Altamira 阿爾塔米拉
Formas de vida y cultura
生活方式和文化
El Solutrense de Altamira se caracteriza por un porcentaje relativamente apreciable de puntas de retoque bifacial, entre ellas las llamadas puntas de muesca solutrenses, que tradicionalmente se consideran fósiles directores del final de este episodio. A lo largo de las excavaciones fueron recogidos numerosos fragmentos de ocre, uno de los materiales colorantes utilizado en las pinturas rupestres paleolíticas. Entre la fauna capturada destaca un elevado número de restos de ciervo correspondientes a individuos de diferentes edades, lo que en opinión de L. G. Straus sugiere una estrategia de caza basada en la masacre de manadas más que en la captura indiscriminada de individuos aislados, propia de episodios anteriores del Paleolítico. Junto al Cervus elaphus hay cantidades menos importantes de huesos de caballo, gran bóvido —posiblemente bisonte—, cabra y rebeco, y otros aún más escasos de jabalí, corzo, reno y foca.
Altamira Solutrean 的特點是雙面修飾點的比例相對可觀,包括所謂的Solutrean缺口點,傳統上被認為是本集結尾的化石導演。在整個發掘過程中,收集了許多赭石碎片,赭石是舊石器時代洞穴壁畫中使用的著色材料之一。在捕獲的動物群中,與不同年齡的個體相對應的大量鹿遺骸脫穎而出,在 L. G. Straus 看來,這表明瞭一種基於屠殺牛群的狩獵策略,而不是不分青紅皂白地捕獲孤立的個體,這是舊石器時代以前的典型事件。除了Cervus elaphus之外,還有少量的馬,大型牛骨(可能是野牛),山羊和羚羊,甚至更稀有的野豬,狍子,馴鹿和海豹的骨頭。
El mismo L. G. Straus, que ha realizado varios importantes trabajos sobre el Solutrense cantábrico, considera que Altamira, como otros yacimientos situados a menor altura y cerca de la costa, fue utilizada durante esta época como lugar de refugio prolongado o de empleo frecuente en distintas estaciones, incluso en invierno.
L.G.施特勞斯本人在坎塔布連Solutrean上進行了幾項重要工作,他認為阿爾塔米拉與其他位於低海拔和靠近海岸的地點一樣,在此期間被用作長期避難或在不同季節頻繁使用的地方,即使在冬天也是如此。
El complejo más reciente corresponde al Magdaleniense Inferior cantábrico, y en concreto a una facies que P. Utrilla Miranda denomina tipo Juyo (nombre de una importante cueva del valle de Camargo con estratigrafía de este momento estudiada por González Echegaray y Freeman). También en este nivel encontramos numerosos restos tecnológicos relacionados con el arte, como fragmentos de ocre y conchas de molusco del género Patella —lapa— utilizadas como recipiente para colorantes.
最近的復合體對應於下馬格達拉坎塔布連時期,特別是 P. Utrilla Miranda 稱之為 Juyo 類型的相(Camargo 山谷中一個重要洞穴的名稱,González Echegaray 和 Freeman 研究了這一時期的地層學)。同樣在這個層面上,我們發現了許多與藝術相關的技術遺迹,例如用作染料容器的髕骨屬的赭石和軟體動物貝殼碎片。
La actividad económica de los magdalenienses de Altamira no era muy diferente a la del episodio anterior. Hay también un neto predominio de los restos de ciervo, correspondientes a individuos jóvenes y adultos, lo que nuevamente parece indicar una estrategia de caza aplicada a manadas. En menor cantidad están presentes el caballo, gran bóvido, rebeco, corzo y cabra. Hay un aumento de la presencia de especies piscícolas de río y estuario y de moluscos marinos, representadas por salmónidos y gasterópodos de roca —lapas y bígaros — respectivamente.
阿爾塔米拉的馬格達萊尼亞人的經濟活動與上一集沒有太大區別。鹿的遺骸也明顯佔主導地位,對應於年輕和成年個體,這似乎再次表明瞭適用於牛群的狩獵策略。馬、大型牛科動物、羚羊、狍子和山羊的數量較少。河流和河口魚類以及海洋軟體動物的數量有所增加,分別以鮭魚和岩腹足類動物(帽貝和長春花)為代表。
Detalle de la cabeza del caballo polícromo de la sala I (Panel de los polícromos, foto A. Moure).
房間 I 中彩色馬頭部的細節(彩色面板,照片 A. Moure)。
Bisonte al galope del panel principal en que se observan las zonas lavadas y raspadas (foto A. Moure).
野牛從主面板上疾馳而下,顯示了清洗和刮擦的區域(照片 A. Moure)。
Un aspecto muy interesante del yacimiento de Altamira es la presencia de objetos de arte mobiliar que pueden compararse con algunas figuras parietales, y por ello muy útiles para la datación de éstas. En concreto deben destacarse dos elementos: las figuras animales con modelo interior, y un signo tectiforme que ha pasado a la literatura científica como tipo Altamira. El primero es un procedimiento de sombreado aplicado principalmente sobre figuras de cierva, que consiste en rellenar con líneas o trazos estriados el interior de la cabeza y parte del cuello para obtener un efecto de claroscuro que reproduce diferencias naturales en la coloración de su piel. Lo más importante es que esa convención se repita en objetos de arte mueble de otros yacimientos de la parte occidental de Cantabria y oriental de Asturias, como El Castillo (Puente Viesgo), El Cierro (Ribadesella), El Juyo (Igollo de Camargo) y Rascaño (Mirones) y en grabados parietales de hasta quince cuevas de Asturias y Cantabria.
阿爾塔米拉遺址的一個非常有趣的方面是存在可移動的藝術品,可以與一些頂葉人物進行比較,因此對它們的年代非常有用。特別值得一提的是,應該強調兩個元素:帶有內部模型的動物形象,以及作為阿爾塔米拉類型進入科學文獻的構造標誌。第一種是主要應用於母鹿形象的著色程式,其中包括用線條或條紋筆觸填充頭部內部和部分頸部,以獲得明暗對比效果,再現皮膚顏色的自然差異。最重要的是,這一慣例在坎塔布里亞西部和阿斯圖裡亞斯東部其他地點的可移動藝術品中重複出現,例如埃爾卡斯蒂略(Puente Viesgo)、埃爾謝羅(里瓦德塞拉)、埃爾胡約(伊戈洛·德·卡馬戈)和拉斯卡尼奧(米羅內斯)以及阿斯圖裡亞斯和坎塔布里亞多達 15 個洞穴的牆壁雕刻。
Conviene subrayar que las primeras ciervas grabadas con la convención descrita no fueron descubiertas hasta las excavaciones de H. Alcalde del Río en 1904, y que por lo tanto su presencia no pudo ser utilizada por Sautuola —que por otra parte conocía objetos similares a través de la bibliografía y de su visita a la Exposición Universal de París— como argumento para apuntalar su contemporaneidad con las pinturas y grabados rupestres. En concreto, estas piezas mobiliares de Altamira han planteado algunos problemas de tipo estratigráfico, ya que en las excavaciones de Alcalde del Río se atribuyen a la parte superior del nivel Solutrense, y en las de Obermaier al Magdaleniense Inferior. Las evidencias recogidas en otros yacimientos y posteriores revisiones, como las de P. Utrilla, parecen indicar que este recurso es propio de una fase arcaica del Magdaleniense Inferior.
應該指出的是,直到 1904 年 H. Alcalde del Río 的發掘才發現第一隻刻有上述慣例的鹿,因此 Sautuola 不可能利用它們的存在——他通過參考書目和參觀巴黎世界博覽會知道類似的物體——作為用洞穴壁畫和版畫來鞏固它們同時代性的論據。具體來說,這些來自阿爾塔米拉的傢具帶來了一些地層問題,因為在阿爾卡爾德德爾里奧的發掘中,它們被歸因於索盧特裡亞水準的上部,而在奧伯邁爾的挖掘中,它們被歸因於下馬格達倫人。在其他遺址和隨後的修訂中收集的證據,例如P. Utrilla的證據,似乎表明該資源是下馬格達倫紀古代階段的典型特徵。
El signo tipo Altamira es un tectiforme en el sentido más literal, que parece reproducir el alzado de una choza o cabaña, y que presenta a su vez un notable parecido con otros signos grabados o pintados en las paredes de la cueva y en varios yacimientos del arte paleolítico occidental.
阿爾塔米拉型標誌是字面意義上的構造形式,它似乎再現了小屋或小屋的高度,而這又與雕刻或繪製在洞穴牆壁上的其他標誌以及西方舊石器時代藝術的各種遺址上有著驚人的相似之處。
En los años en que Altamira fue excavada aún no se conocía el Carbono 14 ni los otros procedimientos de datación absoluta de que disponemos en la actualidad, No obstante, hay dos fechas para el nivel Magdaleniense conseguidas ahora a partir de materiales de los primeros trabajos y de las prospecciones de 1982: 15500 ± 700 y 15910 ± 230 BP (antes del presente). Esta cronología es consecuente con las obtenidas en otros niveles cantábricos correspondientes al mismo complejo industrial.
在阿爾塔米拉被挖掘的那些年裡,碳14和我們今天所擁有的其他絕對測年程式尚不清楚。 然而,現在從第一批作品的材料和 1982 年的勘探中獲得的馬格達拉水準有兩個日期:15500 ± 700 和 15910 ± 230 BP(現在之前)。該年表與對應於同一工業園區的其他坎塔布連級別獲得的年表一致。
Por el contrario, no disponemos de dataciones absolutas para el Solutrense de Altamira. En el Cantábrico, los límites cronológicos de estas industrias van desde el 21000-20500 al 17000 BP. Excepto en la cueva asturiana de La Riera (Posada de Llanes) en que hay fechas anteriores, los niveles del Solutrense Final se sitúan entre el 18 y 17.000 BP en las cuevas de Chufín (Riclones, Cantabria), Aizbitañe (Rentería, Guipúzcoa) y en la parte superior de la estratigrafía de La Riera. En números redondos, la continuidad entre el Solutrense y el Magdaleniense de Altamira apoya la idea de que la cueva fue frecuentada entre el 18000 y el 15000 antes del presente (16000-13000 a. C.).
另一方面,我們沒有阿爾塔米拉 Solutrean 的絕對日期。在比斯開灣,這些行業的時間限制範圍從 21000-20500 到 17000 BP。除了在拉裡埃拉(Posada de Llanes)的阿斯圖裡亞斯洞穴中,有更早的日期外,在Chufín(坎塔布里亞的Riclones),Aizbitañe(Rentería,Guipúzcoa)的洞穴中,Solutrean晚期的水準在18至17,000 BP之間。在整數中,阿爾塔米拉的 Solutrean 和 Magdalenian 之間的連續性支援了在西元前 18000 年至 15000 年(西元前 16000-13000 年)之間經常光顧該洞穴的觀點。