亦不復見。出《酉陽雜俎》。

玉辟邪

肅宗賜李輔國香玉辟邪二,各高一尺五寸,工巧殆非人工。其玉之香,可聞數百步,雖 之於金函石櫃中,不能掩其氣。或以衣裾誤拂,芬馥經年,縱瀚濯數四,亦不消歇,輔國常置之坐側。一日,方巾櫛,而辟邪一則大笑,一則悲號,輔國驚愕失據。而囅然者不已,悲號者更涕泣交下。輔國惡其怪,遂碎之為粉,沒於廁中,自後常聞冤痛之聲。其輔國所居安邑里,芬馥彌月猶在。蓋舂之為粉,愈香故也。不周歲而輔國死焉。始碎辟邪,輔國嬖奴慕容宮,知異常物,隱屑二合。魚朝恩不惡輔國之禍,以錢三十萬買之。而朝恩將伏誅,其香化為白蝶,沖天而去。當時議者,以奇香異寶,非人臣之所蓄也。輔國家藏珍玩,皆非世人所識。夏即於堂中設迎涼草,其色類碧,而幹似苦竹,葉細於杉。雖若干枯,未嘗凋落。盛暑朿之窗戶間,涼自至。鳳首木高一尺,而凋刻如鸞鳳之形,其木頗似枯槁,故毛羽禿落不甚盡。雖嚴凝之時,置於高堂大廈中,而和煦之氣如二三月,故別名曰常春木。縱以烈火焚之,

只有一個漢人和一個蕃人跑了回來,向皇上稟報。唐玄宗聽了非常驚異,馬上派中使隨二人去查驗真假。他們來到小海旁,看到冰還像小山一樣崢嶸而立。隔冰可望見兵士的屍體,有站著的,有坐著的,晶瑩明徹,看得很清楚。中使要返回的時候,冰柱忽然消釋,兵士們的屍體也不見了。出自《酉陽雜俎》。

玉辟邪

唐肅宗賜給李輔國兩枚能散發香味的玉辟邪,每枚高一尺五寸。玉辟邪做工之巧幾乎不是人工所能達到的。那玉的香氣數百步之外就可以聞到。即使鎖在鐵匣子、石櫃子當中,也不能掩蓋它的香氣。有的人不小心把衣角拂過了玉辟邪,香味經年不退;即使把衣服放水裡沖洗多次,也不能把香味洗掉。李輔國常把玉辟邪放在座位旁邊。有一天,他正在梳洗,兩個玉辟邪一個發出大笑,一個發出悲號。李輔國驚得不知如何是好。而那個笑的笑個不停,那個哭的哭得涕淚交加。李輔國對兩個玉辟邪的怪異表現十分討厭,就把它們砸得粉碎,扔到廁所裡。從此以後他常聽到廁所裡有冤屈悲痛的聲音。李輔國所居住的安邑里,一個多月之後還有香味。大概是把它碾成粉末,香味就更濃的緣故。不到一年李輔國就死了。當初把玉辟邪弄碎的時候,李輔國寵愛的奴僕慕容宮知道這不是平常之物,偷偷地保存了些碎屑。魚朝恩不忌諱李輔國的災禍,用三十萬錢把玉辟邪的碎屑買去。魚朝恩將被殺的時候,那些散發香氣的玉屑化成白蝴蝶,沖天而去。當時人們議論,認為這樣的奇香異寶不是做臣子的所能保存的。李輔國家裡所藏的珍寶古玩,都不是世人所能認識的。夏季他就在堂中設迎涼草。這種草的顏色接近碧綠,基幹像苦竹,葉子比杉葉還細。雖然像已乾枯,卻不曾凋落。將這種草紮在窗戶之間,涼氣自來。鳳首木高一尺,而雕刻成鸞鳳那樣的形狀。木頭很像已經枯乾了,所以就像鸞鳳的羽毛沒有落盡。即使是嚴寒之日,把鳳首木放在高堂大廈中,和煦之氣就像在二三月份。所以鳳首木又叫常春木。即使用烈火焚燒它,

終不焦黑。涼草鳳木,或出於薛王宅。《十洲記》雲:火林國出也。出《杜陽雜編》。

軟玉鞭

德宗嘗幸興慶宮,於複壁間得寶匣,中獲玉鞭。其末有文,曰“軟玉鞭”。即天寶中異國所獻也。瑞妍節文,光明可鑑,雖藍田之美,不能過也。屈之則首尾相就,舒之則徑直如繩。雖以斧鑕鍛斫,終不傷缺。德宗嘆為神物,遂命聯蟬繡為囊,碧蠶絲為鞘。碧蠶絲,即永泰元年東海彌羅國所貢也。雲其國有桑,枝幹盤屈,覆地而生。大者亦連延十數裡,小者亦蔭百畝。其上有蠶,可長四寸。其色金,其絲碧,亦謂之金蠶絲。縱之一尺,引之一丈。反撚為鞘,表裡通瑩如貫瑟,雖並十夫之力,挽之不斷。為琴絃,鬼神愁,為弩弦,則箭出一千步,為弓弦,則箭出五百步。上令藏於內府。至朱泚犯禁闕,其鞭不知所在。出《杜陽雜編》。

玉豬子

執金吾陸大鈞,從子某,其妻常夜寢中,聞有物啁啾鬥聲。既覺,於枕下攬之,得二物,遽以火照,皆白玉豬子也。大數寸,狀甚精妙,置之枕中而寶之。自此財貨日增,家轉蕃衍,有求必遂,名位遷騰,如此二十年。一夕忽失所在,而陸氏亦不昌矣。出《紀聞列異》。

也不能把它燒焦燒黑。涼草和鳳木有人說是從薛王的宅里弄到的。《十洲記》說,它出自火林國。出自《杜陽雜編》。

軟玉鞭

唐德宗有一次駕臨興慶宮,在夾壁牆裡發現一個寶匣,裡面有一把玉鞭。鞭的末端刻有文字“軟玉鞭”。這是天寶年間外國進獻的。軟玉鞭的玉質好花紋美,亮得可以當鏡子使用;即使是藍田產的美玉,也不能超過它。將它彎曲,頭和尾可以靠近;將它展開,直得像用過繩墨。即使是用刀斧砍,也始終不能使它殘缺。德宗讚歎它是神物,就命人用薄如蟬翼的綢子繡成裝鞭的口袋,用碧蠶絲做成鞭鞘。碧蠶絲就是永泰元年東海彌羅國進貢來的。使者說他們國中有一種桑樹,這種桑樹枝幹盤曲,遮天蓋地地生長。大的連綿十幾裡,小的也能遮一百畝地的蔭涼。樹上面有四寸來長的蠶。蠶的身體是金黃色的,吐出的絲是碧綠的,也叫做金蠶絲。這種絲鬆開時是一尺長,拉直就是一丈長。把它捻成鞭鞘,表裡通瑩像琴絃,即使合併十個人的力氣也拉不斷它。用它做琴絃,奏出的聲音極美,鬼神聽了都發愁;用它做弩弦,箭就能射出去一千步遠;用它做弓弦,箭就可以射出去五百步遠。皇上下令把它珍藏在內府。朱泚作亂於京師的時候,那鞭不知哪裡去了。出自《杜陽雜編》。

玉豬子

官職為執金吾的陸大鈞有個侄子陸某。陸某的妻子曾在夜間聽到有東西打鬥的聲音。醒來後,她在枕邊摸到兩個東西,急忙點燈來照,原來是兩隻玉雕的小豬。小豬的大小有幾寸長,形狀特別精妙。她把它們當成寶貝放在枕頭裡珍藏。從此她家的錢財一天比一天增多,家境繁盛起來,做什麼事都成功,名譽地位日見顯赫。這樣過了二十年。一天夜裡忽然不見了玉雕小豬,陸家也就漸漸衰落了。出自《紀聞列異》。