當代中文語法點全集
當代中文語法點全集(二版)
▎對於, duìyú, (Prep, Ptc), towards, regarding (1)
Function 對於 is basically a prep, rather formal and advanced, meaning ‘towards etc’. But, it can also function as an object marker.
(1) 對於 as a prep: In this function, it marks the target, a direction at, of a state (esp attitudes) or an action, towards, regarding, as far as A is concerned.
1 對於城鄉學生,這都是福音。
Duìyú chéngxiāng xuéshēng, zhè dōu shì fúyīn.
For both urban and rural students, this is good news.
2 這對於教育過程也有指引作用。
Zhè duìyú jiàoyù guòchéng yě yǒu zhǐyǐn zuòyòng.
This also play a guiding role in the education process.
3 對於男友的疏遠感到不甘心而憤怒。
Duìyú nányǒu de shūyuǎn gǎndào bù gānxīn ér fènnù.
Her boyfriend is keeping her at a distance. She’s angry and not taking it lying down.
4 對於國家來說,這是一種損失。
Duìyú guójiā lái shuō, zhè shì yì zhǒng sǔnshī.
This is a loss of sorts for the country.
(2) 對於 as an object-marker (particle): In this function, 對於 moves the object of a transitive verb to the front of a VP. This function is similar to the ‘of’ in ‘the killing of wild animals’.
1 韓國人對於學歷的看重不次於中國人。(=看重學歷)
Hánguó rén duìyú xuélì de kànzhòng bú cìyú Zhōngguó rén. (= kànzhòng xuélì)
Koreans attach as much importance to degrees as the Chinese. (=importance attached to degrees)
2 那也可以緩和一下人們對於死亡的恐懼。(=恐懼死亡)
Nà yě kěyǐ huǎnhé yíxià rénmen duìyú sǐwáng de kǒngjù. (= kǒngjù sǐwáng)
That can also mitigate the fear of death people have. (=fear death)
3 對於那天的事,她仍然很在意。(=在意那天的事)
Duìyú nà tiān de shì, tā réngrán hěn zàiyì. (= zàiyì nà tiān de shì)
She still cares about what happened that day. (=care about the events of that day)
4 對於她的問句,我只用搖頭來回答。
Duìyú tā de wènjù, wǒ zhǐ yòng yáotóu lái huídá.
I merely shook my head in answer to her question.
Structures 對於 is not a typical preposition. It can be placed at the very beginning of a sentence, or following a subject, as can be seen above.
Negation:Negation never precedes 對於, except 不是. The primary verb receives negation, e.g.,
1 對於國家來說,這並不是一種損失。
Duìyú guójiā lái shuō, zhè bìng bú shì yì zhǒng sǔnshī.
This is no loss to the nation.
2 對於那天的事,她不是一點都不在意。
Duìyú nà tiān de shì, tā búshì yìdiǎn dōu bú zàiyì.
She isn’t completely apathetic about the events of that day.
Questions:對於 cannot itself occur in the A-not-A pattern. 是不是 must be used. 嗎 questions are always possible.
1 對於那天的事,她都不在意嗎?
Duìyú nà tiān de shì, tā dōu bú zàiyì ma?
Is she completely indifferent about what happened that day?
2 對於城鄉學生這都是福音嗎?
Duìyú chéngxiāng xuéshēng zhè dōu shì fúyīn ma?
Is this good news for both urban and rural students?
3 對於那天的事,她是不是都不在意?
Duìyú nà tiān de shì, tā shìbúshì dōu bú zàiyì?
Is she completely unconcerned about what happened that day?
4 是不是對於城鄉學生這都是福音?
Shì búshì duìyú chéngxiāng xuéshēng zhè dōu shì fúyīn?
Is this good news for both urban and rural students?
Usage 對於 is partly a formal counterpart of 對. They are interchangeable in many situations, but not all, e.g.,
1 請不要對不懂事的孩子生氣。
Qǐng bú yào duì bù dǒngshì de háizi shēngqì.
Please don’t get angry with children who don’t know any better.
*請不要對於不懂事的孩子生氣。
*Qǐng bú yào duìyú bù dǒngshì de háizi shēngqì.
Please don’t get angry with children who don’t know any better.
2 她總是對外國人不禮貌。
Tā zǒngshì duì wàiguó rén bù lǐmào.
She is always impolite to foreigners.
*她總是對於外國人不禮貌。
*Tā zǒngshì duìyú wàiguó rén bù lǐmào.
She is always impolite to foreigners.