太平廣記 全12冊 (copy)

卷第一百八十九 將帥一

關 羽  簡 文  李 密  劉文靜  李金才

李 靖  郭齊宗  唐休璟  李盡忠  封常清

李光弼

關 羽

蜀將關羽善撫士卒而輕士大夫,張飛敬禮士大夫而輕卒伍。二將俱不得其中,亦不得其死。出《獨異志》。

簡 文

晉簡文道光武雲:“漢世祖雄豪之中,最有俊令之體,賢達之風。高祖則倜儻疏達,魏武則猜忌狹吝。”出《簡文談疏》。

李 密

唐高祖報李密書曰:“天生蒸人,必有司牧。當今為牧,非子而誰?老夫年餘知命,願不及此。欣戴大弟,攀鱗附翼。唯冀早膺圖籙,以寧兆庶。宗盟之長,屬籍見容;復封

關 羽

西蜀大將關羽善撫慰士卒卻輕視士大夫,張飛則尊重士大夫卻輕視士卒。他倆的做法都有些偏頗,他倆不得善終,就是因為他倆的偏頗做法而造成的。出自《獨異志》。

簡 文

東晉簡文帝司馬昱評論光武帝劉秀說:”漢朝歷代雄豪的皇帝之中,光武帝最具俊美之體,賢能通達之風。漢高祖劉邦也卓越不俗,通明豁達;魏武帝曹操則多疑猜忌,心胸狹隘而且吝嗇。出自《簡文談疏》。

李 密

唐高祖李淵在回覆李密的信中說:“天生眾民,必須有治理他們的人。當今這治理他們的人,不是你還能有哪一位呢?我現在已年過五十,心願是達不到了。我高興地擁戴你,攀龍附鳳,唯一希望你早日接受上天的安排,以使萬民安寧。當年由於弟兄們的擁戴,我做了宗盟之長,已經被記載在族譜上了;又受封

於唐,斯榮足矣。殪商辛於牧野,所不忍言;執子嬰於咸陽,非敢聞命。”密得書甚悅,示其部下曰:“唐公見推,天下不足可定。”

後密兵敗,王伯當保河陽。密以輕騎歸之,謂伯當曰:“兵敗矣,久苦諸君。我今自刎,請以謝眾!”伯當抱密號叫。密復曰:“諸公幸不相棄,當共歸關中。密身雖愧無功,諸君必保富貴。”伯當贊其計。從入關者尚二萬人。高祖遣使迎勞,相望於道。密大喜,謂其徒曰:“吾雖舉事不成,而恩結百姓。山東連城數百,知吾至,盡當歸唐。比於竇融,勳亦不細,豈不以一臺司見處乎?”及至京,禮數益薄,執政者又來求財,意甚不平。尋拜光祿卿,封邢國公。未幾,聞其所部將帥皆不附世充。高祖復使密領本兵往黎陽,招其將士故時者,以經略王充,王伯當為左武衛,亦令副密。行至桃林,高祖復徵之。密懼,謀叛。伯當止密,不從。

密據桃林縣城,驅掠畜產,直趨南山,乘險而東。遣人使告張善相,令應接。時史萬寶留鎮熊州,遣盛彥師率步騎數十追躡。至陸渾縣南七十里,彥師伏兵山谷。密軍半度,橫出擊之,遂斬密,年三十七。時徐 在黎陽,為密堅守。高祖遣使,將密首以招之, 發喪行服,備君臣之禮,表請收葬,大具威儀。三軍皆縞素,葬於黎陽山南五里。故人哭之,多有嘔血者。出《譚賓錄》。

於唐,這榮耀就足夠了。推翻隋朝,像過去殺商紂王於牧野,一仗便決定了殷紂王的命運,這我不忍再提;又像在咸陽抓秦朝的孺子嬰那樣,現在還不敢想。”李密收到信很高興,把這封信拿給大家看,說:“唐公推舉我,天下不難不安定了。”

後來李密兵敗,當時王伯當正保衛河陽。李密帶著幾個輕騎兵歸順了王伯當,他對王伯當說:“我失敗了,這幾年連累了你們。我今天割脖子自殺,請以此向眾位謝罪!”王伯當抱著李密大叫。李密又說:“感謝你們沒有拋棄我,我們應當同歸關中,重建大業。李密我雖然無功,感覺很慚愧,但必保眾人富貴。”王伯當很贊同他的計謀。跟著李密入關中的人馬還有兩萬人。高祖李淵派使者前去迎接慰勞,在大道上相見。李密很高興,對手下人說:“我雖然舉事不成,但同百姓結下了恩義。太行山以東幾百個城鎮,知道我來了,也都能歸順唐朝。我與東漢的竇融相比,功勞也不小,哪能不用一個臺司職務安頓我呢?”等李密到了京城,禮數越來越薄,有權勢的官又向他勒索財物,他心裡很不平。不久,唐高祖李淵授他為光祿卿,封邢國公。不久,聽說他的舊部將帥都不歸順王世充。高祖李淵又派李密領兵去黎陽,招募他舊部的將士,來限制管轄王世充,王伯當任左武衛,也令他輔佐李密。走到了桃林,李淵又令李密回去。李密心懷恐懼,謀劃叛亂。王伯當勸止,李密拒絕了。

李密佔據了桃林縣城,搶掠牲畜糧食,驅趕馬匹,直奔南山,乘險向東。派人告訴張善相,讓他接應。當時史萬寶鎮守熊州,派盛彥師率數十名步騎兵追趕。在陸渾縣南七十里,盛彥師在山谷中設下伏兵。李密的軍隊走過一半,盛彥師攔腰出擊,斬殺了李密,李密時年三十七歲。當時,徐 為李密堅守黎陽。李淵派使者持李密首級去招降徐 ,徐 為李密發喪,極盡君臣大禮,上表請求李淵答應收葬李密,喪儀規模很大。三軍都穿白衣喪服,將李密葬在黎陽山南五里處。李密的舊部大哭,有很多人哭得嘔了血。出自《譚賓錄》。

劉文靜

劉文靜者為晉陽令,坐與李密連姻,隋煬帝繫於郡獄。太宗以文靜可與謀議,入禁所視之。文靜大喜曰:“天下大亂,非湯、武、高、光之才,不能定也。”太宗曰:“卿安知無人?禁所非兒女之情相憂而已,故來與君圖舉大計。”文靜曰:“乘虛入關,號令天下,不盈半歲,帝業可成。”太宗笑曰:“君言正合人意。”後使於突厥,文靜謂曰:“願與可汗兵馬同入京師,人眾土地入唐公,財帛金寶入突厥。”即遣騎二千,隨文靜而至。高祖每引重臣同座共食,文靜奏曰:“宸極位尊,帝座嚴重,乃使太陽俯同萬物,臣下震恐,無以措身。”出《譚賓錄》。

李金才

太宗嘗進白高祖曰:“代傳李氏姓膺圖籙,李金才位望崇貴,一朝族滅。大人受命討捕,其可得乎?誠能平賊,即又功當不賞。以此求免,其可得乎?”高祖曰:“我一夜思量,汝言大有理。今日破家滅身亦由汝,化家為國亦由汝。”出《譚賓錄》。

李 靖

貞觀十四年,侯君集、薛萬鈞等破高昌,降其王麴智盛,執之,獻捷於觀德殿。以其地為西州,置交河、柳中等縣。其界東西八百里,南北五百里,漢戊己校尉之地。初突厥屯兵浮圖城,與高昌為影響,至是懼而來降,其地為延州。突厥頡利可汗使執失思力入朝謝罪,請為藩臣。太宗遣唐儉等持節出塞安撫之。李靖、張公謹於定襄謀曰:“詔使

劉文靜

晉陽縣令劉文靜,因與李密聯姻獲罪,被隋煬帝囚禁在郡獄中。李世民認為可以和劉文靜謀劃大事,便到獄中看他。劉文靜非常高興地說:“現在天下大亂,沒有商湯、周武王、高祖劉邦、光武帝劉秀那樣的人才,是不能安定的。”李世民說:“您怎麼知道無人?監獄裡並不是談兒女情長的地方,我是來和您商議大事的。”劉文靜說:“乘虛入關,號令天下,不用半年,帝業可成。”李世民笑著說:“您說的正合我的心意。”後來,讓劉文靜出使突厥,劉文靜對突厥人說:“我願和可汗的兵馬一同去京城,百姓土地歸入唐朝,財帛金銀歸入突厥。”突厥立刻派二千騎兵隨劉文靜進京。高祖李淵每次和大臣們同座共食時,劉文靜便上奏說:“帝位至尊,帝座莊重,您就像太陽一樣俯就萬物,臣下感到震恐,都無法安放手足了。”出自《譚賓錄》。

李金才

唐太宗李世民曾對高祖李淵進言說:“世代相傳李氏是上承天命,當年李金才地位顯赫,聲望很高,有一天卻遭到滅族之禍。父親大人您現在奉命征討追捕,能抓到他嗎?如果真能平定叛賊,有功也不會接受封賞。用此來免除災禍,能行嗎?”高祖李淵說:“我思量了一個晚上,你說得很有道理。從今天起,家破人亡由你,化家為國也靠你。”出自《譚賓錄》。

李 靖

唐太宗貞觀十四年,侯君集、薛萬鈞等攻破高昌,虜獲高昌王麴智盛,綁送至京,在觀德殿獻俘。將高昌改為西州,設交河、柳中等縣。它的界線為東西八百里,南北五百里,此地漢時即為戊己校尉之地。當初,突厥在浮圖城屯兵,與高昌城相呼應,後來由於懼怕前來投降,唐在此地設為延州。突厥頡利可汗派執失思力入朝謝罪,請求做唐朝的藩臣。唐太宗派遣唐儉等人持使者符節出塞安撫。李靖、張公謹在定襄核計,說:“朝廷的使者

到彼,虜必自寬。選精騎,齎二十日糧,乘間掩襲。”遇其斥候,皆以俘隨,奄到縱擊,遂滅其國。獲義城公主,虜男女十萬,頡利乘千里馬奔於西偏。靈州行軍張寶相,擒之以獻。出《譚賓錄》。

郭齊宗

高宗問:“兵書所云天陣、地陣、人陣,各何謂也?”員半千越次對曰:“臣睹載籍,此事多矣。或謂天陣,星宿孤虛也;地陣,山川向背也;人陣,編伍彌縫也。”郭齊宗對曰:“以臣愚見則不然。夫師出以義,有若時雨,得天陣也;兵在足食足兵,且耕且戰,得地之利,此地陣也;卒乘輕利,將帥和睦,此人陣也。若用兵,使三者去一,其何以戰?”高宗嗟賞之,擢拜左衛胄曹也。出《盧氏雜說》。

唐休璟

西突厥諸蕃不和,舉兵相攻,安西道絕,表奏相繼。天后命唐休璟與宰相商度事勢。俄頃間草奏,使施行。後十餘日,安西諸州表奏兵馬應接程期,一如休璟所畫。天后謂休璟曰:“恨用卿晚。”因任之為相。出《譚賓錄》。

李盡忠

唐天后中,契丹李盡忠、萬榮之破營府也,以地牢囚漢俘數百人。聞麻仁節等諸軍欲至,乃令守囚霫等紿之曰:“家口飢寒,不能存活。求待國家兵到,吾等即降。”其囚日別與一頓粥,引出安慰曰:“吾此無飲食養汝,又不忍殺汝,

到了那裡,突厥的戒備必然鬆弛。我們選精良的騎兵,帶二十天的糧食,趁空隙出擊突厥。”在路上遇到他們的偵察兵,都把他們俘虜了。接近延州突然發起進攻,於是滅了突厥國。抓獲了義城公主,虜獲了男女十萬人,可汗頡利乘日行千里的好馬向西逃跑。靈州行軍張寶相抓獲了他,獻給了朝廷。出自《譚賓錄》。

郭齊宗

唐高宗問群臣:“兵書上所說的天陣、地陣、人陣,各是指什麼?”員半千超越次序回答說:“臣看典籍上所載,這方面內容很多。有的說天陣,指星宿是否合宜;地陣,指山川向背;人陣,指軍伍佈置是否嚴密。”郭齊宗回答說:“以臣的愚見,不是這樣。出師要正義,像天上降下的及時雨,才能得天陣;隊伍中要有足夠的糧食和士兵,能耕能戰,得地之利,這是地陣;士卒輕利,將帥和睦,這是人陣。若是用兵,三者缺一,那靠什麼作戰?”高宗聽後很有感觸,讚賞了郭齊宗,提拔郭齊宗為左衛胄曹。出自《盧氏雜說》。

唐休璟

西突厥各個部落不和,經常用兵互相攻擊,使安西的交通中斷,奏章上表的很多。武則天命唐休璟和宰相計議此事。唐休璟頃刻之間寫完了有關西突厥問題的奏章,武則天派他按計劃施行。十幾天後,安西各州上奏說,兵馬應接按期而到,正像唐休璟計劃的那樣。武則天對唐休璟說:“恨我重用你晚了。”趁此任唐休璟為宰相。出自《譚賓錄》。

李盡忠

唐武后中期,契丹人李盡忠、萬榮攻破營府,將數百名漢俘囚禁在地牢裡。聽說麻仁節等諸軍要來此地,李盡忠便令看守囚犯的霫人欺騙囚犯們說:“我們家裡人忍飢挨凍,很難活命。等到大唐的兵一到,我們就投降。”每天給囚犯加了一頓粥,又放出來安慰說:“我們這裡沒有糧食養活你們,又不忍心殺了你們,

總放歸若何?”眾皆拜伏乞命。乃紿放去。至幽州,具說飢凍逗留。兵士聞之,爭欲先入。至黃獐峪,賊又令老者投官軍,送遺老牛瘦馬於道側。麻仁節等三軍,棄步卒,將馬先爭入,被賊設伏橫截。軍將被索 之,生擒節等。死者填山谷,罕有一遺。出《朝野僉載》。

封常清

封常清細瘦目纇,腳短而跛。高仙芝為夫蒙靈察都知兵馬使,常清為仙芝傔。會達覽部落皆叛,自黑山北向,西趨碎葉。使仙芝以騎二千邀截之。常清於幕中潛作捷書,仙芝所欲言,無不周悉。仙芝異之。軍回,仙芝見判官劉眺、獨孤峻等,遂問曰:“前者捷書,何人所作?副大使何得有此人?”仙芝曰:“即傔人封常清也,見在門外馬邊。”眺等揖仙芝,命常清進坐與語,如舊相識。

後仙芝為安西節度使,奏常清為節度判官。仙芝每出征討,常令常清知留後事。常清有才學,果決。仙芝乳母子鄭德詮已為郎將,威望動三軍。德詮見常清出其門,素易之。走馬突常清而去,常清至使院,命左右密引至廳,經數重門,皆隨後閉之。常清案後起謂之曰:“常清起自細微,預中丞傔,中丞再不納,郎將豈不知乎?今中丞過聽,以常清為留後使,郎將何得無禮,對中使相凌?”因叱之,命勒回,即杖六十,面仆地曳出。仙芝妻及乳母於門外號哭救之,不得。後仙芝見常清,遂無一言,常清亦不之謝。

現在把你們都放回去,怎麼樣?”眾囚犯都跪拜乞求活命。便假意把他們釋放了。到了幽州,囚犯們紛紛述說忍飢挨餓的情形。兵士們聽到後,很同情他們,他們也就爭先恐後地蜂擁而入。麻仁節率軍至黃獐峪,李盡忠又命令老人投奔官軍,並把老牛瘦馬放在道旁。麻仁節等率軍來到這裡,不步行都爭騎道旁老馬,被賊兵預設的埋伏截擊。軍將被繩索套住,活捉了麻仁節等人。死者都填進山谷中,很少有一個遺漏的。出自《朝野僉載》。

封常清

封常清,細瘦,眼下長了顆痣,腳短,而且有些瘸。高仙芝任夫蒙靈察都知兵馬使,封常清為他的侍從。這時正趕上達覽部落叛亂,從黑山以北,向西直到碎葉。朝廷派高仙芝率兩千騎兵截擊。封常清在軍幕中作報捷書,高仙芝想說的,他在報捷書中都能寫到。高仙芝很驚異。軍隊返回後,高仙芝見到判官劉眺、獨孤峻等人,他們問高仙芝:“先前那報捷書,是誰作的?副手中怎麼能有這樣的人才?”高仙芝說:“是我的侍從封常清,他現在門外馬旁。”劉眺等人拱手請高仙芝叫封常清進來坐,與他交談,談得很投機,好像舊相識一樣。

後來,高仙芝當了安西節度使,奏請封常清為節度使判官。高仙芝每次出征討伐,常令封常清留守管事。封常清有才學,辦事果斷。高仙芝的乳母之子鄭德詮已當了郎將,威望振動三軍。鄭德詮見封常清出自高仙芝門下,就一直輕視封常清。一次鄭德詮騎馬突然從封常清身旁跑過去,封常清到了使院,令手下人祕密把鄭德詮引進大廳,經過好幾道門,每過一道門,都隨後關上了。封常清從案後站起來,對他說:“我封常清出身貧賤,我想當中丞的隨身役從,中丞再三不採納,郎將你怎麼會不知道呢?現在中丞誤聽,任我為留後使,郎將你怎能無禮,對我進行凌辱呢?”於是斥責了鄭德銓,令人將其綁起來,打了六十板子,趴在地上拽了出去。高仙芝的妻子和乳母在門外號哭求情,也沒辦成。後來,高仙芝見到封常清,一句話也不說,封常清也不請求謝罪。

後充安西節度使。

天寶十四載,朝於華清宮。玄宗問以凶逆之事,計將安出。常清乃大言以慰玄宗之意曰:“臣請挑馬棰渡河,計日取逆胡首,懸於闕下。”玄宗憂而壯其言。至東都,旬朔,召募六萬。頻戰不利,遂與高仙芝退守潼關。仙芝副榮王琬領五萬人進擊。十二月十日至陝州,十一日常清敗於東京,十三日祿山入東京。常清奔至陝州。以賊鋒不可當,乃燒太原倉,引兵退趨潼關,繕修守具。賊尋至關,不能入,仙芝之力。

乃削常清官爵,令白衣於仙芝軍效力。監軍邊令誠每事幹之,仙芝多不從。令誠入奏事,具言奔敗之狀。玄宗怒,遣令誠斬之。常清臨刑上表。既刑,陳其屍於蘧蒢之上。令誠謂仙芝曰:“大夫亦有恩命。”仙芝遽下至常清所刑處。仙芝曰:“我退罪也,死不敢辭。然以我為減截兵糧及賜物,則誣我也。”謂令誠曰:“上是天,下是地,兵士皆在,豈不知乎?”兵士齊呼曰:“枉。”其聲殷地。仙芝目常清屍曰:“封二,子從微至著,我引拔子,代我為節度。今日又與子同死於此,豈命也乎?”遂斬之。出《譚賓錄》。

李光弼

李光弼討史思明,師於野水渡,既夕還軍,留其卒一千人。謂雍顥曰:“賊將高暉、李日越、喻文景皆萬人敵也。思明必使一人劫我。我且去之,子領卒待賊於此。至勿與戰,降則俱來。”其日,思明召日越曰:“李君引兵至

後來,封常清充任安西節度使。

唐玄宗天寶十四載,封常清在華清宮朝見皇帝。玄宗問起安祿山謀叛之事,讓他出個主意。封常清為安慰玄宗,說大話道:“臣請策馬渡河,按計算的時間,取來安祿山的首級,懸於門闕下。”玄宗李隆基儘管很憂心,但還是覺得他的話雄壯。封常清到了東都洛陽,半月後招募了六萬士兵。多次交戰不利,於是與高仙芝退守潼關。高仙芝給榮王李琬做副手,領軍五萬人進擊。十二月十日到陝州,十一日封常清在東都洛陽失敗,十三日安祿山入東都洛陽。封常清奔逃到陝州,叛賊的鋒芒銳不可當,就燒掉了太原倉,領兵退入潼關,修繕了防守工事。叛賊又很快地追到潼關,由於高仙芝率眾奮力抵抗,叛賊沒能攻入。

後來,因封常清多次敗兵被削掉了官職,以普通百姓的身份在高仙芝軍中效力。監軍邊令誠對軍中之事每每干涉介入,高仙芝多不服從。邊令誠便把高仙芝、封常清兵敗的情況向皇上奏了一本。玄宗大怒,派邊令誠斬殺高、封二人。封常清臨刑上了份奏表。行刑之後,他的屍體被陳放在蘆蓆上。邊令誠又對高仙芝說:“皇上對你也有恩命。”高仙芝很快走到封常清受刑的地方。高仙芝說:“我退兵有罪,死不敢辭。但是說我截扣軍餉和恩賜之物,則是誣陷我。”他對邊令誠說:“上有天,下有地,兵士都在,他們能不知道嗎?”兵士齊呼:“冤枉!”喊聲震地。高仙芝看著封常清的屍體說:“封二,你從貧賤到顯赫,是我提拔你的,代我為節度使。我今天又和你同死在這裡,難道這是命中註定的嗎?”說完,他也被斬了。出自《譚賓錄》。

李光弼

李光弼在野水渡征討史思明,到了晚上,軍隊撤回,只留了一千多兵卒。李光弼對雍顥說:“賊將高暉、李日越、喻文景,都是萬人才能抵擋的人。史思明必然派一人來攔劫我。我先走,你領士兵在這等他們。他們到了,不準和他們交戰;他們若是投降,就和他們一起回來。”這天,史思明召李日越說:“李光弼領兵到

野水,此成擒也。汝以鐵騎宵濟,為我取之。”命曰:“必獲李君,不然無歸!”日越引騎五百,晨壓顥軍。顥阻濠休卒,吟嘯相視。日越怪之,問曰:“太尉在乎?”曰:“夜去矣。”“兵幾何?”曰:“千人。”“將謂誰?”曰:“雍顥也。”日越沉吟久,謂其下曰:“我受命必得李君,今獲顥,不塞此望,必見害,不如降之。”遂請降。顥與之俱至。

光弼又嘗伏軍守河陽,與史思明相持經年。思明有戰馬千匹,每日洗馬於河南,以示其多。光弼乃於諸營檢獲牝馬五百匹,待思明馬至水際,盡驅出之。有駒縶於城中,群牝嘶鳴,無復間斷。思明戰馬,悉浮渡河,光弼盡驅入營。

光弼又嘗在河陽,聞史思明已過河,遠回趨東京。至,謂留守韋陟曰:“賊乘我軍之敗,難與爭鋒,洛城無糧,又不可守,公計若何?”陟曰:“加兵陝州,退守潼關。”光弼曰:“此蓋兵家常勢,非用奇之策也。不若移軍河陽,北阻澤潞,據三城以抗之。勝即擒之,敗即自守。表裡相應,使賊不敢西侵,此則猿臂之勢也。”思明至偃師,光弼悉令將士赴河陽,獨以麾下五百餘騎為殿軍。當石橋路,秉燭徐行,賊不敢逼。乙夜達城。遲明,思明悉眾來攻,諸將決死而戰,殺賊萬餘眾,生擒八十人,器械糧儲萬計。擒其大將徐璜玉、李秦。思明大懼,退築城以相拒。

光弼將戰,謂左右曰:“凡戰危事,勝負擊之。光弼位為三公,不可死於賊手。事之不捷,誓投於河。”適城上見

野水渡,這次一定能抓住他。你以鐵騎晚上渡水過去,為我把他抓來。”又下命令:“必須抓到李光弼,否則你就別回來!”李日越率領五百騎兵,早晨逼近了雍顥的軍隊。雍顥的士兵依恃壕溝休息,只是互相看著喊叫。李日越感覺很奇怪,問:“太尉在嗎?”回答說:“夜間走了。”又問:“你們有多少兵?”回答說:“一千人。”又問:“將領是誰?”回答說:“是雍顥。”李日越沉思良久,對他部下說:“我接受的命令是必須抓到李光弼,現在抓到雍顥不能滿足史思明的願望,回去我必死,不如投降。”於是李日越便投降了。雍顥和他一起到了唐營。

李光弼又曾領兵守河陽,與史思明相持了一年。史思明有戰馬千匹,每天在河南邊洗馬,用來顯示他的馬多兵強。李光弼便在諸營中選出母馬五百匹,等史思明的馬到河邊時,他把母馬全趕出城。因為母馬都有馬駒拴在城內,所以母馬不間斷地嘶鳴。史思明的戰馬聽著母馬嘶叫,全渡過河來,李光弼都趕進了軍營。

還有,李光弼曾在河陽,聽說史思明已過了黃河,便從遠道迂迴趕到了東京。到了,對留守的韋陟說:“賊軍趁我軍失敗,難以與他們爭鋒,洛城裡沒糧,又不能守,你怎麼想的?”韋陟說:“增兵陝州,退守潼關。”李光弼說:“你這是用兵的常規,不是用奇之策。不如移軍河陽北邊,在澤潞阻擊,據守三城與他對抗。勝了,就可抓住他;敗了,則可據城自守。內外呼應,使賊不敢西侵,這就是‘猿臂之勢’。”史思明到了偃師,李光弼令全部將士赴河陽,只把他麾下的五百多騎兵留下來殿後。用石頭擋住路和橋,舉著燈燭慢行,賊軍不敢逼近。晚間到達城內。第二天黎明,史思明率全部兵眾來攻城,諸將拼死而戰,殺賊一萬多,活捉了八十人,繳獲的器械糧食上萬。並抓住了大將徐璜玉、李秦。史思明非常驚慌,只好退回去築城對抗。

李光弼又要出戰,對他的部下說:“凡是戰爭都是危險的事,都關係到勝利與失敗的問題。我李光弼身為三公,決不能死在敵人之手。若是失敗了,我決心投河。”李光弼到城樓上看到

河稍遠,恐或急事難至,遂置劍於靴中,有必死之志。及是戰勝,於城西西望拜舞,三軍感動。

移鎮臨淮,舁疾而行,徑赴泗州。光弼之未至河南也,田神功平劉展後,逗留於楊府,尚衡、殷仲卿相攻於兗、鄆,來瑱旅拒而還襄陽。朝廷患之。及光弼至徐州,史朝義退走,田神功遽歸河南,尚衡、殷仲卿、來瑱皆懼其威名,相繼赴關。吐蕃將犯上都,手詔追光弼率眾赴長安。光弼與程元振不葉,觀天下之變,遷延不至。

初光弼用師嚴整,天下服其威名。凡所號令,諸將不敢仰視。及其有田神功等諸軍,皆不受其制,因此不得志,愧恥成疾,薨于徐州,年五十七。其母衰老,莊宅使魚朝恩弔問。出《譚賓錄》。

城與河離得稍遠,怕到時候難到河邊,他便把短劍放在靴中,下定了必死的決心。等到這一仗打勝了,他在城西向西方拜舞,軍中將士大為感動。

後來軍隊轉移到臨淮鎮守,李光弼帶病而行,兵士們抬著他直接到了泗州。李光弼沒有到達河南。田神功打敗劉展後,逗留在楊府;尚衡、殷仲卿二人攻打兗、鄆;來瑱軍拒賊返回到襄陽。朝廷深患叛賊未除,令李光弼到徐州。等李光弼到了徐州,史朝義退走了,田神功也很快地歸回河南,尚衡、殷仲卿、來瑱都懼怕李光弼的威名,相繼赴關。吐蕃將要進犯京都,皇上下手詔催李光弼速率兵回赴長安。李光弼與程元振二人不和睦,觀察局勢的變化,拖延遲遲不到京城。

起初,李光弼治軍很嚴,天下服他的威名。凡是他下的命令,諸將不敢不服。後來,有田神功等諸軍,都不受他的控制,因此李光弼很不得志,感到很恥辱,很慚愧,憂鬱成疾,死於徐州,時年五十七歲。他的母親年邁,朝廷派莊宅使魚朝恩去慰問。出自《譚賓錄》。