ChinesePod

aChinesePod

@ 51289 扎著麻花辮的女孩二

扎著麻花辮的女孩二 HTML

扎著麻花辮的女孩二 PDF

那天雨下個不停。我打著傘,靠在車站的欄杆上等著。不知不覺,到了傍晚。她,始終沒有出現。

nà tiān yǔ xià ge bùtíng. wǒ dǎzhe sǎn, kào zài chēzhàn de lángān shàng děng zhe. bùzhībùjué, dào le bàngwǎn. tā, shǐzhōng méiyǒu chūxiàn.

That day, it wouldn't stop raining. I was holding my umbrella, leaning up against the railing at the station and just waiting. Before I knew it, it was nightfall. She hadn't come at all.

我悻悻地回到寢室,心裡想,要在那麼多人裡找尋一個背影,真的像大海撈針一樣。或許,桃花運真的還沒來......

wǒ xìngxìng de huí dào qǐnshì, xīnli xiǎng, yào zài nàme duō rén lǐ zhǎoxún yī ge bèiyǐng, zhēnde xiàng dàhǎi lāo zhēn yīyàng. huòxǔ, táohuā yùn zhēnde hái méi lái......

Resentfully, I went back to my dormitory. I thought to myself that searching for this vision of a girl in such a sea of people really was like trying to find a needle in a haystack. Perhaps my lucky chance hadn't come after all...

可能是沒吃晚飯,當我餓醒的時候,已經是晚上11點了。我想去學校對面的大排檔隨便吃點兒。

maybe shì méi chī wǎnfàn, dāng wǒ è xǐng de shíhou, yǐjīng shì wǎnshang shí yī diǎn le. wǒ xiǎng qù xuéxiào duìmiàn de dàpáidàng suíbiàn chī diǎnr.

Maybe it was because I hadn't eaten dinner, but when my hunger finally hit me, it was already 11 o'clock. I went downstairs and decided to go get a little something from the street vendors across from the school gate.

不知怎的,當我走到學校湖邊的時候,感覺格外地冷。我下意識地裹緊了外套,突然發現,有一個背影在沿著湖邊慢慢地走著。一種莫名的衝動驅使著我向這個背影走去。漸漸地,漸漸地,越來越近,竟然是她!那個清秀的背影,那烏黑的頭髮和麻花辮!當我走近她時,發現她低著頭在抽泣。

bùzhīzěnde, dāng wǒ zǒudào xuéxiào húbiān de shíhou, gǎnjué géwài de lěng. wǒ xiàyìshi de guǒ jǐn le wàitào, tūrán fāxiàn, yǒu yī ge bèiyǐng zài yánzhe hú biān mànmàn de zǒu zhe. yīzhǒng mòmíng de chōngdòng qūshǐ zhe wǒ xiàng zhè ge bèiyǐng zǒu qù. jiànjiàn de, jiànjiàn de, yuèláiyuè jìn, jìngrán shì tā! nàge qīngxiù de bèiyǐng, nà wūhēi de tóufa hé máhuābiàn! dāng wǒ zǒujìn tā shí, fāxiàn tā dī zhe tóu zài chōuqì.

I'm not sure why, but when I got the school lake, I felt a weird chill. Subconsciously, I pulled my jacket around tighter. Suddenly, I noticed the back of a girl as she was slowly walking along the lakeside in front of me. A unexplainable impulse came over me and I started walking towards her, gradually getting closer and closer. As I approached, I saw that it was her! That elegant view of her back. That raven-black hair in a braid! Then, when I got closer, I realized her head was hung low and she was sobbing.

我走到她的身後,問她:同學,你怎麼了?”“我的男朋友拋棄了我。我說:不管怎樣,你一個女孩子在這裡不安全,我送你回寢室吧。”“不,戴偉,你不要離開我!”她轉過身,一下子撲到了我的懷裡。她怎麼知道我的名字?!我一下子不知所措。她慢慢地抬起了頭。是的,在那麼近的距離可以清楚地看到她的臉。可是,等她抬起了頭,我看到的,還是那頭髮!那麻花辮!

wǒ zǒudào tā de shēnhòu, wèn tā" tóngxué, nǐ zěnmele?”" wǒ de nán péngyou pāoqì le wǒ.” wǒ shuō" bùguǎn zěnyàng, nǐ yī ge nǚháizi zài zhèlǐ bù ānquán, wǒ sòng nǐ huí qǐnshì ba.”" bù, Dài Wěi, nǐ bù yào líkāi wǒ!” tā zhuǎn guò shēn, yīxiàzi pū dào le wǒ de huái lǐ. tā zěnme zhīdào wǒ de míngzi?! wǒ yīxiàzi bùzhīsuǒcuò. tā mànmàn de tái qǐ le tóu. shì de, zài nàme jìn de jùlí kěyǐ qīngchǔ de kàn dào tā de liǎn. kěshì, děng tā tái qǐ le tóu, wǒ kàndào de, háishì nà tóufa! nà máhuābiàn!

I went by her side and asked her, “Excuse me, are you alright?” “My boyfriend abandoned me,” she said. I told her, “No matter what happened, it's still unsafe for you to be out here alone like this. Let me take you back to your dorm.” “No. Dai Wei, don't leave me!” She turned around and fell into my arms. How did she know my name?! In a moment I was completely at a loss. She slowly raised her head. At such a close distance I would finally be able to get a good look at her face. However, once she looked up, I saw it. It was hair! It was all that single braid!

我感覺到一陣暈眩,推開了她!她一邊朝後退,一邊在喊:戴偉,不要離開我......”。最後,掉進了湖裡。

wǒ gǎnjué dào yīzhèn yūnxuàn, tuī kāi le tā! tā yībiān cháo hòu tuì, yībiān zài hǎn" Dài Wěi, bù yào líkāi wǒ......”. zuìhòu, diào jìn le hú lǐ.

I felt a burst of dizziness and pushed her away. She was stepping back towards the lake and kept crying out, “Dai Wei, don't leave me...” In the end, she fell back into the water.

我發瘋似的朝校門狂奔,以最快的速度朝著家的方向跑去。

wǒ fāfēng shìde cháo xiàomén kuángbēn, yǐ zuìkuài de sùdù cháozhe jiā de fāngxiàng pǎo qù.

I ran like a madman towards the campus gate and raced towards home as fast as I could.

這個恐怖的夜晚使我整個週末都無法入睡。

zhè ge kǒngbù de yèwǎn shǐ wǒ zhěnggè zhōumò dōu wúfǎ rùshuì.

That horrible night kept me awake the entire weekend.

週一,爸爸到學校替我請假。他回家後,告訴了我他在學校看到的事情。有很多警察和警車,因為有校工在清理湖面的時候,發現了一具女屍。經勘查,這個女孩已經死亡一個月,身份無法確認。因為屍體,特別是臉部,已經高度腐爛......

zhōuyī, bàba dào xuéxiào tì wǒ qǐngjià. tā huíjiā hòu, gàosu le wǒ tā zài xuéxiào kàndào de shìqing. yǒu hěnduō jǐngchá hé jǐngchē, yīnwèi yǒu xiào zài qīnglǐ húmiàn de shíhou, fāxiàn le yī jù nǚshī. jīng kānchá, zhè ge nǚhái yǐjīng sǐwáng yī ge yuè, shēnfèn wúfǎ quèrèn. yīnwèi shītǐ, tèbié shì liǎnbù, yǐjīng gāodù fǔlàn......

On Monday, my dad came and got me out of school. After we got home he told me what had happened at the school. There were so many police and police cars because a school janitor had found a girl's corpse while cleaning up the lake's surface. The investigation determined that she had already been dead for a month and that there was no way to confirm her identity. Why? Because the corpse, especially the face, had already greatly decomposed...

Key Vocabulary

悻悻 xìngxìng resentful

寢室 qǐnshì dormitory

大海撈針 dàhǎi lāo zhēn looking for a needle in a haystack

桃花運 táohuā yùn luck in romance

大排檔 dàpáidàng restaurant stall

格外 géwài especially

下意識 xiàyìshi subconscious

莫名 mòmíng indescribable

衝動 chōngdòng impulse

驅使 qūshǐ to prompt

烏黑 wūhēi jet-black

抽泣 chōuqì to sob

拋棄 pāoqì to discard

暈眩 yūnxuàn dizziness

發瘋 fāfēng to go crazy

狂奔 kuángbēn to run wildly

恐怖 kǒngbù terrible

校工 xiào school worker

清理 qīnglǐ to clear up

勘查 kānchá to investigate

身份 shēnfèn identity

確認 quèrèn to confirm

Supplementary Vocabulary

聊齋志異 Liáozhāizhìyì Strange Stories from a Chinese Studio

清朝 Qīngcháo Qing Dynasty

蒲松齡 PúSōnglíng Pu Songling (name)

面目 miànmù appearance

不做虧心事,不怕鬼敲門 bùzuòkuīxīnshì, búpàguǐqiāomén a good conscience is a soft pillow

------

Diccionario

======