太平廣記 全12冊 (copy)

卷第五十三 神仙五十三

麒麟客  王法進  維楊十友  金可記  楊真伯

麒麟客

麒麟客者,南陽張茂實客傭僕也。茂實家於華山下,唐大中初,偶遊洛中,假僕於南市,得一人焉。其名曰王夐,年可四十餘,傭作之直月五百。勤幹無私,出於深誠,苟有可為,不待指使。茂實器之,易其名曰大曆,將倍其直,固辭,其家益憐之。居五年,計酬直盡,一旦辭茂實曰:“夐本居山,家業不薄。適與厄會,須傭作以禳之,固非無資而賣力者。今厄盡矣,請從此辭。”茂實不測其言,不敢留,聽之去。日暮,入白茂實曰:“感君恩宥,深欲奉報。夐家去此甚近,其中景趣,亦甚可觀,能相逐一遊乎?”茂實喜曰:“何幸,然不欲令家人知,潛一遊可乎?”夐曰:“甚易。”於是截竹杖長數尺,其上書符,授茂實曰:“君杖此入室,稱腹痛,左右人悉令取藥。去後,潛置竹於衾中,抽身出來可也。”茂實從之。夐喜曰:“君真可遊吾居者也!”

麒麟客

麟麒客,是南陽張茂實僱來的僕人。茂實家住在華山腳下,唐朝大中初年,一次他出游到洛陽,在南市僱僕人,找到一個人。他名叫王夐,年紀四十多歲,受僱幹活的工錢是每月五百錢。這個人勤勞幹練沒有私心,異常忠誠,如果有可做的事,不等主人指使就幹了。茂實很器重他,給他改名叫大曆,打算加倍給他工錢,而王夐卻堅決推辭,因此茂實全家更加憐愛他。過了五年,估算酬勞相抵已盡,有一天王夐向茂實告辭說:“我本來住在山裡,有不少家產。正趕上碰到厄運,必須受僱幹活來消災,本不是無錢出賣力氣的人。現在厄運已盡,請允許我就此告辭。”茂實猜不透他的話,不敢留他,就聽憑他離去。天晚了,王夐又進去告訴茂實說:“感謝你對我的恩德,很想報答你。我家離這裡很近,其中景色也很可一觀,能跟我去遊玩一次嗎?”茂實高興地說:“多麼幸運啊,可是我不想讓家裡人知道,悄悄地遊一趟,可以嗎?”王夐說:“這很容易。”於是截了一支幾尺長的竹杖,竹杖上畫了符,交給茂實,說:“你拄著它進到屋裡,假稱肚子疼,讓身邊的人全去取藥。他們走後,悄悄地把竹杖放在被子中,脫身出來就行了。”茂實聽從他的指教。王夐高興地說:“你真是可以到我的住處一遊的人啊!”

相與南行一里餘,有黃頭執青麒麟一,赤文虎二,候於道左。茂實驚欲迴避,夐曰:“無苦,但前行。”既到前,夐乘麒麟,茂實與黃頭各乘一虎。茂實懼不敢近,曰:“夐相隨,請不須畏。且此物人間之極俊者,但試乘之。”遂憑而上,穩不可言。於是從之上仙掌峰。越壑凌山,舉意而過,殊不覺峻險。如到三更,計數百里矣。下一山,物眾鮮媚,松石可愛,樓臺宮觀,非世間所有。將及門,引者揖曰:“阿郎來!”紫衣吏數百人,羅拜道側。既入,青衣數十人,容色皆殊,衣服鮮華,不可名狀,各執樂器引拜。遂於中堂宴食畢,且命茂實坐。夐入更衣,返坐,衣裳冠冕,儀貌堂堂然,實真仙之風度也。其窗戶階闥,屏幃茵褥之盛,固非人世所有,歌鸞舞鳳,及諸聲樂,皆所未聞。情意高逸,不復思人寰之事,歡極。

主人曰:“此乃仙居,非世人所到。以君宿緣,合一到此,故有逃厄之遇。仙俗路殊,塵靜難雜,君宜歸修其心,三五劫後,當復相見。夐比者塵緣將盡,上界有名,得遇太清真人,召入小有洞中,示以九天之樂,復令下指生死海波,且曰:‘樂雖難求,苦亦易遣。如為山者,掬土增高,不掬則止,穿則陷。夫升高者,不上難而下易乎?’自是修習,經六七劫,乃證此身,回視委骸,積如山嶽。四大海水,半是吾宿世父母妻子別泣之淚。然念念修之,倏已一世。形骸雖遠,此不忘修致,其功即亦非遠。亦時有心遠氣清,一言而悟者。勉之!”遺金百鎰,為營身之助。復乘麒麟,

二人一起向南走了一里多路,有個仙童牽著一隻青麒麟、兩隻紅色花紋的老虎,在道旁等候。茂實害怕想要躲開,王夐說:“不要害怕,只管前行。”到跟前以後,王夐騎上麒麟,茂實與仙童各騎一隻老虎。茂實害怕不敢靠近,王夐說:“我跟著你,請不必害怕。而且這東西在人間是極出眾的,只管試著騎它。”茂實就靠著老虎跨上去,說不出的穩當。於是跟隨王夐上了仙掌峰。越溝壑登高山,很隨意就過去了,一點也不覺得險峻。大約到了三更天,估計走了幾百裡了。走下一座山,周圍景物鮮明嫵媚,松樹石頭令人喜愛,樓臺宮觀,不是人世間所能有的。將到門前,引導的人拱手行禮說:“主人回來啦!”幾百個穿紫衣的小吏在道邊環繞下拜。進去以後,又有侍女幾十人,姿色都不一般,衣服鮮豔華貴,無法形容,各拿著樂器拜見。就在中堂設宴,吃完飯,又讓茂實坐著。王夐進內室更衣,回來後,他衣裳冠冕整齊,儀表堂堂,實在是仙人的風度。那裡門窗臺階、屏帷墊褥的華美,不是人世所能有的,歌鸞舞鳳及各種音樂,都聞所未聞。茂實內心高雅脫俗,不再去想人間的事,歡樂至極。

主人說:“這就是仙人居住的地方,不是凡人所能到的。憑您前世因緣,應當到這裡一次,所以才有我逃避厄運與您相遇的事。但仙界與俗世道路不同,塵世中人和靜修之人難以混雜,您應當回去修養慕道之心,三五劫之後,當再相見。我近來塵緣將盡,天界有我的名字,得遇太清真人,召我進入小有洞中,以九天之樂指示我,又令我到人間指定生死波瀾,並告訴我說:‘歡樂雖然難以尋求,痛苦也容易打發。像堆山似的,捧土山就增高,不捧山就停止增高,挖它就會深陷。登高的人,不是向上難向下容易嗎?’從此我開始修行,經過六七劫,於是參悟此身,回頭去看看遺留的形骸,堆積如山。四大海水,有一半是我前世父母、妻子、兒女離別悲泣的眼淚。然而我一心一意修道,轉眼已經一世。雖已脫去形骸,依然不忘專心修道,這樣離成功就不會遠。也時而有心遠氣清,一句話而悟道的感受。你努力吧!”王夐送給茂實黃金百鎰,作為修身的資助。又讓茂實乘著麒麟,

令黃頭執之,夐步送到家。家人方環泣。茂實投金於井中,夐抽去竹杖,令茂實潛臥衾中。夐曰:“我當至蓬萊謁大仙伯。明旦蓮花峰上,有彩雲東去,我之乘也。”遂揖而去。

茂實忽呻吟,眾驚而問之,茂實紿之曰:“初腹痛時,忽若有人見召,遂奄然耳,不知其多少時也。”家人曰:“取藥既回,呼之不應,已七日矣,唯心頭尚暖,故未斂也。”明日望之,蓮花峰上果有彩雲。遂棄官遊名山。後歸,出井中金與眷屬,再出遊山,後不知所在也。出《續玄怪錄》。

王法進

王法進者,劍州臨津人也。幼而好道,家近古觀,雖無道士居之,其嬉戲未嘗輕侮於像設也。十餘歲,有女冠自劍州歷外邑,過其家,父母以其慕道,託女冠以保護之。與授《正一延生小籙》,名曰法進。而專勤香火,齋戒護持,亦茹柏絕粒,時有感降。時三川飢儉,斛鬥翔貴,死者十五六,多采野葛山芋以充飢。忽三青童降於其庭,謂法進曰:“上帝以汝夙稟仙骨,歸心精誠,不忘於道,敕我迎汝受事於上京也。”不覺騰空,徑達大帝之所。命以玉杯霞漿賜之。徐謂曰:“人處三才之大,體天地之和,得人形,生中土,甚不易也。天運四時之氣,地稟五行之秀,生五穀百果,以養於人。而人不知天地養育之恩,輕棄五穀,厭舍絲麻,使耕農之夫,紡績之婦,身勤而不得飽,力竭而不禦寒,徒施甚勞,曾無愛惜者,斯固神明所責,天地不佑矣。近者地司嶽瀆所奏,以世人厭擲五穀,不貴衣食之本。我已敕太華之府,收五穀之神,所種不成,下民飢餓,因示罰責,

令仙童牽引,王夐步行送他回家。家人正圍著他哭泣。茂實把金子投到井中,王夐抽去竹杖,讓茂實悄悄躺進被子中。王夐說:“我要去蓬萊拜見大仙伯。明天早晨蓮花峰上有彩雲東去,就是我乘的。”於是行禮而去。

茂實忽然呻吟,大家驚異地問他,茂實騙他們說:“我剛肚子疼時,忽然好像有人召我,就奄奄一息了,不知道多長時間了。”家人說:“我取藥回來以後,叫你你不答應,已經七天了,只是心頭還溫暖,所以沒有裝殮。”第二天,張茂實去觀望,蓮花峰上果然有彩雲。他於是棄官遊歷名山。後來回家,把井中的金子取出給了親屬,再出去遊山,後來就不知道他在哪裡了。出自《續玄怪錄》。

王法進

王法進是劍州臨津人。幼年就慕道,他家靠近古觀,雖沒有道士住在那裡,他玩耍時也不曾對神像輕視侮慢。十多歲時,有個女道士從劍州遊歷外縣,經過他家,父母因他慕道,託女道士保護他。女道士授給他《正一延生小籙》,給他起名叫法進。他專心供奉香火,齋戒護持此經,也只吃柏樹葉不吃飯,不時有感應降臨。當時三川地區鬧饑荒,糧價飛漲,死的人佔十分之五六,許多人採集野葛和山芋來充飢。忽然有三個仙童降臨到他家院子裡,對法進說:“上帝因為你早有仙骨,皈依之心精誠,不忘修道,命我們接你到上京任職。”法進不知不覺飛騰到空中,直達大帝面前。大帝命人把玉杯霞漿賞給他喝。慢慢對他說:“人處於天地人三才中最大的一方,體現天地之和諧,獲得人形,生於中土,是很不容易的。天催動四時的氣候,地承受五行的靈秀,生長五穀百果,來養育人。然而人不知天地養育之恩,輕易拋棄五穀和絲麻,使種地的農夫,紡織的婦女,身體勤勞而不能吃飽,力量用盡而不能禦寒,白白地勞作,竟無人愛惜,這本來是神明要責罰的,天地也不保佑了。近來地神、山神、河神奏報,認為世人厭棄五穀,不重視衣食之本。我已令太華之府,收回五穀之神,讓所種不收,下民捱餓,以示責罰,

以懲其心。然旋奉太上慈旨,以大道好生,務先救物。雖天地神明責之,愚民不知其過所自,固無懺請首原之路。汝當為上宮侍童,入侍天府,今且令汝下歸於世,告喻下民,使其悔罪,寶愛農桑,此亦汝之陰功也。”命侍女以《靈寶清齋告謝天地儀》一軸付之,使傳行於世。曰:“令世人相率於幽山高靜之所,致齋悔謝,一年再為之,則宿罪可除,谷父蠶母之神,為致豐衍矣。龍虎之年,復當召汝。”即今清齋天公告謝之法是也。法進以天寶十一年壬辰,遂復昇天。出《仙傳拾遺》。

維楊十友

維楊十友者,皆家產粗豐,守分知足,不幹祿位,不貪貨財,慕玄知道者也。相約為友,若兄弟焉。時海內大安,民人胥悅,遽以酒食為娛,自樂其志。始於一家,周於十室,率以為常。

忽有一老叟,衣服滓弊,氣貌羸弱,似貧窶不足之士也。亦著麻衣,預十人末,以造其會。眾既適情,亦皆憫之,不加斥逐。醉飽自去,莫知所之。一旦言於眾曰:“餘力困之士也,幸眾人許陪坐末,不以為責。今十人置宴,皆得預之。席既周畢,亦願力為一會,以答厚恩。約以他日,願得同往。”

至期,十友如其言,相率以待。凌晨,貧叟果至,相引徐步,詣東塘郊外,不覺為遠。草莽中茆屋兩三間,傾側欲摧,引入其下。有丐者數輩在焉,皆是蓬髮鶉衣,形狀穢陋。叟至,丐者相顧而起,牆立以俟其命。叟令掃除舍下,陳列蘧蒢,布以菅席,相邀環坐。

來懲戒人們的思想。然而不久奉太上慈旨,認為大道愛惜生靈,務必先救人。雖然天地神明責罰他們,但愚民不知他們的過錯從何而來,當然沒有懺悔請罪以求免於懲罰的可能。你當入上宮作侍童,入天府侍奉,現在暫且命你下界回到人世,告訴下民,使他們悔罪,保護愛惜農桑,這也是你積的陰德。”又命侍女把《靈寶清齋告謝天地儀》一軸交給他,使他傳行於世。又說:“令世人都到深山高遠清靜之處,設齋悔過謝罪,一年做兩次,那麼舊罪可除,谷父蠶母這些神,就會為他們帶來豐收了。龍年或虎年,我當再召你。”如今清心齋戒以向天公告謝的做法就是這樣來的。法進於天寶十一年壬辰年終於再次昇天。出自《仙傳拾遺》。

維楊十友

維楊十友,都是家產比較豐厚,安分知足,不求官祿,不貪錢財,仰慕清靜知道道義的人。他們互為朋友,像兄弟一樣。當時天下太平,百姓安居樂業,他們就以酒食為樂,自己為自己的志趣而高興。從一家開始,遍及十家,已成習慣。

一天忽然有一個老頭,衣服又髒又破,看上去很瘦弱,好像是個貧寒不豐足的人。他也穿著麻布衣,跟在十人後面,來到他們聚會的地方。大家既然心情舒暢,也都憐憫這個老頭,就沒有趕他走。老頭吃飽喝足就自己走了,沒有人知道他到哪裡去。一天,他向大家說:“我是個窮困潦倒的人,幸而大家允許我在末座相陪,不責怪我。如今你們十人設宴,我都參與了。宴席已經輪流完畢,我也想盡力準備一次宴會,用來答謝你們的厚恩。改日相約,希望大家能一同前去。”

到約定那天,十友依老頭所說,一起等待。凌晨,窮老頭果然來了,領著他們慢慢走,來到東塘郊外,不覺得很遠。荒野中有兩三間茅屋,歪斜得要倒,老頭就把他們領進茅屋。有幾個乞丐在屋裡,都披頭散髮穿著破衣服,樣子骯髒醜陋。老頭到了,乞丐們互相看了看就起來了,像牆似地站成一排等候吩咐。老頭令他們打掃屋子,鋪上柴草,展開草蓆,請大家圍坐下來。

日既旰矣,鹹有飢色。久之,各以醯鹽竹箸,置於客前。逡巡,數輩共舉一巨板如案,長四五尺,設於席中,以油帊幕之。十友相顧,謂必濟飢,甚以為喜。既撒油帊,氣燑燑然尚未可辨,久而視之,乃是蒸一童兒,可十數歲,已糜爛矣,耳目手足,半已墮落。叟揖讓勸勉,使眾就食,眾深嫌之,多託以飫飽,亦有忿恚逃去,都無肯食者。叟縱意餐啖,似有盈味。食之不盡,即命諸丐擎去,令盡食之。因謂諸人曰:“此所食者,千歲人蔘也,頗甚難求,不可一遇。吾得此物,感諸公延遇之恩,聊欲相報。且食之者,白日昇天,身為上仙。眾既不食,其命也夫!”眾驚異,悔謝未及。叟促問諸丐,令食訖即來。俄而丐者化為青童玉女,幡蓋導從,與叟一時昇天。十友刳心追求,更莫能見。出《神仙感遇傳》。

金可記

金可記,新羅人也,賓貢進士。性沉靜好道,不尚華侈,或服氣煉形,自以為樂。博學強記,屬文清麗。美姿容,舉動言談,迥有中華之風。俄擢第,於終南山子午谷葺居,懷隱逸之趣。手植奇花異果極多,常焚香靜坐,若有思念。又誦《道德》及諸仙經不輟。後三年,思歸本國,航海而去。復來,衣道服,卻入終南。務行陰德,人有所求,初無阻拒,精勤為事,人不可偕也。唐大中十一年十二月,忽上表言:“臣奉玉皇詔,為英文臺侍郎,明年二月二十五日當上升。”時宣宗極以為異,遣中使徵入內,固辭不就。

天已經晚了,大家都有飢餓之色。過了很久,分別拿來醋、鹽、竹筷,放到客人面前。一會兒,幾個乞丐共同抬著一塊像案子似的大木板,木板長四五尺,擺在草蓆中央,用一塊油布蓋著。十友互相看了看,以為裡邊的食物一定能解餓了,都非常高興。油布拿掉以後,熱氣騰騰地還不能看清,定神良久一看,竟是一個蒸熟了的小孩,大約十多歲,已經稀爛了,耳目手足,一半已經脫落。老頭揖讓著請大家去吃,大家都很嫌棄,大都假裝說已經飽了,也有人生氣逃去,都不肯吃。老頭就放開量大吃起來,好像還很回味的樣子。老頭沒有全吃光,就讓眾乞丐拿走,讓他們吃完。這時老頭才對眾人說:“這次所吃的東西,是千年的人蔘啊,很難找到,遇到一次很不容易。我得到這個東西,感激眾位的邀請相待之恩,姑且想用它作為報答。而且吃到它的人,能白日昇天,成為上仙。大家既然不吃,大概是命運吧!”大家都很驚異,後悔道歉不及。老頭催問乞丐們,讓他們吃完就過來。不一會兒,乞丐們都變成了金童玉女,旗幡傘蓋前導後從,與老頭一起昇天去了。十友挖空心思去追尋,再也沒能見到老頭。出自《神仙感遇傳》。

金可記

金可記是新羅人,賓貢科進士。他性情沉靜喜好道術,不慕奢華,有時呼吸吐納、煉形養生,自己以此為樂。學問廣博記憶力強,寫文章風格清麗。他相貌也很美,舉動言談,很有中華之風。不久考中進士,到終南山子午谷蓋茅屋居住,懷有隱退之志。他親手栽植的奇花異果很多,常焚香靜坐,若有所思。又誦讀《道德經》及各種道教經典不停。三年後,他想回本國,就渡海而去。再回來後,穿著道士服,進入終南山。他致力於積累陰德,人們有求他之處,他向來不拒絕推阻,精心勤懇辦事,別人不可同他相比。唐大中十一年十二月,他忽然上表章說:“我奉玉皇詔旨,擔任英文臺侍郎,明年二月二十五日當昇天。”當時唐宣宗覺得這事很奇異,派太監召他入宮,他堅決推辭不來。

又求玉皇詔辭,以為別仙所掌,不留人間。遂賜宮女四人,香藥金彩,又遣中使二人,專伏侍者。可記獨居靜室,宮女中使,多不接近。每夜,聞室內常有客談笑聲,中使窺竊之,但見仙官仙女,各坐龍鳳之上,儼然相對,復有侍衛非少。而宮女中使,不敢輒驚。二月二十五日,春景妍媚,花卉爛漫,果有五雲唳鶴,翔鸞白鵠,笙簫金石,羽蓋瓊輪,幡幢滿空。仙杖極眾,昇天而去。朝列士庶,觀者填隘山谷,莫不瞻禮嘆異。出《續仙傳》。

楊真伯

弘農楊真伯,幼有文,性耽玩書史,以至忘寢食。父母不能禁止,時或奪其脂燭,匿其詩書,真伯頗以為患,遂逃過洪饒間,於精舍空院肄習半年餘。中秋夜,習讀次,可二更已來,忽有人扣學窗牖間,真伯淫於典籍不知也。俄然有人啟扉而入,乃一雙鬟青衣,言曰:“女郎久棲幽隱,服氣茹芝,多往來洞庭雲水間。知君子近至此,又骨氣清淨,志操堅白,願盡款曲。”真伯殊不應,青衣自反。三更後,聞戶外珩璜環珮之聲,異香芳馥,俄而青衣報女郎且至。年可二八,冠碧雲鳳翼冠,衣紫雲霞日月衣,精光射人。逡巡就坐,真伯殊不顧問一言。久之,於真伯案取硯,青衣薦箋,女郎書札數行,㥏然而去。真伯因起,乃視其所留詩曰:“君子竟執逆,無由達誠素。明月海上山,秋風獨歸去。”其後亦不知女郎是何人也。豈非洞庭諸仙乎?觀其詩思,豈人間之言歟?出《博異志》。

唐宣宗又向他要玉皇詔書,他說詔書被別的仙人所掌管,沒留在人間。唐宣宗就賞給他四名宮女,以及香料綵緞,又派太監二人,專門服侍他。金可記獨自住在靜室裡,宮女和太監,他多不接近。每天夜裡,都聽到室內有客人的談笑聲,太監就偷偷地去看,只見仙官仙女,各自坐在龍鳳之上,整齊地相對而坐,還有不少侍衛。而宮女太監都不敢擅自驚動他們。二月二十五日,春光明媚景色豔麗,花卉燦爛盛開,果然有五彩祥雲仙鶴啼鳴,鸞鳳白鵠在飛翔,管簫鐘磬在演奏,鳥羽華蓋玉車輪,旗幡招展遮蔽天空。神仙的儀仗極多,迎接金可記昇天而去。朝中大臣以及士民百姓,觀看的人填滿了山谷,沒有人不瞻仰禮拜歎服驚異。出自《續仙傳》。

楊真伯

弘農楊真伯,小時候就有文才,喜歡沉溺在經史典籍中,以致忘記睡覺和吃飯。父母也不能禁止他,有時把燈油蠟燭拿走,把書籍藏起來,真伯以此為憂,就跑到洪州、饒州一帶,在沒有人的學舍裡學習了半年多。中秋之夜,真伯正在讀書,大約二更已過,忽然有人敲他的窗戶,但真伯沉迷書籍之中沒有聽到。一會兒有人推門而入,是一個梳著雙環髻的婢女,她說:“我家女主人長期住在幽深隱祕之地,吐納養生,服食靈芝,常往來於洞庭雲水之間。知道先生最近來到這裡,風骨清潔,志節堅貞,願盡一片殷勤的心意。”真伯絲毫不應,婢女就自己回去了。三更後,聽到門外有各種玉佩碰撞的聲音,聞到濃郁的異香。一會兒,婢女稟報說女主人將到。那女子年方二八,戴著碧雲鳳翼冠,穿著紫雲霞日月衣,光彩照人。女子遲疑地坐下,真伯根本一句話也不問。過了很久,女子在真伯書案上取過硯臺,婢女獻上紙箋,女子寫了幾行詩,羞愧地離去。真伯站起來,才看到她所留下的詩:“君子竟執逆,無由達誠素。明月海上山,秋風獨歸去。”後來一直也不知女子是什麼人。她會是洞庭神仙嗎?觀看她詩句的意思,說的會是人間之事嗎?出自《博異志》。