ChinesePod
aChinesePod
@ 41538 Band Practice
A: 四眼兒,譜子拿來了嗎?
Sìyǎnr, pǔzi ná lái le ma?
Four-eyes, did you bring the sheet music?
B: 拿來了。
ná lái le.
Yeah.
A: 好,咱們待會兒一起排練一下。
hǎo, zánmen dāi huǐr yīqǐ páiliàn yīxià.
OK, let's rehearse in a little while.
B: 嗯。這次我還是貝司手嗎?
ng4. zhècì wǒ háishì bèisīshǒu ma?
Yeah. Am I still bass this time?
A: 不,這次你來擔任節奏吉他。因為這首曲子的風格比較特別,節奏聲部需要加強。貝司的話讓阿吉彈吧。
bù, zhècì nǐ lái dānrèn jiézòu jítā. yīnwèi zhè shǒu qǔzi de fēnggé bǐjiào tèbié, jiézòu shēngbù xūyào jiāqiáng. bèisī dehuà ràng A1jí tán ba.
No, you're on rhythm guitar this time. This song is in a really special style so the rhythm part has to be strong. We can have Aji play the bass.
B: 好的。那我過會兒再多練練。
hǎo de. nà wǒ guò huǐr zài duō liàn lian.
All right. I'll put in some extra practice in a bit.
A: 嗯,你辦事,我放心。對了,鼓手的電話你打了嗎?
ng4, nǐ bànshì, wǒ fàngxīn. duìle, gǔshǒu de diànhuà nǐ dǎ le ma?
Cool. You always get things done. I never have to worry. That's right, did you call the drummer?
B: 打了,那傢伙正在家裡練著呢。
dǎ le, nà jiāhuo zhèngzài jiā lǐ liàn zhe ne.
Yeah, he's practicing at home right now.
A: 你看,前奏的8個小節可都是他的活兒。還有這兒,過門的地方。這小子的任務也不輕啊。下午樂隊彩排前,讓他和鍵盤手一起練。
nǐ kàn, qiánzòu de bā ge xiǎojié kě dōu shì tā de huór. háiyǒu zhèr, guòmén de dìfang. zhè xiǎozi de rènwu yě bù qīng a. xiàwǔ yuèduì cǎipái qián, ràng tā hé jiànpánshǒu yīqǐ liàn.
Check it out. The first 8 bars of the intro are all him - and here at the bridge too. He's got a lot of work to do. Before we have practice this afternoon, have him practice with the keyboardist.
B: 聽說物理系的“聲波”樂隊會在演奏結束時給聽眾一個意外的驚喜。
tīngshuō wùlǐ xì de" Shēngbō” yuèduì huì zài yǎnzòu jiéshù shí gěi tīngzhòng yī ge yìwài de jīngxǐ.
I heard that band from the physics department, 'Sound Wave', has a special surprise planned for the audience for the end of the concert.
A: 他們啊,肯定就是把原來曲子的風格改一改,把高潮部分再演一遍。老一套,聽都聽膩了。
tāmen a, kěndìng jiùshì bǎ yuánlái qǔzi de fēnggé gǎi yi gǎi, bǎ gāocháo bùfen zài yǎn yī biàn. lǎoyītào, tīng dōu tīng nì le.
Those guys? They're definitely just going to take the original song, change the style a bit, then redo the climax. It's the same old stuff. I'm so sick of listening to them.
B: 那我們呢?
nà wǒmen ne?
Then what about us?
A: 我想這樣,等到尾奏時,我們每個人分別來個獨奏,然後加點兒華彩。到時候肯定能鎮住觀眾。
wǒ xiǎng zhèyàng, děngdào wěizòu shí, wǒmen měi ge rén fēnbié lái ge dúzòu, ránhòu jiā diǎnr huácǎi. dào shíhou kěndìng néng zhènzhù guānzhòng.
Here's what I'm thinking - during the outro, we each do a solo and then add a bit of improvisation. We'll definitely take the audience by storm.
B: 不錯,有創意!咱們肯定會一炮而紅!
bùcuò, yǒu chuàngyì! zánmen kěndìng huì yīpào'érhóng!
Not bad. That's creative! We're sure to go big!
Key Vocabulary
四眼兒 Sìyǎnr
譜子 pǔzi
排練 páiliàn
貝司手 bèisīshǒu
擔任 dānrèn
節奏 jiézòu
節奏吉他 jiézòu jítā
曲子 qǔzi
風格 fēnggé
聲部 shēngbù
加強 jiāqiáng
鼓手 gǔshǒu
前奏 qiánzòu
小節 xiǎojié
活兒 huór
過門 guòmén
彩排 cǎipái
鍵盤手 jiànpánshǒu
演奏 yǎnzòu
意外 yìwài
驚喜 jīngxǐ
高潮 gāocháo
老一套 lǎoyītào
膩 nì
尾奏 wěizòu
獨奏 dúzòu
華彩 huácǎi
鎮住 zhènzhù
一炮而紅 yīpào'érhóng
Supplementary Vocabulary
主唱 zhǔchàng
綽號 chuòhào
樂譜 yuèpǔ
樂團 yuètuán
演出 yǎnchū
專輯 zhuānjí
道具 dàojù
------
======