ChinesePod
aChinesePod
@ 41548 Second
A: 大強,你上次借給我的自行車怎麼沒騎兩下就散架了。
Dàqiáng, nǐ shàngcì jiè gěi wǒ de zìxíngchē zěnme méi qí liǎng xià jiù sǎnjià le.
Da Qiang, what's up with that bike you lent me before? It fell apart before I'd hardly even ridden it.
B: 你不會小心點兒騎嗎?
nǐ bùhuì xiǎoxīn diǎnr qí ma?
Can't you ride a little more carefully?
A: 我怎麼不小心啊?你那輛車,除了鈴兒不響,其他哪兒都響。這就算了,可我才騎了五分鐘,腳蹬子就掉了,鏈條也斷了。
wǒ zěnme bù xiǎoxīn a? nǐ nà liàng chē, chúle língr bù xiǎng, qítā nǎr dōu xiǎng. zhè jiù suàn le, kě wǒ cái qí le wǔ fēnzhōng, jiǎodēngzi jiù diào le, liàntiáo yě duàn le.
How was I not careful? That bike of yours – the bell doesn't make any sound, but the rest of it sure does. That wasn't a big deal, but then after riding it for 5 minutes, the pedal fell off and the chain snapped.
B: 哎呀,壞了就扔了吧,反正是二手的,值不了幾個錢。明天咱一起去二手貨市場再淘一輛。
āiyā, huài le jiù rēng le ba, fǎnzhèng shì èrshǒu de, zhíbuliǎo jǐ ge qián. míngtiān zán yīqǐ qù èrshǒuhuò shìchǎng zài táo yī liàng.
Oh geez. If it's broken, just throw it out. It's second-hand anyway, it's hardly even worth anything. Let's go to the second-hand market tomorrow and look around for another good one.
A: 得了吧,我才不跟你去呢。你看看你,傢俱是二手的,表是二手的,手機也是二手的,真讓人受不了。
dé le ba, wǒ cái bù gēn nǐ qù ne. nǐ kàn kan nǐ, jiājù shì èrshǒu de, biǎo shì èrshǒu de, shǒujī yě shì èrshǒu de, zhēn ràng rén shòubuliǎo.
Give me a break, I'm definitely not going with you. Look at yourself – your furniture is second-hand, your watch is second-hand and even your cell phone is second-hand - I can't take it.
B: 二手貨不是挺好的嗎?經濟實惠,壞了也不可惜。你整天喊著要低碳低碳,告訴你吧,這才是真正的低碳生活。
èrshǒuhuò bùshì tǐng hǎo de ma? jīngjì shíhuì, huài le yě bù kěxī. nǐ zhěngtiān hǎn zhe yào dītàn dītàn, gàosu nǐ ba, zhè cáishì zhēnzhèng de dītàn shēnghuó.
Second-hand stuff is great. It's really economical and if it breaks it's no big deal. You're always talking about low-carbon this, low-carbon that – I'm telling you this is a genuine low-carbon lifestyle.
A: 可畢竟是別人用過的,質量沒保證。一會兒這個要修,一會兒那個要修,煩都煩死了。
kě bìjìng shì biérén yòng guo de, zhìliàng méi bǎozhèng. yīhuǐr zhè ge yào xiū, yīhuǐr nàge yào xiū, fán dōu fán sǐ le.
But in the end, it's already been used by someone else. There's no guarantee with the quality. One minute you're fixing this, and the next you're fixing that. It's such a pain.
B: 我倒覺得挺有意思的。我下一個目標就是去淘一輛二手汽車。
wǒ dào juéde tǐng yǒu yìsi de. wǒ xià yī ge mùbiāo jiùshì qù táo yī liàng èrshǒu qìchē.
I still think it's pretty interesting. My next goal is to find a good used car.
A: 咳,我真不知道該怎麼說你。你有這個實力買新車,幹嗎非要去買二手車?多沒面子。你這麼摳門兒,怪不得娶不到媳婦兒。
hài, wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme shuō nǐ. nǐ yǒu zhè ge shílì mǎi xīn chē, gànmá fēiyào qù mǎi èrshǒu chē? duō méi miànzi. nǐ zhème kōuménr, guàibude qǔbudǎo xífur.
Agh, I really don't know how to get through to you. You have the means to buy a car, yet you absolutely have to buy a used one? You have no shame. You're so stingy, no wonder you can't find a wife.
B: 哈哈,我喜歡二手貨,說明我這個人不喜新厭舊,肯定有姑娘喜歡。
hāhā, wǒ xǐhuan èrshǒuhuò, shuōmíng wǒ zhè ge rén bù xǐxīnyànjiù, kěndìng yǒu gūniang xǐhuan.
Hah-hah, I like second-hand stuff. This just means I'm not into new things and I appreciate older things. Some girls will definitely like that.
A: 我看啊,到時候你肯定會找個二手媳婦兒。反正啊,你就是二。
wǒ kàn a, dào shíhou nǐ kěndìng huì zhǎo ge èrshǒu xífur. fǎnzhèng a, nǐ jiù shì èr.
I think when you do, you'll definitely look for a second-hand wife. Either way, you're just dumb.
B: 你才二呢!
nǐ cái èr ne!
You're the dumb one!
Key Vocabulary
散架 sǎnjià
鈴兒 língr
腳蹬子 jiǎodēngzi
掉 diào
斷 duàn
二手 èrshǒu
二手貨 èrshǒuhuò
淘 táo
經濟 jīngjì
實惠 shíhuì
低碳 dītàn
畢竟 bìjìng
一會兒...,一會兒... yīhuǐr...,yīhuǐr...
實力 shílì
非要 fēiyào
摳門兒 kōuménr
娶不到 qǔbudǎo
媳婦兒 xífur
喜新厭舊 xǐxīnyànjiù
二 èr
Supplementary Vocabulary
踏板 tàbǎn
討老婆 tǎo lǎopo
淘寶 Táobǎo
說教 shuōjiào
二手房 èrshǒufáng
------
======