太平廣記 全12冊 (copy)

卷第一百二十九 報應二十八婢妾

王濟婢  王範妾  宋宮人  金 荊  杜嶷妾

後周女子 張公瑾妾 範略婢  胡亮妾  樑仁裕婢

張景先婢 李訓妾  花 嚴  晉陽人妾

王濟婢

晉王濟侍者,常於闈中就婢取濟衣物,婢遂欲奸之。其人云:“不敢。”婢言:“若不從我,我當大叫。”此人卒不肯。婢遂呼雲:“某甲欲奸我。”濟即令殺之,此人具陳說,濟不信,故牽將去。顧謂濟曰:“枉不可受,要當訟府君於天。”濟乃病,忽見此人語之曰:“前具告實,既不見理,便應去。”濟數日而死。出《還冤記》。

王範妾

晉富陽縣令王範妾桃英,殊有姿色,遂與閣下丁豐、史華期二人姦通。範當出行不還,帳內督孫元弼聞丁豐戶中有環佩聲,覘視,見桃英與同被而臥,元弼扣戶叱之。桃英即起,攬裙理鬢,躡履還內。元弼又見華期帶佩桃英麝香。

王濟婢

晉朝王濟的僕人,常常到王濟的內室去通過婢女取王濟的衣物,於是那個婢女就想要和那人通姦。那人說:“我不敢。”婢女說:“你如果不服從我,我就喊人。”那人最終不肯答應。婢女於是就呼喊說:“這個人想要姦汙我。”王濟就命人殺了那僕人,僕人將事情的經過全都向王濟說了,王濟卻不相信,於是就將那人拉了出去。僕人回過頭來對王濟說:“冤枉不可以忍受,我要向蒼天告你。”王濟於是得了病,忽然他看見僕人對他說:“先前我把實情告你,你卻不理睬,所以你就應當死。”王濟過了幾天就死了。出自《還冤記》。

王範妾

晉朝富陽縣令王範的小老婆桃英特別有姿色,與王範下人丁豐、史華期二人通姦。一次王範出外辦事還沒回來,帳內督孫元弼聽到丁豐屋裡有環佩聲,偷偷察看,看見桃英和丁豐在同一個被窩裡躺著,元弼叩門進去,呵斥他們。桃英立刻起來,提裙理髮拖拉著鞋,回到裡屋。元弼又看見華期帶著桃英的香袋。

二人懼元弼告之,乃共謗元弼與桃英有私,範不辯察,遂殺元弼。有陳超者,當時在座,勸成元弼罪。後範代還,超亦出都看範,行至赤亭山下。值雷雨日暮,忽然有人扶超腋,徑曳將去,入荒澤中。雷光照見一鬼,面甚青黑,眼無瞳子,曰:“吾孫元弼也。訴怨皇天,早見申理,連時候汝,乃今相遇。”超叩頭流血。鬼曰:“王範既為事主,當先殺之。賈景伯、孫文度在泰山玄堂下,共定死生名錄。桃英魂魄,亦取在女青亭。”至天明,失鬼所在。超至楊都詣範,未敢謝之,便見鬼從外來,徑入範帳。至夜,範始眠,忽然大魘,連呼不醒,家人牽青牛臨範上,並加桃人左索。嚮明小蘇,十數日而死,妾亦暴亡。超乃逃走長幹寺,易姓名為何規。後五年二月三日,臨水酒酣,超雲:“今當不復畏此鬼也。”低頭,便見鬼影已在水中,以手博超,鼻血大出,可一升許,數日而死。出《冥報志》。

宋宮人

宋少帝子業常使婦人裸形相逐。有一女子不從,命斬之。其夜,夢有一女子罵曰:“汝悖逆,明年不及熟矣。”帝怒,於宮中求得似夢見者,斬之。其夕,復夢所戮者曰:“汝枉殺我,我已訴上帝。”集群巫與六宮捕鬼。帝尋被殺。出《廣古今五行記》。

丁豐、華期害怕元弼告發他們,於是就一起誹謗元弼和桃英有私情,王範不經明察,就殺了元弼。有個叫陳超的人,當時在場,幫著說成了元弼的罪名。之後王範外出做官回來,陳超也出城探視王範,走到赤亭山下。當時正值雷雨,天色已晚,忽然有個人架著陳超的腋下,直把他拽過去,進入荒澤裡。在雷光照射下看見一個鬼,那鬼臉特別的黑,眼睛沒有瞳仁,說:“我是孫元弼。向皇天訴怨,已被審察處理,一直在等你,今天才遇見。”陳超跪地連忙磕頭,以致頭破血流。鬼說:“王範既是事主,應當先殺他。賈景伯、孫文度在泰山玄堂下共同定了死生名單。桃英的魂魄也提取在女青亭上了。”到了天亮,失去了鬼的蹤跡。陳超到楊都去見王範,沒敢把看到鬼這件事告訴他,忽然又看見鬼從外面來了,徑直進入王範的帳裡。到了晚上,王範剛剛睡下,忽然在夢中大叫,連忙呼喚,卻不見王範醒來,家裡的人就牽著青牛來到了王範的身邊,並且又給王範在左手上綁上了用桃木做成的小人。這樣接近天亮王範才有些甦醒,可是過了十幾天就死了,他的小老婆也突然死了。陳超於是逃到長幹寺,並改名叫何規。五年後的二月三日那天,陳超到水邊喝酒,陳超說:“現在我不再害怕這鬼了。”他低下頭去,便看見水中有一鬼影用手抓他,這時陳超鼻子出了很多血,大約有一升左右,幾天後陳超就死了。出自《冥報志》。

宋宮人

南朝宋少帝子業經常讓女人光著身子互相追逐作為娛樂。有一個女子不從,他就下令將那個女子殺了。那天晚上,少帝夢見一個女子罵他說:“你違反正道,不能活到明年莊稼成熟的時候了。”少帝大怒,在宮中找到一個長得像夢中看見的那個女子的人,把她殺了。當天晚上,少帝又夢見被殺的那個人說:“你枉殺了我,我已經向天帝控告了。”少帝於是就召集一群巫士在六宮捉鬼。少帝不久被殺死。出自《廣古今五行記》。

金 荊

後魏末,嵩陽杜昌妻柳氏甚妒。有婢金荊,昌沐,令理髮,柳氏截其雙指。無何,柳被狐刺,螫指雙落。又有一婢,名玉蓮,能唱歌,昌愛而嘆其善。柳氏乃截其舌。後柳氏舌瘡爛,事急,就稠禪師懺悔。禪師已先知,謂柳氏曰:“夫人為妒,前截婢指,已失指。又截婢舌,今又合斷舌。悔過至心,乃可以免。”柳氏頂禮求哀,經七日,禪師大張口咒之,有二蛇從口出,一尺以上,急咒之,遂落地,舌亦平復。自是不復妒矣。出《朝野僉載》。

杜嶷妾

樑襄陽杜嶷新納一妾,年貌兼美,寵愛特甚。妾得其父書,倚簾讀之。嶷外還,而妾自以新來,羞以此事聞嶷,因嚼吞之。嶷謂是情人所寄,遂命剖腹取書。妾氣未斷,而書已出,嶷看訖,嘆曰:“吾不自意,忽忽如此,傷天下和氣,其能久乎?”其夜見妾訴冤,嶷旬日而死。出《廣古今五行記》。

後周女子

後周宣帝在東宮時,武帝訓督甚嚴,恆使宦者成慎監察之,若有纖毫罪失而不奏,慎當死。於是慎常陳太子不法之事,武帝杖之百餘。及即位,顧見髀上杖瘢,問及慎

金 荊

後魏末年,嵩陽杜昌的妻子柳氏,忌妒心特別強。有個婢女叫金荊,杜昌洗頭後叫金荊給梳理頭髮,柳氏就割下了她的兩個手指頭。過了不久,柳氏被野蜂蜇了兩個手指頭,這兩個手指頭都爛掉了。另有一個婢女,名叫玉蓮,會唱歌,杜昌非常喜歡她並稱贊她唱得好。柳氏於是就割掉了她的舌頭。後來柳氏的舌頭也生瘡潰爛,病情很重,柳氏就去稠禪師那裡表示懺悔。禪師事先已經知道了,對柳氏說:“你因為忌妒,先前割斷了婢女的手指,你已經失去了手指。後又割掉婢女的舌頭,現在你又應該爛掉舌頭。你只有從心裡悔過,才可以避免。”柳氏跪在地上恭敬地請求憐憫,過了七天,禪師張大了口唸咒語,有兩條蛇從口中出來,有一尺多長,又急忙唸咒語,於是蛇掉在地上,柳氏的舌頭也恢復了原樣。從這以後,柳氏不再忌妒了。出自《朝野僉載》。

杜嶷妾

樑朝襄陽的杜嶷,剛娶了一個小妾,長得年輕美麗,杜嶷對她寵愛得特別厲害。一天小妾收到了父親的一封信,倚在門簾旁邊看。杜嶷從外面回來,小妾自己認為是剛來到這裡,羞於把這件事告訴杜嶷,於是將書信放到嘴裡嚥了。杜嶷誤認為是情人寄來的,於是讓人剖開她的肚子取出書信。她的氣還沒有斷,信就已經從肚子裡取出來了,杜嶷看完書信,嘆息說:“我本意不是這樣的,如此糊塗,傷了天下的和氣,還能長久嗎?”那天晚上杜嶷看見了他的小妾訴說冤屈,杜嶷過了十天就死了。出自《廣古今五行記》。

後周女子

後周宣帝在東宮當太子時候,武帝訓誡監督特別嚴格,經常派宦官成慎監督察看,如果有極小的問題不上奏,成慎就會被處死。於是成慎常常把太子違法的事告訴給武帝,武帝為此百餘次杖打太子。太子即位後,看見大腿上杖打的傷疤,就問成慎

所在。慎於時已出為郡,遂敕追之,至便賜死。慎奮厲曰:“此是汝父為,成慎何罪?悖逆之餘,濫以見及,鬼若有知,終不相放。”於時宮掖禁忌,相逢以目,不得轉共言笑,分置監官,記錄愆罪。左皇后下有女子欠伸淚出,因被劾,謂有所思,奏使敕拷訊之。初擊其頭,帝便頭痛,更擊之,亦然。遂大發怒曰:“此冤家耳。”乃使拉折其腰,帝復腰痛。其夜出南宮,病漸重,明旦還,腰痛不得乘馬,御車而歸。所殺女子之處,有黑暈如人形,時謂是血,隨刷之,旋復如故,如此再三。有司掘除舊地,以新土填之,一宿之間如故。因此七八日,舉身瘡爛而崩。及初下屍,諸局腳床,牢不可脫,唯此女子所引之床,獨是直腳,遂以供用,蓋亦鬼神之意焉。帝崩去成慎死,僅二十許日焉。出《還冤記》。

張公瑾妾

唐魏郡馬嘉運,以貞觀六年正月居家。日晚出大門,忽見兩人各捉馬一匹,先在門外樹下立,嘉運問是何人,答雲:“東海公迎馬生耳。”嘉運素有學識,知名州里,每臺使及四方貴客多請見之,及是弗復怪也。謂使者曰:“吾無馬。”使者進馬,嘉運即於樹下上馬而去,其身倒臥於樹下也。

俄至一官曹,將入大門,有男女數十人,門外如訟者。有一婦人,先與嘉運相識,是同郡張公瑾妾,姓元氏,手執

在哪裡。那時成慎已經離開朝廷到地方了,於是下詔書追回了成慎,回來就賜死。成慎奮力大聲地說:“這是你父親做的,我有什麼罪?你這樣違背正道,對我濫施刑罰,鬼神如果知道了,最終不能放過你。”在當時後宮裡禁忌很嚴,互相碰上只能用眼睛看,不能談論說話,還設置了監督官,記錄罪過。左皇后下邊有一個女子伸懶腰打呵欠流出眼淚,因此被彈劾,說她有所想,於是就上奏皇帝,皇帝下詔書令人訊問拷打她。開始擊打她的頭部,皇帝就頭痛,再次打她,還是這樣。於是皇帝發怒說:“這是個冤家。”就派人拉折了她的腰,皇帝又腰痛。那天晚上皇帝去南宮,病情逐漸加重,第二天早晨返回,腰痛得不能騎馬,就坐著車回來了。殺那個女子的地方,有黑色的影子像人的形狀,當時認為是血,隨即將那地方沖刷乾淨,不久又像先前一樣,就這樣一連幾回出現。相關部門挖去了那個地方的土,用新土填上,一宿之間又同以前一樣。這樣過了七八天,皇帝全身瘡爛而死。等到停床的時候,所有床腿彎曲的床,牢固得抬不起,只有這個女子所用的床,是唯一的直腳床,於是就用它供給使用,這大概也是鬼神的意思吧。皇帝之死距離處死成慎僅僅有二十多天的時間。出自《還冤記》。

張公瑾妾

唐朝魏郡有個叫馬嘉運的人,貞觀六年正月住在家裡。有一天天黑出大門,忽然看見兩個人,每人都牽著一匹馬,早就在門外的大樹底下站著,嘉運問來的是什麼人,回答說:“是東海公讓我們迎接你的。”嘉運一向很有學問,在州里很出名,臺使以及四方的貴客常常請求拜見他,因此這件事嘉運也就不再奇怪了。他對使者說:“我沒有馬。”使者於是就送上馬,嘉運就在大樹下騎上馬離開了,他的身體卻躺在了大樹下邊。

不一會兒嘉運的魂靈就來到了一個官府,剛要進大門,就看見門外邊有男女幾十個人,好像是來告狀的。其中有一個婦人,先前和嘉運認識,是本郡裡張公瑾的小老婆,姓元,她手裡拿著

一紙文書,迎謂嘉運曰:“馬生尚相識否?昔張總管交某數相見,總管無狀,非理殺我,我訴天曹,於今三年,為王天主救護公瑾,故常見抑,今乃得申。官已追之,不久將至。疑我獨見枉害,馬生那亦來耶。”嘉運先知元氏被殺,及見方自知死。使者引入門,門者曰:“公眠未可謁,宜可就霍司刑。”乃益州行臺郎中霍璋也,見嘉運延坐,曰:“此府記室官闕,東海公聞君才學,欲屈為此官耳。”嘉運曰:“貧守妻子,不願為官,得免幸甚。”璋曰:“若不能作,自陳無學,君當有相識,可舉令作。”俄有人來雲:“公眠已起。”引嘉運入,見一人在廳事坐,肥短黑色,呼嘉運前,謂曰:“聞君才學,欲屈為記室耳,能為之乎?”嘉運拜謝曰:“幸甚!但鄙夫田野,頗以經業教授後生,不足以當記室之任耳。”公曰:“識霍璋否?”答曰:“識之。”因使召璋,問以嘉運才術,璋曰:“平生知其經學,不見作文章。”公曰:“誰有文章者?”嘉運曰:“有陳子良者,解文章。”公曰:“放馬生歸。”即命追子良。嘉運辭去,璋與之別。嘉運問曰:“向見張公瑾妾,所言天主者為誰?”璋曰:“公瑾鄉人王五戒者,死為天主,常救公瑾,故得到今,今已不免矣。”言畢而別,遣使者送嘉運至一小澀道,指令由此路歸。其年七月,綿州人姓陳子良暴死,經宿而蘇,自言見東海公,用為記室,辭不識文字。別有是人陳子良卒,公瑾亦亡。

至貞觀中,車駕在九成宮,聞之,使中書侍郎岑文本就問其事,文本錄以奏云爾。嘉運後為國子博士,卒官。

一張文書,迎上去對嘉運說:“你還認識我嗎?從前張總管讓我見過你好幾次,總管無緣無故地殺了我,我已向天曹告了他,到現在已經三年了,但是王天主救護公瑾,所以一直被壓制著,現在才得到伸冤。官府已經追察張公瑾了,不久就要到了。我以為只我一人被枉加殘害,你現在也來了。”嘉運先前知道元氏被殺一事,等見到她,才知道自己也已經死了。使者帶著嘉運進門,看門的人說:“主公睡著了,不能接見,可去見霍司刑。”霍司刑是益州行臺郎中霍璋,他見到嘉運,請嘉運坐下,說:“這裡的官府缺少一個記室官,東海公聽說你很有才學,想要委屈你做這個官。”嘉運說:“我只想清貧地守著妻子孩子,不願做官,能夠免除那真是很慶幸了。”霍璋說:“你如果不能做,就自己說沒有學識,那你應有認識的,可推舉他來做。”不一會兒有人來說:“主公已經睡醒了。”引領著嘉運進去,嘉運看見一個人在大廳裡坐著,這個人肥胖矮小,臉色青黑,他叫嘉運上前,對嘉運說:“聽說你很有學問,所以想要委屈你做記室官,你能做嗎?”嘉運拜謝說:“何其幸運!但我是鄉下見識淺陋的人,只能給學生教授經業,才能不足以勝任記室官。”主公說:“你認識霍璋嗎?”嘉運說:“認識他。”於是讓人叫霍璋,問他嘉運的才學,霍璋說:“知道他平生對經學很有見解,但沒見過他寫的文章。”主公說:“誰的文章做的好呢?”嘉運說:“有個叫陳子良的人懂得文章。”主公說:“放馬生回去。”就立刻命令人去追查陳子良。嘉運告辭離去,霍璋和他告別。嘉運問道:“剛剛看見張公瑾的小老婆,她所說的天主是誰?”霍璋說:“是張公瑾的鄉人王五戒,他死了以後做了天主,經常維護公瑾,所以公瑾才能夠活到現在,但是今天他不能免於一死了。”說完就分別了,還派人送嘉運去一條石階小道,叫他從這條路回去。那年的七月,綿州有個叫陳子良的人突然死了,過了一整夜又甦醒過來,他自己說看見了東海公,東海公讓他做記室,他推辭說不認字。另外有個叫陳子良的人卻死了,張公瑾也死了。

貞觀年間,皇帝在九成宮聽到此事,派中書侍郎岑文本去打聽,記錄並上奏。嘉運後來做了國子博士,在做官期間死了。

出《冥報記》。

範略婢

唐貞觀中,濮陽範略妻任氏,略先幸一婢,任以刀截其耳鼻,略不能制。有頃,任有娠,誕一女,無耳鼻。女年漸大,其婢仍在,女問婢,具說所由。女悲泣,以恨其母。母深有愧色,悔之無及。出《朝野僉載》。

胡亮妾

唐廣州化蒙縣丞胡亮從都督周仁軌討僚,得一首領妾,幸之,將至縣。亮向府不在,妻賀氏,乃燒釘烙其雙目,妾遂自縊死。後賀氏有娠,產一蛇,兩目無睛。以問禪師,師曰:“夫人曾燒釘烙一女婦眼,以夫人性毒,故為蛇報。此是被烙女婦也,夫人好養此蛇,可以免難,不然,禍及身矣。”賀氏養蛇,一二年漸大,不見物,唯在衣被中,亮不知也。發被見蛇,大驚,以刀斫殺之。賀氏兩目俱枯,不復見物,悔無及焉。出《朝野僉載》。

樑仁裕婢

唐樑仁裕為驍衛將軍,先幸一婢。妻李氏,甚妒而虐,縛婢擊其腦。婢號呼曰:“在下卑賤,制不自由,娘子鎖項,苦毒何甚!”婢死後月餘,李氏病,常見婢來喚。李氏頭上

出自《冥報記》。

範略婢

唐朝貞觀年間,濮陽範略的妻子姓任,範略先前喜歡上了一個婢女,任氏就用刀子割掉了婢女的耳朵和鼻子,範略不能制止。不久,任氏懷孕了,生下一個女兒,沒有耳朵和鼻子。女兒漸漸長大,那個婢女還在,任氏的女兒問那個婢女怎麼沒有耳朵鼻子,婢女把全部原因都告訴了她。任氏的女兒悲痛地哭了,自此痛恨她的母親。她的母親也深深地慚愧,後悔已經來不及了。出自《朝野僉載》。

胡亮妾

唐朝廣州化蒙縣丞胡亮,跟從都督周仁軌討伐僚人,得到了一個頭領的小老婆,胡亮非常喜歡她,把她帶到縣裡。一天胡亮去府裡不在家,他的妻子賀氏就用燒紅的釘子烙瞎了那個小妾的雙眼,小妾因此上吊死了。後來賀氏懷孕,生下一條蛇,蛇兩眼沒有眼珠。賀氏去問禪師,禪師說:“你曾用燒紅的釘子烙瞎一女子的眼睛,因為你天性狠毒,所以要用蛇來報復。這就是被你烙瞎了眼的那個女子變的,你好好的飼養這條蛇,才可以免除危難,不這樣,災禍就要到了。”賀氏飼養了這條蛇,一二年後蛇漸漸長大,為了不被發現,只藏在衣被裡,胡亮不知道此事。他打開被看見了蛇,非常吃驚,用刀子砍殺了那條蛇。之後賀氏兩眼枯乾,再也看不到東西了,後悔已來不及了。出自《朝野僉載》。

樑仁裕婢

唐朝樑仁裕做驍衛將軍,喜歡上了一個婢女。他的妻子李氏,對這個婢女非常妒忌,並且百般虐待,她用繩子將婢女捆綁起來,還擊打她的頭。婢女呼喊著說:“我雖然卑微低賤,行動不自由,娘子用繩勒我的脖子,是多麼的殘忍!”婢女死後一個多月,李氏就得了病,常常看見那個婢女來召喚她。李氏的頭上

生四處癉疽,腦潰,晝夜鳴叫,苦痛不勝,數月而卒。出《朝野僉載》。

張景先婢

唐荊州枝江縣主簿夏榮判冥司。縣丞張景先寵一婢,其妻楊氏妒之。景出使不在,妻殺婢,投之於廁。景至,紿之曰:“婢逃矣。”景以妻酷虐,不問也。婢訟之於榮,榮追對之,問景曰:“公夫人病困。”說形狀,景疑其有私也,怒之。榮曰:“公夫人枉殺婢,投於廁,今見推勘,公試問之。”景悟,問其婦。婦病甚,具首其事。榮令廁內取其骸骨,香湯浴之,厚加殯葬。婢不肯放,月餘日而卒。出《朝野僉載》。

李訓妾

唐左僕射韋安石女,適太府主薄李訓。訓未婚以前,有一妾,成親之後,遂嫁之,已易兩主。女患傳屍瘦病,恐妾厭禱之。安石令河南令秦守一捉來,榜掠楚苦,竟以自誣,前後決三百以上,投井死。不出三日,其女遂亡,時人鹹以為冤魂之所致也。安石坐貶蒲州,太極元年八月卒。出《朝野僉載》。

花 嚴

唐王弘,冀州衡水人,少無賴,告密羅織善人。曾遊河北

長了四個毒瘡,腦袋也爛了,白天黑夜的嚎叫,痛苦得實在難以忍受,幾個月後就死了。出自《朝野僉載》。

張景先婢

唐朝荊州枝江縣的主簿夏榮是陰間的判官。縣丞張景之前寵愛一個婢女,他的妻子楊氏非常妒忌。張景離家出外辦事,妻子趁機將這個婢女殺死了,並將屍體扔到茅廁裡。張景回來後,妻子欺騙他說:“婢女逃跑了。”張景因為妻子殘酷暴虐,也就不再問了。那個婢女向夏榮告了楊氏,夏榮追查這件事,他對張景說:“你的妻子被病痛所困擾。”說了她的病狀,張景懷疑他和妻子有私情,很氣憤。夏榮說:“你的妻子枉殺婢女,還將屍體扔到茅廁裡,現在我要調查這件事,你試探地問問她。”張景恍然大悟,追問他的妻子。他的妻子病得很厲害,就從頭到尾把事情的經過都說了。夏榮叫人從茅廁裡取出了那個婢女的屍骨,用香湯沖洗乾淨,厚葬了她。但是婢女仍不肯放過楊氏,一個多月後楊氏死了。出自《朝野僉載》。

李訓妾

唐朝左僕射韋安石的女兒,嫁給了太府主簿李訓。李訓沒結婚以前,曾有過一個小妾,成親以後,就把小妾嫁了出去,小妾已經嫁了兩個人家。安石的女兒出嫁後,就得了肺結核症,瘦弱憔悴,懷疑是嫁出去的小妾因為不滿而詛咒。韋安石就叫河南令秦守一將小妾捉來嚴刑拷打,小妾最終屈打成招,前後被打了三百多下,最後投井而死。其後不到三天,安石的女兒就死了,當時的人都認為是屈死的冤魂將她捉去了。後來安石因犯法被貶到蒲州,在太極元年八月死了。出自《朝野僉載》。

花 嚴

唐朝有個叫王弘的,是冀州衡水人,他從小就強橫無恥蠻不講理,常常向官府告密,羅織罪名陷害好人。王弘曾遊歷於河北

趙定,見老人每年作邑齋,遂告殺二百人,授遊擊將軍,俄除侍御史。時有告勝州都督王安仁者,密差弘往推,索大枷夾頸,安仁不承伏,遂於枷上斫安仁死,便即脫之,其男從軍,亦擒而斬之。至汾州,與司馬毛公對食,須臾喝下,斬取首,百姓震悚。後坐誣枉,流雷州,將少姬花嚴,素所寵也。弘於舟中,偽作敕追,花嚴諫曰:“事勢如此,何忍更為不軌乎?”弘怒曰:“此老嫗欲敗吾事!”縛其手足,投之於江,船人救得之,弘又鞭二百而死,埋於江上。俄而偽敕發,御史胡元禮推之,錮身領回,至花嚴死處,忽雲:“花嚴來喚對事。”左右皆不見,唯弘稱叩頭死罪,如授枷棒之聲,夜半而卒。出《朝野僉載》。

晉陽人妾

唐牛肅舅之尉晉陽也。縣有人殺其妾,將死言曰:“吾無罪,為汝所殺,必報。”後數年,殺妾者夜半起,至母寢門呼,其母問故,其人曰:“適夢為虎所齧,傷至甚,遂死。覺而心悸,甚驚惡,故啟之。”母曰:“人言夢死者反生,夢想顛倒故也,汝何憂?然汝夜來未飯牛,亟飯之。”其人曰:“唯。”暗中見物,似牛之脫也,前執之,乃虎矣。遂為所噬,

趙定一帶,看見一位老者每年都在城裡聚集許多人舉行齋戒,於是就告發了他們,殺了二百多人,官府認為他有功,就授給了他遊擊將軍的官職,接著又提升他做了侍御史。當時有人告發勝州都督王安仁,朝廷就祕密派遣王弘去審問他,王弘用大枷夾住王安仁的脖子,但王安仁仍不承認有罪,於是王弘就在刑具上砍死了王安仁,還立刻把他處理掉了,王安仁有個兒子在軍隊上,王弘也將他捉拿並把他殺了。到了汾州,王弘與司馬毛公一起吃飯,不一會兒王弘呵斥他下去,砍了他的頭,老百姓都非常震驚害怕。後來王弘因犯了誣枉罪,被流放到雷州,流放途中還帶著一位年輕漂亮的女子,名叫花嚴,王弘一向非常喜歡她。王弘在船上偽造皇帝追回他的詔書,花嚴勸阻他說:“事態已經這樣了,怎麼忍心再做不軌的事情呢?”王弘大怒說:“你個老太婆想要敗壞我的事!”他將花嚴的手腳捆綁起來,扔到了江裡,有個在江上划船的人救了花嚴,王弘又將花嚴用皮鞭打了二百多下,最終把她打死了,埋葬在江邊。不久,偽造的詔書被發現了,御史胡元禮去審問王弘,把他囚禁起來帶回去,當走到花嚴死的地方時,忽然說:“花嚴來找你對質。”左右的人都沒有看見,只有王弘連連叩頭,嘴裡說著罪該萬死,還好像聽到了受棍棒痛打的聲音,到了半夜王弘就死了。出自《朝野僉載》。

晉陽人妾

唐朝牛肅的舅父在晉陽當縣尉。晉陽縣裡有個人殺了自己的小老婆,他的小老婆臨死的時候說:“我沒有罪,卻被你殺死,我一定要報仇。”幾年以後,殺妾的那個人一天半夜裡突然起來,到他母親的房門前大聲地呼喊,母親問他是什麼原因,那個人說:“剛才夢見被老虎所咬,傷得很厲害,之後就死了。醒來只覺得心慌,驚恐害怕得厲害,所以來告訴母親。”母親說:“人們都說夢見死反而是活,夢中的事是顛倒的,你何必憂傷?你晚上沒有喂牛,趕緊去餵它。”那人說:“行。”黑暗中,那人看見一個東西,好像是牛跑了,上前去捉它,卻是一隻虎。之後就被虎所咬,

其人號叫竟死。虎既殺其人,乃入院,至其房而處其床,若寢者。其家伺其寢,則閉 其門而白於府。季休光為留守,則使取之。取者登焉,破其屋,攢矛以刺之,乃死。舅方為留守判官,得其頭,漆之為枕。至今時人以虎為所殺之妾也。出《紀聞》。

那人號叫著死去了。老虎殺了那人後,就進入到院子裡,到了那人的房中躺在了床上,好像睡著了。那家人等虎睡了,就鎖緊房門並向官府稟報。季休光做留守,就派人去捉那隻虎。捉拿人的到了,擊破屋門,拿起矛來刺那隻虎,虎便死了。牛肅的舅父當時做留守判官,得到了虎的頭,將其上了漆做成枕頭。到現在人們都認為那隻虎是被殺的妾。出自《紀聞》。