ChinesePod

aChinesePod

@ 51535 春捂秋凍

春捂秋凍 HTML

春捂秋凍 PDF

A:   小夏,你能把窗戶關一下嗎?風直往我這邊吹,冷颼颼的!

Xiǎo Xià, nǐ néng bǎ chuānghu guān yīxià ma? fēng zhí wǎng wǒ zhèbiān chuī, lěngsōusōu de!

Xiao Xia, could you close the window? The wind is blowing directly on me – it's chilly!

B:   哎,你們女孩子啊,本來身體就弱,還只要風度不要溫度。你看看你,都秋天了,還穿著裙子!

āi, nǐmen nǚháizi a, běnlái shēntǐ jiù ruò, hái zhǐyào fēngdù bùyào wēndù. nǐ kàn kan nǐ, dōu qiūtiān le, hái chuān zhe qúnzi!

Hey, you girls have weak bodies to begin with yet you only care about style, and don't pay any attention to the temperature. Take a look at you for example. It's already fall and you're still wearing a skirt!

A:   難道個個都要像你一樣,沒到寒冬臘月,就裹上大衣?那以後下大雪,怎麼辦?你不會裹著棉被來上班吧?

nándào gègè dōu yào xiàng nǐ yīyàng, méi dào hándōnglàyuè, jiù guǒ shàng dàyī? nà yǐhòu xià dàxuě, zěnme bàn? nǐ bùhuì guǒ zhe miánbèi lái shàngbān ba?

You want everyone to be like you? It's not even the dead of winter and you're already wrapped up in your overcoat. When it really starts snowing later, what are you going to do? Come to work in wrapped in a quilt?

B:   以後的事兒以後再說,現在別凍出病來就成。身體可是革命的本錢,別還沒開始革命,身體就先垮了。

yǐhòu de shìr yǐhòu zài shuō, xiànzài bié dòng chū bìng lái jiù chéng. shēntǐ kěshì gémìng de běnqián, bié hái méi kāishǐ gémìng, shēntǐ jiù xiān kuǎ le.

I'll worry about that later. As long as I don't get sick from the cold, I'm fine. The body is the means of the revolution. Don't let your body collapse before the revolution has even begun.

A:   那現在更得穿得少點兒。

nà xiànzài gèng děi chuān de shǎo diǎnr.

Right now it's even more important to wear less.

B:   你這什麼邏輯啊?!

nǐ zhè shénme luóji a?!

Where's the logic in that?!

A:   我可是有根據才這麼說的!春捂秋凍,你懂不懂?這可是咱們老祖宗智慧和實踐的總結。

wǒ kěshì yǒu gēnjù cái zhème shuō de! chūnwǔqiūdòng, nǐ dǒng bu dǒng? zhè kěshì zánmen lǎo zǔzōng zhìhuì hé shíjiàn de zǒngjié.

I've got the evidence to back it up. 'Wear more in the spring and less in the fall', understand? This sums up our ancestor's wisdom and practical experience.

B:   咳,那種東西,聽聽就得了,誰還照做啊!就拿你們女的坐月子來說,你見過誰一個月不洗澡不洗頭躺在床上?那蝨子還不滿天飛?

hài, nà zhǒng dōngxi, tīng ting jiù de le, shéi hái zhào zuò a! jiù ná nǐmen nǚ de zuò yuèzi láishuō, nǐ jiàn guo shéi yī ge yuè bù xǐzǎo bù xǐtóu tǎng zài chuáng shang? nà shīzi hái bù mǎntiānfēi?

Ugh, that stuff? Just listen to it, that's enough. Who still actually follows those rules?! Take the one month of convalescence you women are supposed to have following childbirth – who have you ever met that didn't shower or wash their hair and just laid in bed for a whole month? Wouldn't there be fleas everywhere?

A:   你別轉移話題。咱們說的是穿衣問題。我覺得春捂秋凍這說法還是挺科學的。

nǐ bié zhuǎnyí huàtí. zánmen shuō de shì chuānyī wèntí. wǒ juéde chūnwǔqiūdòng zhè shuōfǎ háishì tǐng kēxué de.

Don't change the subject. We're talking about what clothes to wear. I think this 'wear more in the spring and less in the fall' idea is quite scientific.

B:   那你說說怎麼個科學法?

nà nǐ shuō shuo zěnme ge kēxué fǎ?

OK, then tell me – how exactly is it scientific?

A:   春天天氣忽冷忽熱,很不穩定。經過漫長的冬季,人的身體機能反應又比較遲鈍,需要時間去適應。這時候如果你急著脫衣服,就特別容易著涼。所以得捂上一段時間。秋天剛好相反,要經受得住寒冷,得先鍛鍊防寒能力。中醫都說了,秋天凍一凍,能增強身體抵抗力。

chūntiān tiānqì hūlěnghūrè, hěn bù wěndìng. jīngguò màncháng de dōngjì, rén de shēntǐ jīnéng fǎnyìng yòu bǐjiào chídùn, xūyào shíjiān qù shìyìng. zhèshíhòu rúguǒ nǐ jí zhe tuō yīfu, jiù tèbié róngyì zháoliáng. suǒyǐ děi wǔ shàng yī duàn shíjiān. qiūtiān gānghǎo xiāngfǎn, yào jīngshòu dezhù hánlěng, děi xiān duànliàn fánghán nénglì. zhōngyī dōu shuō le, qiūtiān dòng yī dòng, néng zēngqiáng shēntǐ dǐkànglì.

Spring weather goes between cold and hot without warning – it's not stable. People's bodies are slow to react after going through a long winter – they need time to adjust. If you start wearing less all of the sudden, it's particularly easy to get cold. So, you have to wear more for a little while. Fall is the exact opposite. If you want to be able to withstand the cold, you first have to improve your ability to resist it. Chinese medicine covers it all – in the fall, wearing less increases the body's power of resistance.

B:   那捂得捂多久?凍得凍多久?

nà wǔ děi wǔ duō jiǔ? dòng děi dòng duō jiǔ?

Then how long do you have to wear more? How long do you have to wear less?

A:   達到你的極限。

dádào nǐ de jíxiàn.

As long as you can.

B:   哎喲,何必呢?穿個衣服還弄得這麼麻煩!也只有你們女孩子有這閒功夫!

āiyōu, hébì ne? chuān ge yīfu hái nòng de zhème máfan! yě zhǐyǒu nǐmen nǚháizi yǒu zhè xián gōngfu!

Oh geez, is that necessary? You make wearing clothes such a pain! Only you girls would have the time to care so much!

A:   你別左一個女孩子右一個女孩子的,搞性別歧視!

nǐ bié zuǒ yī ge nǚháizi yòu yī ge nǚháizi de, gǎo xìngbié qíshì!

Stop it with the 'you girls'! That's sexist!

B:   好好好,不說了不說了!反正我是跟著感覺走!你就跟著老祖宗走吧!

hǎo hǎo hǎo, bù shuō le bù shuō le! fǎnzhèng wǒ shì gēn zhe gǎnjué zǒu! nǐ jiù gēn zhe lǎo zǔzōng zǒu ba!

OK, OK, OK. You've said enough! Either way, I go with my feeling. You go ahead and go with our ancestors!

Key Vocabulary

冷颼颼 lěngsōusōu chilly

只要風度不要溫度 zhǐyào fēngdù bùyào wēndù to only care about style, not the temperature

寒冬臘月 hándōnglàyuè dead of winter

guǒ to wrap up in

dòng to freeze

革命 gémìng revolution

本錢 běnqián capital

kuǎ to collapse

邏輯 luóji logic

根據 gēnjù basis, grounds

春捂秋凍 chūnwǔqiūdòng 'wear more in the spring and less in the fall'

老祖宗 lǎo zǔzōng ancestors

照做 zhàozuò to do according to

坐月子 zuò yuèzi month of convalescence following childbirth

蝨子 shīzi flea, louse

滿天飛 mǎntiānfēi to be everywhere

fǎ way

忽冷忽熱 hūlěnghūrè to suddenly go from cold to warm

漫長 màncháng very long

機能 jīnéng function

遲鈍 chídùn slow, delayed

著涼 zháoliáng to become cold

wǔ to cover up

經受得住 jīngshòu dezhù to be able to thoroughly withstand

抵抗力 dǐkànglì power of resistance

極限 jíxiàn limit, maximum

何必 hébì 'there's no need'

閒功夫 xián gōngfu spare time

性別歧視 xìngbié qíshì sexual discrimination

Supplementary Vocabulary

風度翩翩 fēngdùpiānpiān handsome and suave

農曆 nónglì lunar calendar

倒塌 dǎotā to collapse

破產 pòchǎn bankruptcy

祖先 zǔxiān ancestors

------

Diccionario

======