太平廣記 全12冊
卷第二百四十五 詼諧一
晏 嬰 東方朔 邊 韶 袁次陽 伊 籍
張 裔 張 裕 薛 綜 諸葛恪 費 禕
王戎妻 鄧 艾 安陵人 楊 修 孫子荊
蔡 洪 陸 機
晏 嬰
齊晏嬰短小,使楚。楚為小門於大門側,乃延晏子。嬰不入,曰:“使狗國,狗門入。今臣使楚,不當從狗門入。”王曰:“齊無人耶?”對曰:“齊使賢者使賢王,不肖者使不肖王。嬰不肖,故使王耳。”王謂左右曰:“晏嬰辭辯,吾欲傷之。”坐定,縛一人來。王問:“何謂者?”左右曰:“齊人坐盜。”王視嬰曰:“齊人善盜乎?”對曰:“嬰聞橘生於江南,至江北為枳。枝葉相似,其實味且不同。水土異也。今此人生於齊,不解為盜,入楚則為盜,其實不同,水土使之然也。”王笑曰:“寡人反取病焉。”出《啟顏錄》。
晏 嬰
春秋時期,齊國晏嬰身材矮小,出使楚國。楚國在大門旁邊開一個小門迎請晏嬰。晏嬰不肯從小門進城,說:“出使狗國,從狗門進城。可我現在出使的是楚國,不應當從狗門進去。”楚王問:“齊國沒有人了嗎?”晏嬰回答說:“齊國派遣賢德高尚的人出使賢王統治的國家,派遣品德不好的人出使品行不好的國王統治的國家。晏嬰品行不好,因此出使大王您這兒。”楚王對身旁的大臣們說:“晏嬰善於雄辯,我想治治他。”楚王坐好後,武士們從外面綁著一個人進來。楚王問:“他是什麼人?”左右回答說:“是個犯偷竊罪的齊國人。”楚王看著晏嬰,問:“齊國人擅長偷竊嗎?”晏嬰回答說:“我聽說橘樹生長在江南,移植到江北就變成了枳。它們的枝葉都相似,但結的果實味道卻不同。是因為水土不一樣啊。大王階下綁著的這個人生於齊國,在齊國時不懂得偷盜,來到楚國後就成了盜賊,本質不同,這是楚國的水土使他變壞的啊!”楚王聽了之後笑著說:“我反倒被你戲弄了!”出自《啟顏錄》。
東方朔
漢武帝嘗問東方朔曰:“先生視朕何如主?”朔對曰:“自唐虞之後,成康之際,未足以喻。臣伏觀陛下功德,陳五帝之上,在三王之右。非徒若此而已。誠得天下賢士,公卿在位,鹹得其人矣。譬若以周邵為丞相,孔丘為御史大夫,太公為將軍,畢公高拾遺於後,卞嚴子為衛尉,皋陶為大理,后稷為司農,伊尹為少府,子貢使外國,顏閔為博士,子夏為太常,益為右扶風,季路為執金吾,契為鴻臚,龍逢為宗正,伯夷為京兆,管仲為馮翊,魯般為將作,仲山甫為光祿,申伯為太僕,延陵季子為水衡,百里奚為典屬國,柳下惠為大長秋,史魚為司直,孔父為詹事,蘧伯玉為太傅,孫叔敖為諸侯相,王慶忌為期門,子產為郡守,夏育為鼎官,羿為旄頭,羿善射。 宋萬為式道侯……”上乃大笑,復問:“今公孫丞相、兒大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂、司馬遷之倫,皆辨知閎達,溢於文辭。先生自視,何與比哉?”對曰:“臣觀其函齒牙,樹頰胲,音改。 吐脣吻,擢項頤,結股腳,連脽尻,遺蛇其跡,行步禹旅。臣朔雖不肖,尚兼此數子者。”朔之進退澹詞,皆此類也。
上嘗使諸數家射覆,置守宮於盆下。射之,皆不能中。朔自贊曰:“臣嘗受易,請射之。”乃別蓍布卦而對曰:“臣以為龍又無角,謂之為蛇又有足。跂跂脈脈善緣壁,非是守宮即蜥蜴。”帝曰善,賜帛十匹。復使射他物,連中,輒賜
東方朔
漢武帝曾問東方朔:“先生看我是什麼樣的君主?”東方朔回答說:“自唐堯虞舜之後,到周朝的成王康王盛世,沒有一位國君可以和您相比。以臣看,皇上的功勳與品德,在五帝之上,超過了三皇。並且還不僅僅如此。以誠待人,就能廣泛地得到普天下仁人志士的支持和擁戴,朝中的文武百官,都能任用這些賢達的人。比如任周邵為丞相,任孔丘為御史大夫,任姜太公為將軍,任畢公高為拾遺,任卞嚴子為衛尉,任皋陶為大理寺卿,任后稷為司農卿,任伊尹為少府,任子貢為使節出使外國,任顏回、閔損為博士,任子夏為太常卿,任伯益為京兆尹,任季路為執金吾,任契為鴻臚卿,任龍逢為宗正,任伯夷為京兆尹,任管仲為馮翊郡守,任魯般為將作大匠,任仲山甫為光祿大夫,任申伯為太僕,任季札為水衡都尉,任百里奚為典屬國,任柳下惠為大長秋,任史魚為司直,任孔父為詹事,任蘧伯玉為太傅。任孫叔敖為諸侯相,任王慶忌為期門,任子產郡守,任夏育為鼎官,任后羿為排頭兵,任宋萬為式道侯……”漢武帝大笑起來,又問:“現在在我朝為官的公孫丞相、兒大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買臣、嚴助、汲黯、膠倉、終軍、嚴安、徐樂、司馬遷一類的人,他們都能言善辯,淵博通達,擅長文章辭賦。先生看看你自己,在哪些方面可以和這些人相比?”東方朔回答說:“我看到他們的包牙齒,長而多毛的臉,往外翻的嘴脣,長脖凸下巴,羅圈腿,大肥屁股,像蛇行的歪歪斜斜的腳印,起來拖拖拉拉。我雖然長相不怎麼樣,還能兼有上述這些人的這些特徵。”東方朔講的,都是這樣能進能退、隨機應變的俏皮話。
漢武帝曾經讓幾位大臣玩猜物遊戲,在盆內扣放著一隻壁虎。大臣們沒有猜中。東方朔自我吹噓說:“我曾學習《周易》,請讓我猜。”於是,他就算了一卦,回答說:“我認為它像龍又沒有長角,我說它是條蛇又長著腳。連續不斷地爬行而且善於攀緣牆壁,不是壁虎就是蜥蜴。”漢武帝稱好,於是賞賜給東方朔帛十匹。又讓東方朔猜別的東西,都連連被他猜中,就會被賞賜
帛。時有幸倡郭舍人滑稽不窮,常侍左右。曰:“朔狂幸中耳,非至數也。臣願令朔復射,朔中之,臣榜百;不能中,臣賜帛。”乃覆樹上寄生,令朔射之。朔曰:“是窶藪也。”舍人曰:“果知朔不能中也。”朔曰:“生肉為膾,乾肉為脯。著樹為寄生,盆下為窶藪。”上令倡監榜舍人,舍人不勝痛,呼謈。朔笑之曰:“咄,口無毛,聲謷謷,尻益高。”舍人恚曰:“朔擅詆欺天子從官,當棄市。”上問朔:“何故詆之?”對曰:“臣非敢詆之,乃與為隱耳。”上曰:“隱云何?”朔曰:“夫口無毛者,狗竇也。聲謷謷者,烏哺 也。尻益高者,鶴俯啄也。”舍人不服,因曰:“臣願復問朔隱語,不知亦當榜。”即妄為諧語曰:“令壺齟,老柏塗,伊優亞,狋吽牙。何謂也?”朔曰:“令者命也,壺者所以盛也。齟者齒不正也,老者人所敬也。柏者□之廷也,塗者漸洳徑也。伊優亞者,辭未窮也。狋吽呀者,兩犬爭也。”舍人所問,朔應聲輒對,變詐鋒出,莫能窮者。左右大驚。上以朔為常侍郎,遂得愛幸。
久之,伏日詔賜從官肉。大官丞日晏不來。朔獨拔劍,謂其同官曰:“伏日當蚤歸,請受賜。”即懷肉去。大官奏之。朔入,上曰:“昨賜肉,不待詔,以劍割肉而去之。何也?”朔免冠謝。上曰:“先生起自責。”朔再拜曰:“朔來朔來,
帛。當時,有一位漢武帝特別寵愛的歌舞藝人叫郭舍人,能表演出各種各樣的滑稽動作,經常隨侍在漢武帝身邊。郭舍人喊叫道:“東方朔只是僥倖猜中啦,並不是什麼真本事。我請求皇上讓我放物叫東方朔猜。他猜中了,打我一百板子;他沒有猜中,請皇上賞賜給我帛。”於是,郭舍人將依附在樹上生長的寄生蟲放在盆底下,讓東方朔來猜。東方朔說:“是頭上頂盆用的墊圈。”郭舍人大叫:“我就知道你不能猜中。”東方朔說:“生肉叫膾,乾肉叫脯。放在樹上就叫寄生蟲,放在頂盆底下就叫墊圈。”漢武帝聽了讓倡人的主管杖打郭舍人,郭舍人被打得疼痛難忍,大聲呼叫。東方朔笑著說:“啊!嘴上沒毛,喊聲嗷嗷,屁股越抬越高!”郭舍人非常生氣,說:“東方朔隨意誹謗皇上的侍從官,罪當斬首示眾!”漢武帝問東方朔:“你為什麼誹謗我的侍從官啊?”東方朔回答說:“我不敢誹謗皇上的侍從官啊,我說的是隱語呀!”漢武帝問:“什麼隱語?”東方朔回答說:“嘴上沒毛,指的是狗洞。叫聲嗷嗷,指的是母鳥哺育小鳥崽。屁股抬得高,指的是鶴俯身啄食。”郭舍人不服氣,說:“我請求再問東方朔隱語,如果說不出來也應該打板子。”隨即胡亂說道:“令壺齟,老柏塗,伊優亞,狋吽牙。你說說都隱含的什麼?”東方朔回答說:“‘令’是命,‘壺’是盛器,‘齟’齒不正,‘老’人要敬,‘柏’長在院庭中的樹,‘塗’漸漸潮溼的路徑,‘伊優亞’是詞未窮,‘狋吽牙’是兩狗相爭鬥。”郭舍人胡亂問的這些話,東方朔立即應聲,對答如流,一點也問不住他。在場的所有文武大臣們都非常驚訝。漢武帝任命東方朔為常侍郎,長期得到寵愛。
三伏天漢武帝下詔賞肉給侍從官們,大官丞到天很晚了也沒有來。東方朔拔出寶劍對同僚們說:“伏天熱肉容易壞,應當早點將肉拿回家去,請你們趕快接受賞賜吧。”用劍砍塊肉拿走了。大官丞將這件事上報給漢武帝。東方朔來了後,漢武帝問:“昨天我賞賜給你們肉,你不等著總管去分,自己割一塊拿走,是怎麼回事?”東方朔摘下帽子表示認罪。漢武帝說:“先生請起,自己責備自己吧。”東方朔連拜了兩次,說:“東方朔啊東方朔,
受賜不待詔,何無禮也?拔劍割肉,一何壯也?割之不多,又何廉也?歸遺細君,又何仁也?”上笑曰:“使先生自責,乃反自譽。”復賜酒一石,肉百斤,歸遺細君。
邊 韶
後漢邊韶字孝先,教授數百人。曾晝日假寐,弟子私嘲之曰:“邊孝先,腹便便,懶讀書,但欲眠。”孝先潛聞之,應曰:“邊為姓,孝為字,腹便便,五經笥。但欲眠,思經事。寐與周公通夢,靜與孔子同意。師而可嘲,出何典記。”嘲者大慚。原缺出處,明抄本作出《啟顏錄》。
袁次陽
後漢袁次陽妻,扶風馬季長女。初,婚裝遣甚盛,次陽曰:“婦奉箕帚而已,何乃過珍麗乎?”對曰:“慈親垂愛,不敢逆命。君若欲慕鮑宣、梁鴻之高者,妾亦請從少君、孟光之事矣。”次陽又問曰:“弟先兄舉,世以為笑。今處姊未適,先行可乎?”曰:“妾姊高行殊邈,未遭良匹。不如鄙薄,苟然而已。”次陽默然,不能屈。帳外聽者為慚。出《本傳》。
接受賞賜而不等皇上的命令,怎麼是無禮呢?拔出寶劍割肉,是何等豪壯的義舉啊!割肉並沒有多割,又是何等廉潔啊!回到家中把肉交給妻子,又是何等仁愛啊!”漢武帝笑著說:“本來是讓先生自己責備自己,你反而誇獎自己了啊!”又賞賜給東方朔一石酒,一百斤肉,讓他帶回家中交給妻子。
邊 韶
後漢的邊韶字孝先,教授幾百個弟子。有一次,白天在睡覺,他的弟子私下嘲笑他:“邊孝先,大腹便便,懶得讀書,就想著睡覺。”邊韶偷偷聽見了,應和道:“邊是姓,孝是字,大腹便便,那是裝書的箱子。想睡覺,是為了思考經書上的事。睡時與周公在通夢,靜臥與孔老夫子同心。你們隨便嘲弄師長,這是哪本經書上告訴你們的啊?”嘲笑他的弟子們聽了後感到非常羞愧。原缺出處,明抄本作出自《啟顏錄》。
袁次陽
後漢袁次陽的妻子,是扶風馬季長的女兒。出嫁時,孃家陪送的嫁妝特別豐厚,袁次陽問妻子:“女人家每天只是料理家務而已,為什麼嫁妝這麼鋪張呢?”袁妻回答說:“這是父母的垂愛,我不能違背命令。如果郎君仰慕漢朝的鮑宣、梁鴻的高尚志節,為妻也一定效仿鮑宣的妻子少君、梁鴻的妻子孟光,將飯菜高高地奉舉到眉間來侍奉你啊!”袁次陽又問:“弟弟先於哥哥結婚,會被世人恥笑。現在你的姐姐還未出嫁,你先出嫁合適嗎?”袁妻回答說:“我姐姐品德高尚卓異,到現在還沒有尋找到可以嫁給他的好丈夫。不像我只是隨便找個人嫁了就算了。”袁次陽聽了後沉默不語,但還不服氣。在帳子外面偷聽的人,都為他感到慚愧。出自《本傳》。
伊 籍
蜀先主以伊籍為左將軍從事中郎,使吳。孫權聞其才辨,欲逆折其辭。籍適入拜,權曰:“勞事無道之君。”籍應聲對曰:“一拜一起,未足為勞。”吳主大慚,無語對。出《三國志》。
張 裔
蜀張裔為益州太守,為郡人雍闓縛送孫權。武侯遣鄧芝使吳,令言次從權請裔。裔自至吳,流徙伏匿。權未之知,故許芝遣。裔臨發,乃引見。問裔曰:“蜀卓氏寡女,亡奔相如。貴土風俗,何以乃爾?”裔對曰:“愚以為卓氏寡女,猶賢於買臣之妻。”出《啟顏錄》。
張 裕
□□□□□劉璋會涪,時張裕為從事,侍坐。其人饒須,先主嘲之曰:“吾涿縣特多毛姓,東西南北,皆諸毛也。涿令稱曰:‘諸毛繞涿居乎!’”裕即答曰:“昔有作上黨潞長,遷為涿令者,去官還家。時人與書,欲署潞則失涿,署涿則失潞,乃署曰潞涿君。”先主大笑。先主無須,故裕雲及之。《藝文類聚》卷二五引《蜀志》(《蜀志》十二《周群傳》文)文略同,疑出《啟顏錄》。
薛 綜
吳薛綜見蜀使張奉,嘲尚書令闞澤姓名,澤不能答。薛綜下行乃雲:“蜀者何也?有犬為獨(獨),無犬為蜀。橫目句
伊 籍
蜀漢先主劉備任用伊籍為左將軍從事郎中,派他出使東吳。吳王孫權聽說他有辯才,就想先下手摺服他。伊籍剛剛進來參拜,孫權說道:“你事奉無道之君辛苦了。”伊籍應聲回答道:“一拜一起,算不上辛苦。”孫權聽了很慚愧,無話可答。出自《三國志》。
張 裔
蜀漢益州太守張裔,被本郡人雍闓暗中綁著送到孫權那裡。諸葛亮派遣鄧芝出使東吳,讓鄧芝拜見孫權時請求放了張裔。張裔自從到東吳後,便從雍闓手裡逃出來各處流落躲藏。孫權並不知道他被綁來,因此允許鄧芝帶他回蜀國。臨行前,張裔被引見去拜辭吳主孫權。孫權問他:“蜀中卓氏寡婦卓文君,跟司馬相如私奔。貴地的風俗怎麼這樣呢?”張裔回答說:“我認為卓氏寡婦卓文君,儘管跟人私奔,也比吳地朱買臣的妻子嫌貧愛富棄夫而嫁強得多!”出自《啟顏錄》。
張 裕
□□□□□與劉璋在涪州相見,當時張裕任劉璋的從事,在旁邊作陪。張裕鬍子很重,劉備嘲笑他說:“我的家鄉河北涿縣姓毛的特別多,東西南北,都是毛啊。涿縣的縣令自稱為:‘眾多的毛繞著涿居住。’”張裕隨即回答:“從前有個人任上黨潞長,後遷任涿縣縣令,辭官回家。當時有人給他寫信,想在信頭寫‘潞’就遺漏下‘涿’,寫‘涿’就遺下‘潞’。於是,索性寫上‘潞涿君’。”劉備大笑。劉備臉上沒長鬍須,因此張裕這樣講。《藝文類聚 》卷二五引《蜀志 》(《蜀志 》十二《周群傳 》文 )文略同,疑出自《啟顏錄》。
薛 綜
東吳的薛綜見到蜀漢的使臣張奉,張奉嘲笑尚書令闞澤的姓名,闞澤一時反駁不了。於是薛綜走到張奉面前說:“‘蜀’是什麼?旁邊有犬念‘獨’(獨),沒有犬念‘蜀’;橫‘目’‘句’
身,蟲入其腹。”奉曰:“不當復嘲君吳耶?”綜應聲曰:“無口為天,有口為吳。君臨萬邦,天子之都。”於是眾坐喜笑,而奉無以對也。出《啟顏錄》。
諸葛恪
諸葛恪對南陽韓文晃,誤呼其父字。晃詰之曰:“向人子而字父,子為是禮也?”恪大笑,答曰:“向天穿針而不見者,非不明,意有所在耳。”孫權使太子嘲恪曰:“諸葛元遜食馬矢一石。”恪答曰:“臣得戲君,子得戲父。”答曰:“明太子未敢。”上曰:“可。”恪曰:“乞令太子食雞卵三百枚。”上問恪曰:“人令君食馬矢,君令人食雞卵,何也?”恪答曰:“所出同耳。”吳主大笑。出《啟顏錄》。
費 禕
孫權嘗饗蜀使費禕,逆敕群臣:“使至,伏食勿起。”禕至,權為輟食,而群下不起。禕嘲雲:“鳳凰來翔,麒麟吐哺;驢騾無知,伏食如故。”諸葛恪曰:“愛植梧桐,以待鳳凰。有何燕鳥,自稱來翔。何不彈射,使還故鄉。”鹹稱善。出《啟顏錄》。
身,‘蟲’進入它的腹中。”張奉說:“你不再嘲笑一下吳國嗎?”薛綜應聲回答說:“無‘口’為天,有‘口’為吳,我們吳國君臨在萬邦之上,是天子的國都啊!”在座的人聽了之後都喜笑顏開。而張奉卻無言以對。出自《啟顏錄》。
諸葛恪
諸葛恪有一次無意中失口叫了韓文晃父親的名字。韓文晃責問他:“當著兒子的面叫父親的字,您認為這樣做有禮貌嗎?”諸葛恪大笑起來,回答說:“農曆七月七日夜,婦女們向天穿紉七孔針,不是不知道天是黑的,難紉針,而是另有寓意啊!”吳主孫權指使太子孫亮嘲弄諸葛恪說:“諸葛之遜吃馬糞一石!”諸葛恪問:“做臣子的可以戲弄國君嗎?做兒子的可以戲弄父親嗎?”太子明回答說:“我不敢這樣做啊。”吳主孫權接口說:“可以這樣做。”諸葛恪聽了後,說:“請皇上命令太子吃雞蛋三百隻。”孫權問:“太子讓你吃馬糞,你讓太子吃雞蛋,這是為什麼呀?”諸葛恪回答說:“它們都出自同一個地方啊!”孫權聽了大笑不止。出自《啟顏錄》。
費 禕
一次,吳主孫權宴請蜀漢使臣費禕,事先告訴參加宴會的群臣們說:“一會兒費禕來了,諸位愛卿裝作沒看見,繼續低頭吃喝,不用站起來迎接。”費禕來了之後,只有孫權停止進食,其他群臣均沒有起身迎接他。費禕看到這種情形,立即嘲諷地說:“鳳凰飛來了,只有麒麟吐出食物;驢和螺子無知,卻照舊在那裡悶頭繼續吃。”諸葛恪聽後抬起頭來,說:“我們喜愛種植梧桐樹,是為了迎接鳳凰的到來。從哪裡飛來的燕雀,自稱是鳳凰。為什麼不用彈弓射它,將它趕回自己的故鄉。”眾臣都起身叫好。出自《啟顏錄》。
王戎妻
晉王戎妻,語戎為卿。戎謂曰:“婦那得卿婿,於禮不順。”答曰:“我親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿。”戎笑遂聽。出《啟顏錄》。
鄧 艾
鄧艾口吃,語稱艾艾。晉文王戲之曰:“艾艾為是幾艾?”對曰:“鳳兮鳳兮,故是一鳳。”《御覽》四六四引作出《語林》,又四六六引作出《世說》,文同。
安陵人
晉鍾毓兄弟警悟過人,每嘲謔,未嘗困躓。嘗語會,聞有女善調謔,往觀之。於是盛飾共載。行至西門,一女子笑曰:“車中央殊高。”毓等初不覺,車後門生雲:“向已被嘲。”鍾愕然。門生曰:“中央高,兩頭低也,蓋言羝也。”兄弟多髯故云。
楊 修
晉楊修九歲,甚聰慧。孔君平詣其父,不在。楊修時為君平設。有果楊梅,君平以示修:“此實君家果。”應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽也。”出《啟顏錄》。
孫子荊
晉孫子荊年少時欲隱,語王武子云:“當枕石漱流。”誤曰:“漱石枕流。”王曰:“流可枕,石可漱乎?”子荊曰:“所以
王戎妻
晉人王戎的妻子,稱王戎為卿。王戎對她說:“妻子怎麼能稱丈夫為卿呢?在禮節上講不通。”妻子回答說:“我親卿愛卿,所以才卿卿;我不卿卿,誰來卿卿?”王戎聽後笑了。出自《啟顏錄》。
鄧 艾
鄧艾口吃,經常說“艾艾”。晉文王曾和他開玩笑說:“艾艾到底是幾個艾呀?”鄧艾回答說:“鳳兮鳳兮,只是一鳳。”《御覽 》四六四引作出自《語林 》,又四六六引作出自《世說 》,文同。
安陵人
晉朝鍾毓兄弟機敏聰明,超過常人,每次與人戲謔,從未被難倒過。一次,鍾毓對鍾會說,聽說有個女人非常會調笑戲謔,就想去會一會她。於是兩兄弟穿著華美的衣服,乘坐同一輛車前往,他們走到西門,遇見一個女人指著他們笑著說:“車中央太高了。”鍾毓等人起初一點也沒有察覺出什麼來,坐在車後面的弟子說:“方才已經被戲謔啦!”鍾氏兄弟吃了一驚。弟子說:“那個女人說中央高,兩頭低,就是羝—公羊。”鍾毓兄弟二人,都長著濃密的鬍鬚,所以那個女人才這麼說。
楊 修
晉朝楊修九歲,特別聰明慧穎。一次,孔君平來看望楊修的父親,父親不在家,楊修代為招待。餐桌上有一盤楊梅,孔君平指著桌上的楊梅問楊修:“這楊梅是你楊家的果嗎?”楊修應聲回答說:“我沒聽說過孔雀是夫子家的家禽。”出自《啟顏錄》。
孫子荊
晉朝孫子荊年輕時想隱居,對王武子說:“應當頭枕石頭,用溪水漱口。”誤說成:“應當用石頭漱口,頭枕溪水。”王武子問:“溪水可以枕,石頭怎麼漱口呢?”孫子荊於是狡辯道:“我之所以
枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。”出《世說新語》。
蔡 洪
晉蔡洪赴洛,洛中問曰:“募府初開,群公辟命。求英奇於仄陋,採賢俊於巖穴。君吳楚之士,亡國之餘,有何異才,而應斯舉?”蔡答曰:“夜光之珠,不必出於盟津之河;盈握之璧,不必採於崑崙之山。大禹生於東夷,文王生於西羌。聖賢所出,何必常處。昔武王伐紂,遷頑民於洛邑,諸君得無是其苗裔乎?”出《啟顏錄》。
陸 機
陸機詣王武子,武子有百斛羊酪。指以示之曰:“卿東吳何以敵此?”陸曰:“有千里蓴羹,未下鹽豉耳。”機在坐,潘安至,陸便起。安仁曰:“清風至,亂物起。”陸應聲答曰:“眾鳥集。”出《啟顏錄》。
頭枕溪水,是為了洗耳朵;之所以飲石頭,是想磨礪牙齒。”出自《世說新語》。
蔡 洪
晉朝人蔡洪到洛陽,洛陽城裡有人問他:“現今剛開始招幕僚,你們這些人就拼命擠入京城。在卑微的人中選拔英才奇士,在山野巖洞中招攬賢人俊傑。你們這些吳楚之地的人,原本是亡國之後僥倖生存下來的,有什麼特殊的才能來應此召?”蔡洪回答說:“價值連城的夜光寶珠,不必是產在周武王會盟諸侯的孟津水中;一手握不過來的美玉,不必是從崑崙山上採的。大禹出生在東夷,周文王出生在西羌。聖明賢良的人出生的地方,為什麼非是在一個固定的地方?當年周武王伐紂勝利後,遷移頑固不化的人到洛陽來,你們這些洛陽人能不是頑民的後裔嗎?”出自《啟顏錄》。
陸 機
陸機到王武子家做客,王武子家存有一百斛羊奶酪。王武子指著這些羊奶酪問陸機:“你們東吳有什麼名菜可以跟羊奶酪相媲美?”陸機回答說:“我們東吳有千里產的蓴菜羹,只是還沒有加鹽醬。”陸機正坐著呢,潘安來了,陸機站起身來。潘安說:“清風吹來了,各種廢棄東西都被刮起來了。”陸機聽後應聲回答說:“群鳥聚集到一起。”出自《啟顏錄》。