ChinesePod

aChinesePod

@ 50370 上海老字號

上海老字號 HTML

上海老字號 PDF

A 來上海這麼久了,都不知道上海有哪些老字號。

lái Shànghǎi zhème jiǔ le, dōu bù zhīdào Shànghǎi yǒu nǎxiē lǎozìhào.

I've been in Shanghai for so long, and I still don't really know what respected old stores there are here.

B 這你可問對人了,上海的老字號,大到金融百貨、服裝餐飲,小到菸酒糖茶、醬醋調味,沒有我不知道的。

zhè nǐ kě wèn duì rén le, Shànghǎi de lǎozìhào, dà dào jīnróng bǎihuò, fúzhuāng cānyǐn, xiǎo dào yān jiǔ táng chá, jiàng cù tiáowèi, méiyǒu wǒ bù zhīdào de.

You sure asked the right person! I know all the respected stores in Shanghai, from the big financiers and department stores, and clothing and restaurants, to the little tobacco, alcohol, candy and tea shops, even the shops for soy sauce, vinegar and other condiments-- there's not a store I don't know about!

A 不是又在吹了吧?

bù shì yòu zài chuī le ba?

You're not pulling my leg, right?

B 你不信?那好,你隨便問,我保證有問必答。

nǐ bùxìn? nā hǎo, nǐ suíbiàn wèn, wǒ bǎozhèng yǒuwènbìdá.

Don't believe me? Fine! Ask me whatever you like. I guarantee I'll be able to answer.

A 好,那就先說說上海有哪些老字號的餐飲店吧。

hǎo, nā jiù xiān shuōshuo Shànghǎi yǒu nǎxiē lǎozìhào de cānyǐn diàn ba.

OK, then. First, tell me about Shanghai's most respected restaurants.

B 上海老字號的餐飲店有20多家,最有名的是以上海本幫菜為特色的德興館上海老飯店、以素食聞名的功德林、還有以點心著稱的綠波廊

Shànghǎi lǎozìhào de cānyǐn diàn yǒu èrshí duō jiā, zuì yǒumíng de shì yǐ Shànghǎi běnbāng cài wéi tèsè de `` Déxīngguǎn" hé `` Shànghǎi lǎo fàndiàn" , yǐ sùshí wénmíng de `` Gōngdélín" , hái yǒu yǐ diǎnxīn zhùchēng de `` lǜbōláng" .

Shanghai has more than twenty of them. The most famous would be ``Dexing Restaurant" and ``The Old Shanghai Restaurant," which are known for their Shanghainese cooking. ``Gong De Lin" is famous for vegetarian food, and `` Lǜ Bo Lang" is known for its dim sum.

A “綠波廊?我好像在哪裡聽過這個名字。

`` lǜbōláng" ? wǒ hǎoxiàng zài nǎli tīng guò zhège míngzi.

``Lǜ Bo Lang?" It seems like I've heard that name somewhere...

B “綠波廊曾經接待過許多國內外元首,美國總統克林頓、英國女王伊麗莎白二世,還有江澤民、朱鎔基等中央領導都去那裡吃過飯,那裡的菜餚、環境和服務水平可都是一流的。

`` lǜbōláng" céngjīng jiēdài guo xǔduō guónèiwài yuánshǒu, Měiguo zǒngtǒng Kèlíndùn, Yīngguó nǚwáng Yīlíshābái èrshì, hái yǒu Jiāng Zémín, Zhū Róngjī děng zhōngyāng lǐngdǎo dōu qù nàli chī guo fàn, nàli de càiyáo, huánjìng hé fúwù shuǐpíng kě dōu shì yīliú de.

A lot of foreign and domestic leaders were received at ``Lǜ Bo Lang." American President Bill Clinton, Queen Elizabeth II of the U.K., as well as Jiang Zemin and Zhu Rongji and other leaders from the central government all went there to eat. The food, environment and level of service there are all top-drawer.

A 既然你這麼說,那我有空一定要去嚐嚐那兒的菜。哎呀,看不出你對上海的老字號還真的挺了解,不如你再給我說說上海有哪些老字號的百貨商店吧。

jìrán nǐ zhème shuō, nà wǒ yǒukòng yīdìng yào qù chángchang nàr de cài. āiyā, kàn bu chū nǐ duì Shànghǎi de lǎozìhào hái zhēnde tǐng liǎojiě, bùrú nǐ zài gěi wǒ shuōshuo Shànghǎi yǒu nǎxiē lǎozìhào de bǎihuò shāngdiàn ba.

Since you put it that way, I definitely have to go there sometime and give the food a try. Oh man, you can't tell by looking that you know so much about Shanghai's respected stores. How about you tell me a bit about Shanghai's best-respected department stores?

B 好啊,你聽說過南京路四大百貨公司嗎?

hǎoā, nǐ tīngshuō guo Nánjīng Lù sì dà bǎihuò gōngsī ma?

OK. Have you heard of the four big department stores on Nanjing Road?

A 我只知道南京路上有很多的百貨商店,可是從來沒數過有幾家。

wǒ zhǐ zhīdào Nánjīng Lù shàng yǒu hěn duō de bǎihuò shāngdiàn, kěshì cónglái méi shǔ guo yǒu jǐ jiā.

I just know that there are a lot of department stores on Nanjing Road. But I've never counted how many there are.

B 老上海的四大百貨公司分別是先施百貨、永安百貨、大新公司和新新公司,當年可以說是南京路十里洋場的象徵。不過現在這四家百貨公司中除了永安百貨仍在繼續營業外,其他的都已經歇業了,所以你沒聽過也不奇怪。

lǎo Shànghǎi de sì dà bǎihuò gōngsī fēnbié shì Xiānshī bǎihuò, Yǒngān bǎihuò, Dàxīn gōngsī hé Xīnxīn gōngsī, dāngnián kěyǐ shuō shì Nánjīng Lù `` shí lǐ yángchǎng" de xiàngzhēng. bùguò xiànzài zhè sì jiā bǎihuò gōngsī zhōng chúle Yǒngān bǎihuò réng zài jìxù yíngyè wài, qítā de dū yǐjīng xiēyè le, suǒyǐ nǐ méi tīng guo yě bù qíguài.

The four most respected old department stores in Shanghai are Xianshi department store, Yong An department store, Da Xin Co., and Xin Xin Co. In the old days, you could say that they were Nanjing Road's symbol of being ``a city full of foreigners." But now, except for Yong An, which has kept on operating, the others have gone out of business. So it's not that weird that you haven't heard of them.

A 都說創業難,守業更難,果然,經營老字號不是件容易的事。

dōu shuō `` chuàngyè nán, shǒuyè gèng nán" , guǒrán, jīngyíng lǎozìhào bù shì jiàn róngyì de shì.

Everyone says ``It's hard to start a business. But it's even harder to keep a business." As expected, it's not easy to run a respected old store.

B 可不是嘛,據調查,現在全國有七成的老字號都出現了經營困難的問題,而且基本上都是由於頑固守舊,不適應時代的要求,或是不注重法律保護,缺乏現代商標保護意識而引起的。

kě bùshì ma, jù diàochá, xiànzài quánguó yǒu qī chéng de lǎozìhào dōu chūxiàn le jīngyíng kùnnan de wèntí, érqiě jīběn shang dōu shì yóuyú wángù shǒujiù, bù shìyīng shídài de yāoqiú, huòshì bù zhùzhòng fǎlǜ bǎohù, quēfá xiàndài shāngbiāo bǎohù yìshì ér yǐnqǐ de.

Ain't that the truth. According to a study, 70% of old, respected Chinese stores have had operational difficulties. And most were caused by conservatism, not adapting to modern needs, or to not paying attention to legal protection and lacking an awareness of modern brand protection.

A 看來老字號要想保持輝煌就不能倚老賣老,必須得不斷地進行品牌創新,而政府對老字號也要多加保護和扶持才行。

kànlai lǎozìhào yāoxiǎng bǎochí huīhuáng jiù bùnéng `` yǐlǎomàilǎo" , bìxū děi búduàn de jìnxíng pǐnpái chuàngxīn, ér zhèngfǔ duì lǎozìhào yě yào duō jiā bǎohù hé fúchí cái xíng.

It looks like if the old respected stores want to preserve their glory, they can't rely on their seniority. They need to continuously introduce new brands. And the government should offer them more protection and support.

B 沒錯,真希望看到越來越多的老字號能蓬勃發展,煥發新的生命。

méicuò, zhēn xīwàng kàndào yuèláiyuè duō de lǎozìhào néng péngbó fāzhǎn, huànfā xīn de shēngmìng.

That's right. I really hope we'll be able to see even more respected brands flourishing, and glowing with new life.

Key Vocabulary

老字號 lǎozìhào an old shop

有問必答 yǒuwènbìdá any question will be answered

上海本幫菜 Shànghǎi běnbāng cài authentic, common Shanghainese food

德興館 Déxīngguǎn a restuarant name

功德林 Gōngdélín a restuarant name

綠波廊 Lǜbōláng a restuarant name

元首 yuánshǒu a national leader

克林頓 Kèlíndùn (Bill) Clinton

伊麗莎白二世 Yīlìshābái èrshì Queen Elizabeth II

十里洋場 shílǐyángchǎng a city full of foreigners

歇業 xiēyè to go out of business

守業 shǒuyè to hold onto an inherited position

倚老賣老 yǐlǎomàilǎo to take advantage of one's seniority

扶持 fúchí to support

蓬勃 péngbó flourishing

煥發 huànfā to glow

Supplementary Vocabulary

------

Diccionario

======