太平廣記 全12冊

卷第四百 寶一金上

金    翁仲儒  霍 光  陳 爵  苻 堅

雩都縣人 何 文  侯 遹  成 弼  玄 金

鄒駱駝  裴 談  牛氏僮  宇文進  蘇 遏

韋思玄  李 員  虞鄉道士 趙懷正  金 蛇

西方日官之外,有山焉,其長十餘里,廣二三裡,高百餘丈。皆大黃之金,其色殊美,不雜土石,不生草木。上有金人,高五丈餘,皆純金,名曰金犀。入山下一丈,有銀;又入一丈,有錫;又入一丈,有鉛;又入一丈,有丹陽銅。丹陽銅似金,可鍛以作錯塗之器也。《淮南子》術曰:“餌丹陽之為金也。”出《神異經》。

翁仲儒

漢時,翁仲儒家貧力作,居渭川。一旦,天雨金十斛於其家,於是與王侯爭富。今秦中有雨金翁,世世富。出《神異經》。

西方日官城外有一座山。此山長十多裡,寬二三裡,高一百多丈。山上全都是又大又黃的金子,顏色特別美麗,不摻雜泥土和沙石,不生長花草和樹木。山上有一個金人,有五丈多高,全身都是純金的,名字叫金犀。進入山下一丈深,有銀;再進入一丈深,有錫;再進入一丈深,有鉛;再進入一丈深,有丹陽銅。丹陽銅像金子一樣,經過鍛制可以作為鑲嵌塗飾器具的原料。《淮南子》的方術中談道:“把丹陽銅裡摻入餌料,就可以使它變成金子。”出自《神異經》。

翁仲儒

漢朝的時候,翁仲儒因家境貧困而去給人做苦力。當時他家住渭川。一天早晨,天上像下雨一樣落下十斛金子在他家裡,於是他可以和王侯比富了。現在秦中一帶還有像翁仲儒一樣能得到天降金雨的人,因而世世代代都很富有。出自《神異經》。

霍 光

漢宣帝嘗以皁蓋車一乘,賜大將軍霍光,悉以金鉸飾之。每夜,車轄上有金鳳皇飛去,莫如所,至曉乃還,守車人亦見之。南郡黃君仲,於北山羅鳥,得一小鳳子,入手便化成紫金。毛羽翅宛然具足,可長尺餘。守車人列雲:“車轄上鳳皇,常夜飛去,曉則俱還。今曉不還,恐為人所得。”光甚異之,具以列上。後數日,君仲詣闕,上金鳳皇子。帝聞而疑之,以置承露盤,倏然飛去。帝使人尋之,直入光家,至車轄上,乃知信然。帝取其車,每遊行,輒乘之。故嵇康《遊仙詩》雲“翩翩鳳轄,逢此網羅”是也。出《續齊諧記》。

陳 爵

漢永平十一年,廬江皖侯國有湖,皖氏小兒曰陳爵、陳挺,年皆十歲已上,相與釣於湖涯。挺先釣,爵往問挺曰:“釣寧得乎?”挺曰:“得。”爵歸取竿綸,去挺三十步所,見湖涯有酒樽,色正黃,沒水。爵以為銅也,涉取之,滑重不能舉。挺望見,共取之,竟不能得。人入深淵中流,顧見如錢等正黃,數百千枚,即共掇摭,各得滿手,走歸示其家。爵父國故吏,字君賢,驚曰:“安得此?”爵言其狀。君賢曰:

霍 光

漢宣帝曾經把一輛黑色蓋蓬的車賜給大將軍霍光。霍光把這輛車全都用金子裝飾起來。每到夜晚,車軸的插銷上就有一隻金鳳凰飛出去,不知飛到了哪裡,直到天亮才飛回來。看守車子的人也看見了。南郡黃君仲在北山用網捕鳥,捕到了一隻小鳳凰,拿到手裡便變成了紫金。小鳳凰的羽毛和翅膀都很完整,有一尺多長。看守車子的人把那件事後報告了霍光,說:“車軸插銷上的金鳳凰經常在夜晚飛出去,天亮才飛回來。今天天亮後還沒飛回來,恐怕被他人得到了。”霍光感到特別奇怪,就把守車人所說的事都報告了皇上。過了幾天,黃君仲到宮裡去拜見皇上,將小金鳳凰獻給了皇上。宣帝聽說是他捕到的,很是懷疑,便把小金鳳凰放在承露盤中,小金鳳凰突然飛走了。宣帝令人尋找,只見小金鳳凰一直飛進霍光家,落到車軸插銷上。宣帝這才信以為真。宣帝要了這輛車,他每當外出巡遊時就乘坐這輛車。所以嵇康在《遊仙詩》中有“翩翩鳳轄,逢此網羅”的詩句。出自《續齊諧記》。

陳 爵

漢朝永平十一年,廬江皖侯國內有個湖。皖侯國人氏中有兩個小孩名字叫陳爵、陳挺,年齡都在十歲以上。這一天,兄弟倆一起到湖邊釣魚。陳挺先釣,陳爵過來問陳挺說:“釣到了嗎?”陳挺說:“釣到了。”陳爵立刻走回去拿魚竿和魚線。走到離陳挺有三十步遠的地方,忽然看見湖邊有個酒樽,顏色純正而金黃,浸沒在水中。陳爵以為是銅,便趟水進入湖中去取,但因水下滑酒器重,拿不動。陳挺看見了,便過來和陳爵一起拿,仍然拿不動。這時他們二人已進到深水處的湖中央。他們忽然看見水中有成百上千個像顏色純正而金黃、銅錢一樣的東西,立刻一起去拾取。兩個人每隻手都抓滿了,拿回家去給家裡人看。陳爵的父親是皖侯國過去的官員,字君賢。他看到兒子得到那麼多金錢,驚奇地問道:“在哪裡得到這些錢的?”陳爵便把得到錢的經過說了一遍。君賢說:

“此黃金也。”即馳與爵俱往,到金處,水中尚多。賢自涉水掇取,爵、挺鄰伍並聞,俱競採之,合得十餘斤。賢言於相,相言太守,遣吏收取。遣門下掾裕躬奉獻,且言得金狀。出《論衡》。

苻 堅

前秦苻堅建元五年,長安樵人於城南見金鼎,走白堅。堅遣載取,到城,化為銅鼎。出《異苑》。

雩都縣人

南康雩都縣,跨江南出,去縣三裡,名夢口。有穴,狀如石室。舊傳嘗有神雞,色如好金,出此穴中,奮翼迴翔,長鳴響徹。見之輒形入穴中,因號此石為雞石。昔有人耕此山側,望見雞出遊戲。有一長人,操彈彈之。雞遙見,便飛入穴。彈丸正著穴上石,徑六尺許,下垂蔽穴,猶有間隙,不復容人。又有人乘船,從下流還縣,未至此崖數裡。有一人,通身黃衣,擔兩籠黃瓜,求寄載之。黃衣人乞食,船主與之盤酒。食訖,至崖下。船主乞瓜,此人不與,仍唾盤內,徑上崖,直入石中。船主初甚忿之,見其入石,始知神異。取向食器視之,見盤上唾,悉是黃金。出《述異記》。

“這是黃金啊。”他立即和陳爵一塊兒奔向湖邊,來到有金子的地方。水中還有很多,君賢便自己下水去撿。陳爵、陳挺的鄰居們聽說之後,都爭著來撿金子。金子全被拾取上來,一共有十多斤。君賢將這件事告訴了府相,府相又告訴了太守。太守便派人到陳家收取揀到的金子。陳君賢立刻派屬吏裕躬將金子獻給官府,並講述了得到金子的經過。出自《論衡》。

苻 堅

前秦苻堅建元五年,長安一個砍柴的人在城南看見一隻金鼎,立刻跑回城去報告給苻堅。苻堅派人用車去拉金鼎,拉到城裡後,金鼎變成了銅鼎。出自《異苑》。

雩都縣人

南康境內有個雩都縣。過江向南走,離縣城三里路,有個地方名叫夢口。這裡有個巖洞,從外看形狀像石頭房子。以前傳說這裡曾有神雞,顏色像上好的金子。神雞從這個洞穴中出來,展翅盤旋飛翔,長長的鳴叫聲非常響亮。被人看見它就將身體縮進入洞中,因此稱此岩石為雞石。過去有人在這座山旁邊耕種,看見雞出來遊戲。有一個身量高的人,手持彈弓射雞。雞遠遠地看見,便飛進洞裡。彈丸正打在洞上邊的岩石上。這塊岩石直徑六尺左右,垂下來正好遮住洞口,還留有一道縫,但不能再容下一個人。過去有人乘船從下流回縣城,離這座山崖還有好幾裡時來了一個人,全身穿黃色的衣服,肩挑兩籠黃瓜,請求船主載上他。上船之後,穿黃衣服的人討要吃的,船主給了他一盤酒食。吃完,船到了山崖下。船主要瓜,黃衣人不給,並且向盤中唾唾沫。而後黃衣人徑直奔上山崖,一直進入石洞中。船主起初對黃衣人很氣忿,見他進入石洞,才知道是神異。船主取來裝過食物的盤子觀看,看到吐在盤子上面的唾沫全都變成了黃金。出自《述異記》。

何 文

張奮者,家鉅富,後暴衰,遂賣宅與黎陽程家。程入居,死病相繼,轉賣與鄴人何文。文日暮,乃持刀,上北堂中樑上坐。至二更竟,忽見一人,長丈餘,高冠黃衣,升堂呼問:“細腰,舍中何以有生人氣也?”答曰:“無之。”須臾,有一高冠青衣者,次之,又有高冠白衣者,問答並如前。及將曙,文乃下堂中,如向法呼之。問曰:“黃衣者誰也?”曰:“金也,在堂西壁下。”“青衣者誰也?”曰:“錢也。在堂前井邊五步。”“白衣者誰也?”曰:“銀也,在牆東北角柱下。”“汝誰也?”曰:“我杵也,在灶下。”及曉,文按次掘之,得金銀各五百斤,錢千餘萬,仍取杵焚之,宅遂清安。出《列異傳》。

侯 遹

隋開皇初,廣都孝廉侯遹入城,至劍門外,忽見四廣石,皆大如鬥。遹愛之,收藏於書籠,負之以驢。因歇鞍取看,皆化為金。遹至城貨之,得錢百萬,市美妾十餘人,大開第宅,又近甸置良田別墅。後乘春景出遊,盡載妓妾隨從。下車,陳設酒殽。忽有一老翁,負大笈至,坐於席末。遹怒而詬之,命蒼頭扶出。叟不動,亦不嗔恚,但引滿啖炙而笑雲:“吾此來,求君償債耳。君昔將我金去,不記憶乎?”盡取遹妓妾十餘人,投之書笈,亦不覺笈中之窄,負之

何 文

有一個叫張奮的人,家裡很富。後來他家突然衰落,只好將住宅賣給了黎陽程家。程家住進來後,家人死亡生病的事相繼發生。程家又將此房轉賣給鄴地人何文。何文在太陽落山之後,手中持刀,到北堂中樑上坐定。二更將盡的時候,他忽然看見一人,身高有一丈多,頭戴高帽,身穿黃衣,升堂傳喚問話:“細腰,房中為什麼有生人的氣味?”回答說:“沒有生人氣味。”不一會兒,有一個戴高帽穿黑色衣服的人;再過一會兒,又有一個戴高帽穿白色衣服的人,問話和回答都和第一個人一樣。快到天亮的時候,何文才從房樑上下到廳堂,像剛才聽到的那樣開始傳喚,問道:“穿黃衣服的是誰?”回答說:“是金,在廳堂西面牆壁下面。”“穿黑衣服的是誰?”回答說:“是錢,在廳堂前離井邊五步遠的地方。”“穿白衣服的是誰?”回答說:“是銀,在牆東北角的柱子下面。”“你是誰?”回答說:“我是棒槌,在灶坑下。”天亮後,何文按次序挖開剛才說到的地方,得到金銀各五百斤,銅錢千萬枚,並把棒槌拿來燒掉。這座宅院於是清靜安寧下來。出自《列異傳》。

侯 遹

隋朝開皇初年,廣都孝廉侯遹打算進城。他走到劍門外,忽然看見四塊石頭,全都像鬥一樣大。侯遹很喜愛這幾塊石頭,就收起放在裝書的竹籠裡,馱在驢背上。他趁著歇驢的時候取出這幾塊石頭觀看,看到石頭都變成了金子。侯遹到城裡把金子賣了,得到百萬錢,便買了十幾個美麗的女人,擴建住宅,又在城郊購置了良田和別墅。後來有一天侯遹乘著春色出城遊玩,所有的妓妾都跟隨他乘車出遊。下車後,擺上酒肉。忽然有一個老頭兒身背大書箱來到這裡,並在筵席的末座坐下。侯遹生氣地辱罵他,命奴僕把老頭兒扶出去。老頭兒不動,也不嗔怪憤怒,只是喝酒吃肉,並笑著說:“我到這裡來,是求您償還欠債。您以前把我的金子拿去,您忘記了嗎?”說完,將侯遹的十幾個妓妾全抓住放到書箱裡,也不覺得書箱狹窄,背起書箱

而趨,走若飛鳥。遹令蒼頭馳逐之,斯須已失所在。自後遹家日貧,卻復昔日生計。十餘年,卻歸蜀。到劍門,又見前者老翁,攜所將之妾遊行,儐從極多,見遹皆大笑,問之不言,逼之,又失所在。訪劍門前後,並無此人,竟不能測也。出《玄怪錄》。

成 弼

隋末,有道者居於太白山,煉丹砂,合大還成,因得道,居山數十年。有成弼者給侍之,道者與居十餘歲,而不告以道。弼後以家艱辭去,道者曰:“子從我久,今復有憂,吾無以遺子,遺子丹十粒。一粒丹化十斤赤銅,則黃金矣,足以辦葬事。”弼乃還,如言化黃金以足用。辦葬訖,弼有異志,復入山見之,更求還丹。道者不與,弼乃持白刃劫之。既不得丹,則斷道者兩手,又不得,則刖其足,道者顏色不變。弼滋怒,則斬其頭。及解衣,肘後有赤囊,開之則丹也。弼喜,持丹下山。忽聞呼弼聲,回顧,乃道者也。弼大驚,而謂弼曰:“吾不期汝至此,無德受丹,神必誅汝,終如吾矣。”因不見。弼多得丹,多變黃金,金色稍赤,優於常金,可以服餌。家既殷富,則為人所告,雲弼有奸。捕得,弼自列能成黃金,非有他故也。唐太宗問之,召令造黃金。

快步走了,行走的速度快如鳥飛。侯遹令奴僕騎馬去追,一會兒已看不見老頭兒在哪裡。自此以後侯遹家中日漸貧困,又恢復了原來那樣的生活。十幾年後,侯遹去職歸蜀。來到劍門時,他又看見以前那個老頭兒。老頭兒正帶著那些被他揹走的妓妾在悠閒地行走。跟從老頭兒的人很多,這些人看見侯遹都大笑。侯遹問他們笑什麼,他們卻不說話;靠近他們,他們卻又不見了。侯遹訪遍了劍門前後,並沒有這個老頭。他最終也猜不出是怎麼回事。出自《玄怪錄》。

成 弼

隋朝末年,有一個道士住在太白山。他煉丹砂配製九轉還丹成功,因而得道。道士居住在山上幾十年,有個叫成弼的人供給侍奉他。道士與成弼共同在山上住了十幾年,卻從不告訴成弼煉丹的方法。後來成弼因家中父母有喪向道士告辭,道士說:“你跟隨我這麼久,今天又有親喪,我沒有別的送給你,送你十粒丹吧。一粒丹能化十斤紅銅,就是黃金,足夠你辦葬事了。”成弼於是回家,像道士說的那樣化黃金以滿足使用。辦完葬事,成弼有了邪惡的意圖。他又進山去見道士,請求道士再給他一些丹砂。道士不給,成弼竟持刀威逼道士。他沒有得到丹砂,就用刀砍斷了道士的兩隻手;仍沒有得到,就砍下了道士的雙腳。道士臉色不變。成弼更加惱怒,就砍下了道士的頭。等他解道士的衣服時,見道士的胳膊肘後面有個紅色的口袋。打開口袋裡面就是丹砂。成弼很高興,拿著丹砂下山。忽然他聽見喊他的聲音,回頭看到喊他的是道士。成弼大驚。道士對成弼說:“我沒想到你到這裡來。你沒有好的品德而享用這些丹砂,神必定會殺死你,最終就像我一樣。”說完就不見了。成弼得到了很多丹砂,用它變化了很多金子。那金子的顏色稍紅,優於平常的金子,可以拿來服食。成弼家因為非常富裕而被人告發,說成弼自己私自造錢。官府將成弼捕去,成弼稟報說自己能把銅變成金子,並沒有別的原因。唐太宗聽說了這件事,下詔令成弼製造黃金。

金成,帝悅,授以五品官,敕令造金,要盡天下之銅乃已。弼造金,凡數萬斤而丹盡。其金所謂大唐金也,百鍊益精,甚貴之。弼既蓺窮而請去,太宗令列其方,弼實不知方,訴之。帝謂其詐,怒,脅之以兵,弼猶自列,遂為武士斷其手。又不言,則刖其足。弼窘急,且述其本末,亦不信,遂斬之,而大唐金遂流用矣。後有婆羅門,號為別寶。帝入庫遍閱,婆羅門指金及大毯曰:“唯此二寶耳。”問:“毯有何奇異,而謂之寶?”婆羅門令舒毯於地,以水濡之,水皆流去,毯竟不溼。至今外國傳成弼金,以為寶貨也。出《廣異記》。

玄 金

太宗時,汾州言,青龍白虎吐物在空中,有光如火,墜地隱入二尺。掘之,得玄金,廣尺餘,高七尺。出《酉陽雜俎》。

鄒駱駝

鄒駱駝,長安人,先貧,嘗以小車推蒸餅賣之。每勝業坊角有伏磚,車觸之即翻,塵土涴其餅,駝苦之。乃將钁劚去十餘磚,下有瓷甕,容五斛許。開看,有金數鬥,於是鉅富。其子昉,與蕭佺交厚。時人語曰:“蕭佺附馬子,鄒昉駱駝兒。非關道德合,只為錢相知。”出《朝野僉載》。

黃金造成,太宗皇帝很高興,授給成弼五品官,命令他製造黃金,要將天下所有的銅都用完才能停止。成弼開始製造黃金,總共才造了幾萬斤黃金,丹砂就用完了。這些黃金就是所說的大唐金,這種黃金百鍊而更加精粹,非常貴重。成弼技藝窮盡後請求離去,太宗令他稟告造金的方法。成弼實在不知道具體方法,就訴說自己不知。太宗皇帝認為他說謊,很生氣,就用兵刃威脅他。成弼仍然說不出方法,於是他的手被武士砍斷。還是說不出,便砍掉了他的腳。成弼急得沒有辦法,只好述說了他能變化金子的來龍去脈。太宗也不相信,就殺死了成弼。而大唐金就在市上流通使用。後來有個印度僧人,自稱能為人辨別寶貝。太宗皇帝把他帶進庫房一件件地察看。印度僧人手指大唐金和大毯說:“只有這兩件是寶貝。”太宗問大毯有什麼神奇和獨特的地方,而說它是寶。印度僧人讓人將大毯打開平鋪在地上。他向大毯上潑水,水都從大毯上流走,大毯卻一點都不溼。到現在外國還流傳著成弼金,並把它當作寶貨。出自《廣異記》。

玄 金

太宗時期,汾州地方傳言,青龍和白虎口吐一物在空中。此物發出的光像火一樣,墜落到地上後,隱沒進地下二尺。在此物墜落的地方挖掘,得到一塊黑金,寬一尺多,高七尺。出自《酉陽雜俎》。

鄒駱駝

鄒駱駝是長安人。他早先家中貧窮,曾經用小車推蒸餅賣。他每次越過勝業坊牆角埋的磚時,車輪碰上磚車子就會翻,塵土把餅弄得很髒。鄒駱駝為這很苦惱。於是他拿大鋤刨去十幾塊磚。磚下面有一個大瓷甕,容量在五十鬥左右。打開蓋看,裡面有好幾鬥金子。於是鄒駱駝家大富。鄒駱駝的兒子鄒昉和蕭佺交情很深。當時人說:“蕭佺附馬子,鄒昉駱駝兒。非關道德合,只為錢相知。”出自《朝野僉載》。

裴 談

裴談為懷州刺史,有樵者入太行山,見山穴開,有黃金焉,可數間屋。樵者喜,入穴取金,得五鋌,皆長尺餘。因以石窒穴,且志之。又數日往,則迷其處。樵者頗諳山谷,即於洛城懷州,造開石物錘鑿數車。州有崔司戶,知而助之。將往開,而談妻有疾,請道家奏章請命。奏章道士忽傳天帝詔曰:“帝詔語裴談,吾太行山天藏開,比有樵夫見之,吾已遺金五鋌,命其閉塞。而愚人貪得,重求不獲,乃興惡。將開吾藏,已造錘鑿數車。若開不休,或中吾伏藏。此若開錘鑿,此州人且死盡,深無所益。此州崔司戶,與其同心,但詣崔驗之,自當有見。急止之,汝妻疾自當瘳矣。”談大異之,即召崔子問故,果符所言。乃沒其開石具而禁止之,妻尋有間。出《紀聞》。

牛氏僮

牛肅曾祖大父,皆葬河內,出家童二戶守之。開元二十八年,家僮以男小安,質於裴氏。齒牙為疾,晝臥廄中。若有告之者曰:“小安,汝何不起,但取仙人杖根煮湯含之,可以愈疾。何忍焉!”小安驚顧,不見人而又寢。未久,告之如初。安曰:“此豈神告我乎?”乃行求仙人杖,得大叢,

裴 談

裴談做懷州刺史時,有個砍柴人進入太行山,看見一個敞開的山洞,裡面的黃金可以裝滿好幾間屋子。砍柴人很高興,進洞去拿黃金,得到五錠,每錠都有一尺多長。砍柴人就用石頭封死山洞,並記下了山洞的位置。過了幾天砍柴人又進山找那個山洞,卻找不到原來的地方。砍柴人對山谷特別熟悉,就在洛城懷州打造了好幾車開石用的錘子、鑿子等工具。州里有個姓崔的司戶,知道了這件事就幫助砍柴人。他們將要到山中去開石的時候,裴談的妻子生病了,裴談就請道士向天帝上奏章請求延長壽命。上奏章的道士忽然口傳天帝的詔命說:“天帝告訴裴談,我太行山天帝寶藏庫曾開,被砍柴人看見。我已經送給他黃金五錠,命他關閉堵塞了山洞。而這個愚蠢的人貪得無厭,重又去尋求而沒有得到,便心起邪念,要鑿開我的寶庫。已經打造了好幾車錘子、鑿子。假若他開石不停,也許會找到我埋藏的寶藏。如果在這裡用錘子、鑿子開石,這一州的人就會死光,真的沒有好處。這州的崔司戶和砍柴人是一條心,只要到崔司戶那裡去驗證這件事,自然會有所見。立即停下這件事,你妻子的病自然會好的。”裴談聽後大為驚奇,立即召來崔司戶的兒子詢問,果然和那道士所說的一樣。於是沒收了他們的開石工具並禁止他們去開石。裴談妻子的病不久就有了好轉。出自《紀聞》。

牛氏僮

牛肅的曾祖父和祖父死後,都埋葬在河內郡。牛肅撥了兩個家童住在那裡,為曾祖父和祖父守墓。開元二十八年,牛家把男僮僕小安送到裴家作抵押。小安因牙齒有病,白天躺在馬圈內。他聽到好像有人告訴他說:“小安,你為什麼不起來?只要取來仙人杖的根煮湯含在嘴裡,你的牙病就會好。為什麼要忍受痛苦呢?”小安吃驚地抬頭看,不見有人就又躺下了。時間不長,又有人和他說話,同開始時告訴他的話一樣。小安說:“此話難道是神仙告訴我的嗎?”於是他出去尋找仙人杖。他找到了一棵大灌木,

掘其根。根轉壯大,入地三尺,忽得大磚,有銘焉。揭磚已下,有銅缽鬥,於其中盡黃金鋌,丹砂雜其中。安不知書,既藏金,則以磚銘示村人楊之侃。留銘示人,而不告之。銘曰:磚下黃金五百兩,至開元二十八年五月十八日,有下賊胡人年二十二姓史者得之;澤州城北二十五里白浮圖之南,亦二十五里,有金五百兩,亦此人得之。諸人既見銘,道路喧聞於裴氏子。問小安,且諱,執鞭之,終不言。於是拷訊,萬端不對,拘而閉諸室。會有畫工來訪小安,市丹砂焉。裴氏子誘問之,畫工具言其得金所以。又曰:“吾昨於人處,用錢一百,市砂一斤。砂既精好,故來更市。”張氏益信得金。召小安,以畫工示之。安曰:“掘得銘後,下得數金丹砂,今無遺矣。”金寶不得,則又加棰笞治之,卒不言,夜中亡去。會裴氏蒼頭,自太原赴河內,遇小安於澤州。小安邀至市,酒飲酣招去。意者小安便取澤之金乎!及蒼頭至裴言之,方悟。出《紀錄》。

宇文進

夏縣令宇文泰猶子進,嘗于田間得一崑崙子,洗拭之,乃黃金也。因寶持之。數載後,財貨充溢,家族蕃昌。後一夕失之,而產業耗敗矣。出《紀聞》。

就挖它的根。根轉眼間變大,挖進地下三尺,忽然挖到一塊大磚,上面還刻著字。揭開磚,在磚的下面,有個銅缽鬥,缽鬥裡全都是黃金錠,還有些丹砂摻雜在裡面。小安不認得字,於是他把黃金重新藏好,而把磚上刻的字拿給本村人楊之侃看。小安只留下刻的字給別人看,而不告訴別人是從哪裡得到的。銘文說:“磚下黃金五百兩,到開元二十八年五月十八日,有個流落四方的胡人賊子,二十二歲,姓史,得到它;澤州城北二十五里白塔之南,也是二十五里,有金五百兩,也為這個人所得。”眾人看到銘文後,在路上互相談論,就被裴氏的兒子聽到了。他問小安,小安不說這件事;用鞭子抽,小安始終不說。於是拷打逼問,無論怎樣小安就是不回答。他們便將小安拘禁起來鎖在屋裡。恰巧有位畫工來見小安,他為的是買丹砂。裴氏的兒子引誘著問他,畫工便將他知道的小安得到金子的經過一五一十地對裴氏的兒子說了。畫工又說:“我昨天在別人那裡,用一百枚錢買了一斤丹砂。丹砂既精又好,所以來這裡想再買一些。”裴氏越發相信小安得到了金子,便把小安叫來,將畫工領給他看。小安說:“我挖到刻字的磚後,在下面得到些金子和丹砂,現在一點都沒有留下。”裴氏的兒子沒有得到金寶,就又對小安加以棍棒,小安死也不說。晚上小安逃了出去。正好裴氏的僕人從太原到河內郡,在澤州遇到了小安。小安邀他到街上的酒館喝酒,二人酒正喝得盡興時,有人招呼小安離開了。大概小安是去取澤州城北的金子吧!直到僕人回到裴家說了這件事,他們才明白。出自《紀錄》。

宇文進

夏縣縣令宇文泰的侄兒宇文進曾經在田間揀到一個小玩具崑崙子。把它用水沖洗擦拭後一看,原來是黃金,就把它當作寶貝保存起來。幾年之後,宇文進家中財產充足,家族興旺昌盛。後來一天夜晚丟失了崑崙子,他家中產業便敗落了。出自《紀聞》。

蘇 遏

天寶中,長安永樂裡有一凶宅,居者皆破,後無復人住。暫至,亦不過宿而卒,遂至廢破。其舍宇唯堂廳存,因生草樹甚多。有扶風蘇遏,悾悾遽苦貧窮,知之,乃以賤價,於本主質之。才立契書,未有一錢歸主。至夕,乃自攜一榻,當堂鋪設而寢。一更已後,未寢,出於堂,彷徨而行。忽見東牆下有一赤物,如人形,無手足,表裡通徹光明。而叫曰:“咄。”遏視之不動。良久,又按聲呼曰:“爛木,咄。”西牆下有物應曰:“諾。”問曰:“甚沒人?”曰:“不知。”又曰:“大硬鏘。”爛木對曰:“可畏。”良久,乃失赤物所在。遏下階,中庭呼爛木曰:“金精合屬我,緣沒敢叫喚。”對曰:“不知。”遏又問:“承前殺害人者在何處?”爛木曰:“更無別物,只是金精。人福自薄,不合居之,遂喪逝。亦不曾殺傷耳。”至明,更無事。遏乃自假鍬鍤之具,先於西牆下掘。入地三尺,見一朽柱,當心木如血色,其堅如石。後又於東牆下掘兩日,近一丈,方見一方石,闊一丈四寸,長一丈八寸。上以篆書曰:夏天子紫金三十斤,賜有德者。遏乃自思:“我何以為德?”又自為計曰:“我得此寶,然修德亦可禳之。”沉吟未決,至夜,又嘆息不定,其爛木忽語曰:“何不改名為有德,即可矣。”遏曰善,遂稱有德。爛木曰:“君子儻能送某於昆明池中,自是不復撓吾人矣。”有德許之。明辰更掘丈餘,得一鐵甕,開之,得紫金三十斤。有德乃還宅價

蘇 遏

天寶年間,長安永樂裡有一座凶宅,居住在這座宅子的人全都遭殃,以後便沒人再住到這兒了。有人暫時到這裡住下,也是不過夜就死去。於是這座住宅便荒廢破落了,只有房屋的廳堂還存留著。由於住宅荒廢,因而長了很多雜草和樹木。有個扶風人叫蘇遏,人很誠懇。他苦於家中貧窮,知道有這座住宅,便以很便宜的價格從房主那裡把房子抵押過來。才立完契書,房主還沒有得到一文錢。到了晚上,蘇遏就自己提過一張低矮的床,在廳堂當中鋪設好睡下。一更以後,他沒睡著,便出了廳堂,漫無目的地走著。忽然他看見東牆根有一個紅色的東西,像人的形狀,沒有手和腳,裡外通透明亮。它喊叫:“咄!”蘇遏看著它不動。過了很長時間,它又像之前那樣呼喊道:“爛木,咄!”西邊牆根下有東西應聲說“諾”。問道:“什麼人?”回答說:“不知道。”又說:“大硬鏘。”爛木回答說:“可怕。”過了很長時間,紅色的東西就不見了。蘇遏走下臺階,在庭院當中叫爛木說:“金精應當注意到我,為什麼沒敢叫喚。”回答說:“不知道。”蘇遏又問:“在這之前殺害人的東西在什麼地方?”爛木說:“再沒有別的東西,只是金精。那些人自己的福分薄,不應該住在這裡,就死了。也不曾殺傷他們。”直到天明,再沒什麼事。蘇遏就自己借來鐵鍬,先在西牆下挖。挖進地下三尺,看到一根腐朽的柱子,柱子木心的顏色像血一樣,可它堅硬如石。後來又在東牆下挖了兩天,挖了將近一丈深,才看見一塊方形石塊,寬一丈四寸,長一丈八寸,上面用篆書寫道:“夏朝天子紫金三十斤,賜給有道德的人。”蘇遏自己心裡想:“我以什麼為德?”又自己盤算道:“我得了這些財寶,然後再修德,也可消災。”他沉吟不決。到了晚上,他又嘆息不定。那爛木忽然對他說:“你為什麼不改名叫‘有德’,這樣就可以了。”蘇遏說:“好。”於是稱作蘇有德。爛木說:“君子您倘若能把我送到昆明池中,從此就不會再擾亂人了。”蘇有德答應了它。第二天早晨,蘇有德又向下挖了一丈多深,挖到一個鐵甕;把鐵甕打開,得到三十斤紫金。蘇有德就把房錢還給了房主

修葺,送爛木於昆明池。遂閉戶讀書,三年,為范陽請入幕,七年內,獲冀州刺史,其宅更無事。出《博異志》。

韋思玄

寶應中,有京兆韋思玄,僑居洛陽。性尚奇,嘗慕神仙之術。後遊嵩山,有道士教曰:“夫餌金液者,可以延壽。吾子當先學鍊金,如是則可以肩赤松,駕廣成矣。”思玄於是求鍊金之術,積十年,遇術士數百,終不能得其妙。後一日,有居士辛銳者,貌甚清瘦,偢然有寒色,衣弊裘。叩思玄門,謂思玄曰:“吾病士,窮無所歸。聞先生好古尚奇,集天下異人方士,我故來謁耳,願先生納之。”思玄即止居士於舍。其後居士身疾, 盡潰血且甚,韋氏一家盡惡之。思玄嘗詔術士數人會食,而居士不得預。既具膳,居士突至客前,溺於筵席上,盡溼。客怒皆起,韋氏家僮亦競來罵之,居士遂告去,行至庭,忽亡所見。思玄與諸客甚異之,因是其溺,乃紫金也,奇光璨然,真曠代之寶。思玄且驚且嘆。有解者曰:“居士紫金精也。”徵其名氏信矣,且辛者蓋西方庚辛金也。而“銳”字“兌”從“金”,兌亦西方之正位。推其義,則吾之解若合符然。出《宣室志》。

李 員

進士李員,河東人也,居長安延壽裡。元和初夏,一

並重新修茸了宅院。他把爛木送到昆明池,就閉門讀書。三年後,他被范陽節度使請去做幕僚;七年內,官獲冀州刺史。那座宅院再沒出過什麼事。出自《博異志》。

韋思玄

寶應年間,有個叫韋思玄的京兆人,僑居在洛陽。韋思玄生性崇尚奇異的事情,曾經羨慕神仙的法術。後來他到嵩山遊覽,有個道士教導他說:“吃金液的人可以延長壽命。您應當先學習鍊金,如果學會了鍊金就可以和仙人赤松子、廣成子並肩了。”韋思玄於是尋求鍊金的方法。十年時間裡,韋思玄遇見了幾百個有道術的人,可始終沒有掌握鍊金的技巧。後來有一天,有個叫辛銳的居士來敲韋思玄家的門。這名居士相貌非常清瘦,看上去面帶憂愁的苦寒之色,身穿一件破舊的毛皮衣服。他對韋思玄說:“我是個有病的居士,無家可歸。聽說先生喜好古怪,崇尚奇異,結交天下有奇特本領和有神仙方術的人,所以我特來拜見,希望先生能收留我。”韋思玄立即留居士住了下來。這以後居士身體患病,全身的肉都潰爛出血,而且很嚴重。韋氏一家人全都厭惡他。韋思玄曾經邀請幾位有道術的人共同吃飯,而居士沒有被邀參加。飯菜已經準備好了,居士突然來到客人面前,把尿撒在筵席上,筵席全都溼了。來客都憤怒地站了起來,韋氏家中的僕人也都過來罵他。居士於是告辭離去。他走到庭院中,忽然不見了蹤影。韋思玄與眾客人都很驚奇。他們一看道士的尿,竟是紫金。這些紫金髮出奇特明亮的光,真稱得上歷代所沒有的珍寶。韋思玄又是驚奇又是感嘆。有明白的人說:“這個居士是紫金精。”從他的姓名來驗證,也確實是紫金精:辛就是西方庚辛金,而“銳”字“兌”從“金”,兌也是西方的正位。按字義推測的話,我的解釋正符合。出自《宣室志》。

李 員

進士李員是河東人,居住在長安延壽裡。元和初夏天的一個

夕,員獨處其室。方偃於榻,寐未熟,忽聞室之西隅有微聲,纖而遠,鏘然若韻金石樂,如是久不絕。俄而有歌者,其音極清越,泠泠然,又久不已。員竊志其歌詞曰:“色分藍葉青,聲比磬中鳴。七月初七日,吾當示汝形。”歌竟,其音闋,員且驚且異。朝日,命家僮窮其跡,不能得焉。是夕,員方獨處,又聞其聲,悽越且久,亦歌如前。詞竟,員心知為怪也,默然異之。如是凡數夕,亦聞焉。後至秋,始六日,夜有甚雨, 其堂之北垣。明日,垣北又聞其聲,員驚而視之,於北垣下得一缶,僅尺餘,制用金成,形狀奇古,與金之缶甚異。苔翳其光,隱然有文,視不可見,蓋千百年之器也。叩之,則其韻極長。即令滌去塵蘚,方可讀之,字皆小篆書,乃崔子玉座右銘也。員得而異之,然竟不知何代所制也。出《宣室志》。

虞鄉道士

虞鄉有山觀,甚幽寂,有滌陽道士居焉。大和中,道士嘗一夕獨登壇望。見庭忽有異光,自井泉中發,俄有一物,狀若兔,其色若精金,隨光而出,環繞醮壇。久之,復入於井。自是每夕輒見,道士異其事,不敢告於人。後因淘井,得一金兔,甚小,奇光爛然,即置於巾箱中。時御史李戎職於蒲津,與道士友善,道士因以遺之。其後戎自奉先縣令為忻州刺史,其金兔忽亡去,後月餘而戎卒。

晚上,李員獨自在他的臥室裡。他剛躺在床上,還沒睡著,忽然聽見屋子西邊的角落有微弱的聲音,細小而又離得很遠,就好像撞擊金石樂器所產生的韻律。這聲音過了很長時間也不停。一會兒又有人唱歌,歌聲極其清遠、清脆,又長時間不停。李員暗暗記下了所唱的歌詞,是:“色分藍葉青,聲比磬中鳴。七月初七日,吾當示汝形。”歌唱完,音樂也停止了。李員又驚訝又奇怪。到了早晨,他命僕人徹底查找聲音的蹤跡,可是找不到。這天晚上,李員自己單獨在屋中,又聽見了那聲音,歌聲淒涼幽遠且時間很長,歌詞也同前次一樣。歌詞唱完,李員心裡知道這事怪異,就默默地驚奇。像這樣一連幾個晚上,他都聽到了同樣的聲音。後來到了秋天,開始的前六天,夜晚雨很大,李員家廳堂北牆被沖塌。第二天,牆北面又聽見了那聲音。李員吃驚地去查看,在北牆下得到了一隻缶。這隻缶僅一尺多長,用黃金製成,形狀奇特古怪,與一般的金缶很不同。蘚苔遮住了它的光亮,缶上面隱約有文字,但看不清楚,大概是千百年前的樂器。用手敲打它,它的音韻特別悠長。李員立即令人洗去缶上面的泥土和蘚苔,上面的字才可以閱讀。這些字全都用小篆書寫,竟是崔子玉的座右銘。李員得到了這件寶物感到很驚異,但始終不知它是哪個朝代製造的。出自《宣室志》。

虞鄉道士

虞鄉有座山觀,非常幽靜清寂。有個滌陽道士住在這裡。大和年間,道士曾在一天晚上獨自登上祭壇瞭望,見庭院中忽然有奇異的光從水井中發出。不一會兒有一個形狀像兔、顏色像純金的東西,隨光而出,環繞祭壇。過了很久,這東西又進入井中。自這之後每天晚上都能看見它。道士覺得奇怪,不敢告訴別人。以後因著淘井,得到一個非常小、且光亮奇特分明的金兔,道士就將它放到巾箱中。當時御史李戎在蒲津任職,與道士友好,道士就把金兔送給了他。這以後李戎從奉先縣令升為忻州刺史。有一天那個金兔忽然不見了,一個多月後李戎死去。

趙懷正

汴州百姓趙懷正,住光德坊。大和三年,妻賀,常以女工緻鏹。一日,有人攜石枕求售,賀一環獲焉。趙夜枕之,覺枕中如風雨聲,因令妻及子各枕一夕,則無所覺。趙枕輒復舊,或喧悸不得眠。其子請碎視之,趙言:“脫碎之無所見,是棄一百之利也,待我死後,爾必破之。”經歲餘,趙病死。妻令毀視之,中有金銀各一鋌,如模鑄者。所函鋌處,其模似預曾勘入,無絲髮隙,不知從何而入也。鋌各長三寸餘,闊如巨指。遂貨之,辦其殮及償債,不餘一錢。賀今住洛惠節坊,段成式家人僱其紉針,親見其說。出《酉陽雜俎》。

金 蛇

開成初,宮中有黃色蛇,夜則自寶庫中出,遊於階陛間,光明照耀,不可擒獲。宮人擲珊瑚玦以擊之,遂並玦亡去。掌庫者具以事告。上命遍搜庫內,得黃金蛇而玦貫其首。上熟視之:“昔隋煬帝為晉王時,以黃金蛇贈陳夫人,吾今不知此蛇得自何處。”左右因視額下,有“阿 ”字。上蹶然曰:“果不失朕所疑,阿 即煬帝小字也。”上之博學敏悟,率多此類。遂命取玻璃連環,系蛇於玉彘之前足。其後竟不復有所見,以彘食蛇也。出《杜陽雜編》。

趙懷正

汴州百姓趙懷正住在光德坊。大和三年的時候,趙懷正的妻子賀氏經常做些針線活掙錢。一天,有個人帶著一個石枕來賣,賀氏用一隻玉環換下了石枕。趙懷正夜晚枕著石枕睡覺時,感覺到枕中好像有風雨聲。於是他讓妻子和兒子各枕這個石枕一晚,他們卻沒什麼感覺。趙懷正枕著,就又有原來的聲音,有時喧鬧聲讓他心跳得睡不著覺。他兒子請求他把石枕砸碎看裡面有什麼,趙懷正說:“如果砸碎了也看不到裡面有什麼,就白白丟棄了一百錢。等我死後,你一定要把它砸碎。”過了一年多,趙懷正得病而死。他妻子讓兒子砸毀石枕看裡面到底有什麼。石枕砸碎後,裡面有金銀各一錠,就像按模型澆注成的。好像是事先量好了再鑄造一樣,金銀錠在裡面沒有頭髮絲大的縫隙,不知是怎樣進入石枕中的。金錠和銀錠各長三寸多,寬如大拇指。賀氏賣了金錠和銀錠,辦理完了家中的喪事又償還了欠債,沒有剩下一個錢。賀氏如今住在洛陽惠節坊,段成式家裡的人僱她做針線活時,親耳聽見她說了這件事。出自《酉陽雜俎》。

金 蛇

開成初年,宮中有一條黃色的蛇,夜間便從寶庫中出來,在皇宮的臺階間遊玩。蛇身上光明照耀,卻沒法捉到。皇宮中的人投擲珊瑚玦去打蛇,於是蛇和玦都不見了。掌管寶庫的人將這件事原原本本地報告了皇上。皇上命人搜遍寶庫,得到一條黃金蛇,珊瑚玦就穿連在蛇頭上。皇上仔細看這條蛇,說:“從前隋煬帝做晉王的時候,曾把黃金蛇贈送給陳夫人。我現在不知道這條蛇是從哪裡來的。”殿下文武大臣於是看蛇的額下,看到有“阿 ”兩字。皇上猛然站起說:“果然不出我的猜疑,‘阿 ’就是煬帝的小名。”皇上的淵博聰明,大多和這相似。於是皇上命人拿來玻璃連環,把蛇綁在玉豬的前腳上。從這以後宮中就再也沒有看見蛇,這是由於豬吃蛇的緣故。出自《杜陽雜編》。