z4 The Wishing Well
z4 The Wishing Well
423 不可能完成的任務
趴在地板上非常不舒服。
“你還好嗎?”一個男人低聲對鮑比說。
那是農夫詹金斯。“會沒事的。”他安慰著鮑比。
“所有人都閉上眼睛。”領頭的強盜大叫道,“然後從一數到一百。”
每個人都照做了。鮑比聽見了重重的腳步聲。然後,他聽到某個地方的門打開了。
“他們走了!”一個女人大聲說。
“……五十七,五十八……”簡還在數。她依舊緊緊閉著眼睛。
潘瑟輕輕拍了拍她。“沒事了,簡。”她說。
人們慢慢小心地從地上爬起來。外面響起了警笛聲。很快,警察和一隊救護人員就聚在了銀行裡。
“有沒有誰看見了什麼?”有位警官大聲叫道。
大部分都搖了搖頭。
“他們戴了面具。”一個男人說。
鮑比舉起了手。
“你是不是看到了什麼,男孩兒?”警官問鮑比說。
“是的,先生。”鮑比膽怯地說。
警官將他的手放在了鮑比的肩膀上,說:“告訴我你看到了什麼。”
鮑比描述了那些男人們進入銀行之前的樣子。他還告訴警官他注意到的其中一個男人穿的襪子。“但我沒看到他們的臉。”他說。
警官給了鮑比一個大大的微笑。“這會幫助我們找到他們的。”
鮑比驕傲地挺起了胸膛。
“你們是不是瑪莎的侄子侄女?”一個穿著黃色毛衣的女人走近了他們。孩子們點點頭。
“你們表現得非常勇敢。”她稱讚道。
孩子們害羞地笑了。
“我同意。”貝爾克先生也走到了他們這邊。
幾個小時後,警方允許所有人回家了,但很多人都不想回家。
“以前從沒發生過這樣的事情。”基弗先生生氣地說。
“我們必須抓住這些強盜。”貝爾克先生激動地說。
“但我們能做什麼呢?”瑪莎阿姨問。
“我們應該一起合作保護我們的鎮子。”基弗先生說。
人們同意地點點頭。瑪莎阿姨邀請大家去她家裡喝茶。
“我們喝點茶之後可以更好地思考。”她說。孩子們幫助瑪莎阿姨準備了茶水。他們還拿出了一些餅乾。
“謝謝你們。”
“你們實在太乖了。”
“你們真有禮貌!”
人們不停地稱讚孩子們。
“這裡的每個人都很好。”當孩子們待在廚房裡時,潘瑟對大家說。
“有個女人說我看上去像她孫女。”簡咧開了嘴笑著說。
“貝克爾先生邀請我們去他家吃晚飯。”賽伊說。
鮑比也開始喜歡這些鄰居了。
“孩子們!”瑪莎阿姨走進了廚房。“你們能幫我再去買些麵包嗎?”她問。
賽伊和鮑比自願去跑腿。瑪莎阿姨把錢給了他們之後說:“快點回來,路上小心!”
男孩子們向麵包店跑去。
“我聽說那會兒你們在銀行裡。”麵包師對他們說。
麵包師問了很多問題。一些顧客也問了些問題。
“嗯。”最後麵包師說,“你們非常勇敢。我希望他們可以抓住這些強盜。”
賽伊要付麵包錢。
“這些多少錢?”
麵包師搖搖頭說:“不用了,這些我請客。是送給你們這些勇敢的孩子的。”
男孩們向麵包師道謝後就跑出去了。
“哦!”鮑比直接撞到了一個路過的男人。鮑比跌在了地上。
“看著點兒路,小孩兒!”那個男人對著鮑比大叫。
“你還好嗎?”賽伊把鮑比拉了起來。
“賽伊!”鮑比緊緊抓住了他哥哥的手臂,“看那個男人的鞋子!”
那個男人就要過馬路了。他的一隻鞋子上有個洞。他穿著一雙紅藍槓的襪子。
------
======