ChinesePod
aChinesePod
@ 50285 傳媒大戰
A 我發覺現在網絡發展得太迅速了,你可以在網上訂餐、購物、娛樂、工作、聊天,甚至還可以學習,真是無所不能。我看呀,網絡即將成為人們生活中最為主要的傳播方式了。
wǒ fājué xiànzài wǎngluò fāzhǎn de tài xùnsù le, nǐ kěyǐ zài wǎngshàng dìngcān, gòuwù, yúlè, gōngzuò, liáotiān, shènzhì hái kěyǐ xuéxí, zhēnshì wúsuǒbùnéng. wǒ kàn yā, wǎngluò jí jiāng chéngwéi rénmen shēnghuó zhōng zuì wéi zhǔyào de chuánbō fāngshì le.
I think the Internet is developing too rapidly these days. You can reserve seats at a restaurant online, go shopping, entertain yourself, work, chat, and even study. There's really nothing you can't do. In my opinion, the Internet will soon become people's most important medium.
B 那可不一定。雖然現在網絡佔據了人們的大部分生活,可畢竟還不能成為人們生活的全部。我就覺得整天對著電腦會很頭疼,寧願不時地看看報紙和雜誌。雖然現在也有很多電子書,可我還是覺得看印刷版的書更有感覺。
nā kě bùyīdìng. suīrán xiànzài wǎngluò zhànjù le rénmen de dàbùfèn shēnghuó, kě bìjìng hái bùnéng chéngwéi rénmen shēnghuó de quánbù. wǒ jiù juéde zhěngtiān duìzhě diànnǎo huì hěn tóuténg, nìngyuàn bùshí de kànkan bàozhǐ hé zázhì. suīrán xiànzài yě yǒu hěn duō diànzǐshū, kě wǒ hái shì juéde kàn yìnshuà bǎn de shū gèng yǒu gǎnjué.
Not necessarily. Although the internet has a big role in people's lives these days, it still isn't their entire life yet. I think that looking at the computer all day long gives you a headache. I'd rather read a newspaper or magazine. Although there are a lot of digital books nowadays, I still prefer the feeling of reading a paper book.
A 拜託,我都已經好久沒看電視和報紙了。連電視劇和綜藝節目我都可以在網上下載,你說哪裡還用得著電視?
bàituō, wǒ dōu yǐjīng hǎojiǔ méi kàn diànshì hé bàozhǐ le. lián diànshìjù hé zōngyìjiémù wǒ dōu kěyǐ zài wǎngshàng xiàzài, nǐ shuō nǎli hái yòng de zháo diànshì?
Puh-leese. I haven't watched TV or read a newspaper for a long time. I can even download TV shows and variety shows from the Internet. Why on Earth would anybody need a TV?
B 我不覺得。有些節目還是看電視直播更有意思。比如前段時間大熱的超級女聲比賽,我每週守著電視等著看直播的時候,真是激動啊,而網上下載要等電視節目結束以後才有,多沒意思呀。
wǒ bù juédé. yǒuxiē jiémù hái shì kàn diànshì zhíbō gēng yǒuyìsi. bǐrú qiánduànshíjiān dàrè de chāojí nǚshēng bǐsài, wǒ měizhōu shǒu zhe diànshì děng zhe kàn zhíbō de shíhou, zhēnshì jīdòng ā, ér wǎngshàng xiàzài yào děng diànshìjiémù jiéshù yǐhòu cái yǒu, duō méiyìsī yā.
I don't feel that way. For some programs, it's still more fun to watch a live broadcast. For example, not long ago, there was the extremely popular ``Super Girl Contest." Every week, I was glued to the TV, waiting for the live broadcast. It was really exciting. But if you downloaded it, you had to wait till the TV show was over. That's so pointless.
A 看不出來你還挺傳統的。就連休閒娛樂也更執著於傳統方式。我就比較喜歡方便快捷的新鮮事物。在網上可以快速搜索到最新的新聞、書籍和各類雜誌,既方便整理又簡單便宜。對我來說,報紙和書籍已經成為多餘的東西了。
kàn bu chūlái nǐ hái tǐng chuántǒng de. jiù Lián xiūxián yúlè yě gèng zhízhuó yú chuántǒng fāngshì. wǒ jiù bǐjiào xǐhuan fāngbiàn kuàijié de xīnxiān shìwù. zài wǎngshàng kěyǐ kuàisù sōusuǒ dào zuìxīn de xīnwén, shūjí hé gèlèi zázhì, jì fāngbiàn zhěnglǐ yòu jiǎndān piányi. duìwǒláishuō, bàozhǐ hé shūjí yǐjīng chéngwéi duōyú de dōngxi le.
You're more traditional than you look. Even when it comes to entertainment, you're inclined to use traditional methods. I prefer fresh, convenient, easy-too-use things. On the Internet, you can quickly find the newest news, books and all kinds of magazines. It's convenient, complete, simple, and cheap. As far as I'm concerned, newspapers and books are already unnecessary.
B 說起來電視,報紙,廣播,雜誌,戶外和網絡這幾種最為主要的傳媒方式,讓人們的生活變得越來越豐富多彩,可是他們之間也產生了激烈的競爭,各自搶佔市場。最近啊,還有一種新興的媒體出現,你注意到了嗎?
shuōqǐlai diànshì, bàozhǐ, guǎngbō, zázhì, hùwài hé wǎngluò zhè jǐzhǒng zuì wéi zhǔyào de chuánméi fāngshì, ràngrénmen de shēnghuó biànde yuèláiyuè fēngfùduōcǎi, kěshì tāmen zhījiān yě chǎnshēng le jīliè de jìngzhēng, gèzi qiāngzhàn shìchǎng. zuìjìn ā, hái yǒu yīzhǒng xīnxīng de méitǐ chūxiàn, nǐ zhùyìdào le ma?
As a matter of fact, the main media like TV, newspapers, radio, magazines and the Internet have made people's lives richer and more colorful. But they've also started some ferocious competition amongst each other, as each one tries to seize the market. A new kind of media has appeared lately-- have you noticed it?
A 新興媒體?你指的是?
xīnxīng méitǐ? nǐ zhǐ de shì?
New media? What are you talking about?
B 你沒有發現嗎?現在越來越多的辦公大樓的電梯口,都安裝了掛壁式液晶電視,卻沒有傳統的電視節目,而是專門播放廣告,這類由廣告業大力推崇和關注的分眾傳媒的出現,標誌著在中國新興媒體的產生。
nǐ méiyǒu fāxiàn ma? xiànzài yuèláiyuèduō de bàngōngdàlóu de diàntī kǒu, dōu ānzhuāng le guàbìshì yèjīng diànshì, què méiyǒu chuántǒng de diànshìjiémù, érshì zhuānmén bōfàng guǎnggào, zhèlèi yóu guǎnggàoyè dàlì tuīchóng hé guānzhù de fēnzhòng chuánméi de chūxiàn, biāozhì zhe zài Zhōngguó xīnxīng méitǐ de chǎnshēng.
Haven't you noticed? More and more office buildings are installing wall-mounted LCD TVs in their elevators. They don't have traditional TV programs. Instead, they broadcast advertisements. The arrival of the highly-esteemed and closely-watched FocusMedia shows the emergence of new media in China.
A 哦,你說的是focusmedia嗎?這可是最近剛剛興起的一種著重於人們生活圈的媒體,我聽說它開發出一個與傳統媒體完全不同的市場。最近被炒得很火熱。
o, nǐ shuō de shì focus media ma? zhè kěshì zuìjìn gānggang xīngqǐ de yīzhǒng zhuózhòngyú rénmen shēnghuó quān de méitǐ, wǒ tīngshuō tā kāifāchū yī ge yǔ chuántǒng méitī wánquán bùtóng de shìchǎng. zuìjìn bèi chǎo de hěn huǒrè.
Oh, are you talking about FocusMedia? This is a new kind of media that focuses on people's social circles. I hear they've opened a market that is totally different from traditional media. Lately, it's been getting a lot of hype.
B 沒錯。現在各類媒體都絞盡腦汁地開發市場,展開媒體大戰,我們老百姓的選擇餘地也更多,生活也因此變得更有滋有味了。
méicuò. xiànzài gèlèi méitǐ dōu jiǎojìnnǎozhī de kāifā shìchǎng, zhǎnkāi méitǐ dàzhàn, wǒmen lǎobǎixìng de xuǎnzé yúdì yě gèngduō, shēnghuó yě yīncǐ biàn de gèng yǒuzīyǒuwèi le.
That's right. These days, all kinds of media are racking their brains to open up markets. With this ``Media War," we ordinary folks have even more choices, and our lives will become even more colorful.
Key Vocabulary
執著 zhízhuó to be faithful
快捷 kuàijié fast
液晶 yèjīng liquid crystal
新興 xīnxīng rising
推崇 tuīchóng to value
絞盡腦汁 jiǎojìn nǎozhī to wrack one's brains
有滋有味 yǒuzīyǒuwèi delightful and interesting
餘地 yúdì leeway
Supplementary Vocabulary
------
======