ChinesePod

aChinesePod

@ 41447 Philosophy a Useless Major

Philosophy a Useless Major HTML

Philosophy a Useless Major PDF

A:   兒子,高考考得不錯,給我們爭光了。

érzi, gāokǎo kǎo de bùcuò, gěi wǒmen zhēngguāng le.

Son, you did well on the university entrance exam. Our family looks very good now.

B:   是啊,你老爸現在走出去可有面子了。

shì a, nǐ lǎobà xiànzài zǒu chūqù kě yǒu miànzi le.

Yeah. Now when your old man goes out, he can really hold his head high.

C:   老爸老媽,你們是不是又吹牛了?分數剛出來,連志願都沒填呢。

lǎobà lǎomā, nǐmen shì bu shì yòu chuīniú le? fēnshù gāng chūlái, lián zhìyuàn dōu méi tián ne.

Dad, mom -- are you guys talking big again? The scores just came out. I haven't even filled out my preferred major form.

B:   你想讀什麼專業,爸媽都支持你。

nǐ xiǎng dú shénme zhuānyè, bàmā dōu zhīchí nǐ.

Your mom and dad will support you, no matter what you want to study.

C:   我想讀哲學系。

wǒ xiǎng dú zhéxué xì.

I'd like to major in philosophy.

A:   什麼?哲學?這種專業有什麼好讀的?

shénme? zhéxué? zhèzhǒng zhuānyè yǒu shénme hǎo dú de?

What? Philosophy? What's so great about majoring in that kind of thing?

C:   我就知道你們會反對。可是我就對哲學感興趣。

wǒ jiù zhīdào nǐmen huì fǎnduì. kěshì wǒ jiù duì zhéxué gǎn xìngqù.

I knew you guys would be against it. But, I'm just interested in philosophy.

A:   興趣能當飯吃啊?讀哲學以後能幹什麼?給人擦皮鞋人都不要。

xìngqù néng dāng fàn chī a? dú zhéxué yǐhòu néng gàn shénme? gěi rén cā píxié rén dōu bù yào.

Will your interests put food on the table? What can you do after studying philosophy? No one would even want you to shine shoes.

C:   那是你們不瞭解。在國外,這是一門很受重視的學科。研究哲學能帶給人不一樣的想法。

nà shì nǐmen bù liǎojiě. zài guówài, zhè shì yī mén hěn shòuzhòngshì de xuékē. yánjiū zhéxué néng dài gěi rén bù yīyàng de xiǎngfǎ.

You just don't understand. In other countries, philosophy is a very respected field of study. Studying philosophy gives people different ideas and ways of thinking.

A:   我看那些搞哲學的人,沒一個是正常的,不是瘋子,就是傻子。

wǒ kàn nàxiē gǎo zhéxué de rén, méi yī ge shì zhèngcháng de, bùshì fēngzi, jiùshì shǎzi.

In my opinion, out of all those people who do philosophy, there isn't a single normal one. If they aren't crazy, they're stupid.

B:   是啊!兒子,我們家一沒錢二沒權,還是讀個實際一點的專業吧。以後好找工作。

shì a! érzi, wǒmen jiā yī méi qián èr méi quán, háishì dú ge shíjì yīdiǎn de zhuānyè ba. yǐhòu hǎo zhǎo gōngzuò.

Son, our family doesn't have money or power. It'd be better for you to study something a little more practical; something that makes getting a job easy.

C:   哲學是很多學科的基礎,以後能走的路很寬。

zhéxué shì hěn duō xuékē de jīchǔ, yǐhòu néng zǒu de lù hěn kuān.

Philosophy is the foundation of a lot of fields, and there's a lot you can do with it.

A:   我們吃過的鹽比你吃過的飯還多。什麼沒見識過啊?我們是為你的前途著想,才勸你不要讀哲學。

wǒmen chī guo de yán bǐ nǐ chī guo de fàn hái duō. shénme méi jiànshi guo a? wǒmen shì wèi nǐ de qiántú zhuóxiǎng, cái quàn nǐ bù yào dú zhéxué.

We've gone through more rough times than all the times in your life combined. What haven't we been through? When we advise you not to study philosophy, we're only thinking of your future.

C:   可是我有自己的理想。

kěshì wǒ yǒu zìjǐ de lǐxiǎng.

But I have my own ideals.

A:   那我告訴你,要讀哲學沒門兒。

nà wǒ gàosu nǐ, yào dú zhéxué méiménr.

I'm telling you, there's no chance of you studying philosophy!

C:   你們沒權利干涉我。

nǐmen méi quánlì gānshè wǒ.

You don't have the right to interfere!

A:   你是我兒子,就得聽我的。這個家我說了算。

nǐ shì wǒ érzi, jiù děi tīng wǒ de. zhè ge jiā wǒ shuō le suàn.

You're my son. You have to listen to me. In this house, what I say goes.

C:   我的人生我自己決定。我就是要讀哲學。

wǒ de rénshēng wǒ zìjǐ juédìng. wǒ jiùshì yào dú zhéxué.

I make the decisions about my life. I'm going to study philosophy.

A:   好!你現在翅膀硬了,把父母的話當做耳邊風了。那你不用呆在這個家裡了。我們就當沒你這個兒子。你給我滾!滾!

hǎo! nǐ xiànzài chìbǎng yìng le, bǎ fùmǔ dehuà dàngzuò ěrbiānfēng le. nà nǐ bùyòng dāi zài zhè ge jiālǐ le. wǒmen jiù dāng méi nǐ zhè ge érzi. nǐ gěi wǒ gǔn! gǔn!

Great! You're ready to leave the nest now. Whatever your mom and dad say is just noise, huh?! Well, you don't need to hang around here any more. We'll just act like we don't have a son! Get the hell out of here!

C:   好,我現在就走!

hǎo, wǒ xiànzài jiù zǒu!

Fine. I'm leaving right now!

B:   兒子,你去哪兒?你回來!

érzi, nǐ qù nǎr? nǐ huílai!

Son, where are you going? Come back!

A:   別攔著他,讓他走!走了就別再回來!

bié lán zhe tā, ràng tā zǒu! zǒu le jiù bié zài huílai!

Don't stop him! Let him go! And after you leave, don't come back again!

Key Vocabulary

爭光 zhēngguāng

志願 zhìyuàn

tián

專業 zhuānyè

哲學 zhéxué

反對 fǎnduì

shòu

重視 zhòngshì

學科 xuékē

研究 yánjiū

基礎 jīchǔ

kuān

見識 jiànshi

前途 qiántú

著想 zhuóxiǎng

quàn

沒門兒 méiménr

權利 quánlì

干涉 gānshè

說了算 shuō le suàn

翅膀硬 chìbǎngyìng

耳邊風 ěrbiānfēng

lán

Supplementary Vocabulary

爭取 zhēngqǔ

光榮 guāngróng

志願者 zhìyuànzhě

比喻 bǐyù

------

Diccionario

======