ChinesePod
aChinesePod
@ 41191 Saved by the Gong Tai Chi
Saved by the Gong Tai Chi HTML
A 同學們好!我們已經學習了一個學期的太極拳了,今天大家自己複習,下節課我們考試。好,現在大家先慢跑一圈,熱熱身。
tóngxuémen hǎo! wǒmen yǐjīng xuéxí le yī ge xuéqī de tàijíquán le, jīntiān dàjiā zìjǐ fùxí, xià jié kè wǒmen kǎoshì. hǎo, xiànzài dàjiā xiān mànpǎo yī quān, rè re shēn.
Hi, everyone! We've already been studying Tai Chi for a semester. We're going to review today, and there will be a test next class. OK, everyone, jog one lap to warm up!
B 太極拳都是老頭老太太們打的,我們幹嗎不學少林功夫啊!還要考試,真沒勁!
tàijíquán dōu shì lǎotóu lǎotàitai men dǎ de, wǒmen gànmá bù xué Shàolín gōngfu ā! hái yào kǎoshì, zhēn méijìn!
The only people who do Tai Chi are old men and women. Why on Earth don't we study Shaolin Kung Fu? And we have to take a test, too. What a drag!
C 學什麼你都要抱怨,太極拳可是我們中國特有的!快練習吧!
xué shénme nǐ dōu yào bàoyuàn, tàijíquán kěshì wǒmen Zhōngguó tèyǒu de! kuài liànxí ba!
You'd complain no matter what you studied. Tai Chi is unique to China! Hurry up and practice.
D 我連“起勢”的動作要領都沒掌握,徐曉婷你快教教我。
wǒ lián `` qǐshì" de dòngzuò yàolǐng dōu méi zhǎngwò, Xú Xiǎotíng nǐ kuài jiāo jiao wǒ.
I don't even have a firm grasp of the basic movements of the ``starting posture." Xu Xiaoting, teach me a little, quick!
C 好。你跟著我做。立正,雙腳分開,全身放鬆,眼睛看前面。集中注意力。把胳膊慢慢地舉起來,再慢慢地放下來,舉的時候吸氣,放的時候呼氣。你自己再做一次。
hǎo. nǐ gēn zhe wǒ zuò. lìzhèng, shuāngjiǎo fēnkāi, quánshēn fàngsōng, yǎnjīng kàn qiánmian. jízhōng zhùyìlì. bǎ gēbo mànmàn de jǔ qǐlái, zài mànmàn de fàng xiàlai, jǔ de shíhou xīqì, fàng de shíhou hūqì. nǐzìjǐ zài zuò yī cì.
OK. Follow my example. Stand at attention, with your feet apart, your entire body relaxed, and your eyes looking forward. Focus your attention. Slowly raise your arms, and slowly put them back down. When you raise them, breathe in. When you put them down, breathe out. Do it yourself again.
B 陳磊做得不錯嘛!體育老師教不會你,徐曉婷一教你就會了,這是為什麼呢?
Chén Lěi zuò de bùcuò ma! tǐyù lǎoshī jiāobùhuì nǐ, Xú Xiǎotíng yī jiāo nǐ jiù huì le, zhè shì wèishénme ne?
Chen Lei does it really well! The physical education teacher couldn't teach you, but as soon as Xu Xiaoting taught you, you were able to do it. Why is that?
C 林峰,你胡說什麼呢!
Lín Fēng, nǐ húshuō shénme ne!
What are you babbling about, Lin Feng?
D 再教教我那個“抱球”。
zài jiāo jiao wǒ nàge `` bàoqiú" .
Teach me ``hugging the ball."
C 老師過來了,你讓老師指導你吧。
lǎoshī guòlai le , nǐ ràng lǎoshī zhǐdǎo nǐ ba.
The teacher's coming over. Have the teacher teach you.
A 陳磊,有什麼問題?
Chén Lěi, yǒu shénme wèntí?
Is there a problem here, Chen Lei?
D 我不會“抱球”。
wǒ bùhuì `` bàoqiú" .
I can't ``hug the ball."
A 像這樣,想象你輕輕抱著一個大球。好。
xiàng zhèyàng, xiǎngxiàng nǐ qīngqīng bào zhe yī ge dà qiú. hǎo.
Like this-- imagine you're lightly holding a big ball. Good.
C 老師,你看我的“攬雀尾”做得對不對?
lǎoshī, nǐ kàn wǒ de `` lǎnquèwěi" zuò de duìbùduì?
Look, teacher-- am I doing ``grasping the sparrow's tail" correctly?
A 嗯,不錯,動作再連貫再柔和一些就完美了。要運用你的想象,想象你按著一隻麻雀的尾巴,一次又一次想鬆手又怕麻雀跑掉。
ng4, bùcuò, dòngzuò zài liánguàn zài róuhé yīxiē jiù wánměi le. yào yùnyòng nǐ de xiǎngxiàng, xiǎngxiàng nǐ àn zhe yī zhǐ máquè de wěiba, yīcì yòu yīcì xiǎng sōngshǒu yòu pà máquè pǎodiào.
Oh, good. If your movements were a bit more fluid and gentle, it would be perfect. You need to use your imagination. Imagine that you are pressing on a sparrow's tail. You'd like to relax your grip, but you're afraid that the sparrow will run away.
C 哎,老師,林峰和陳磊打起來了。不過,又好像不是打架。
āi, lǎoshī, Lín Fēng hé Chén Lěi dǎ qǐlái le. bùguò, yòu hǎoxiàng bù shì dǎjià.
Oh, teacher -- Lin Feng and Chen Lei have started fighting with each other. But it looks like they're not fighting.
A 這些男孩子真調皮,老想著練功夫和別人打。
zhèxiē nánháizi zhēn tiáopí, lǎo xiǎng zhe liàn gōngfū hé biérén dǎ.
These boys are really naughty. They're always thinking about practicing kung fu and fighting with people.
Key Vocabulary
學期 xuéqī
太極拳 tàijíquán
慢跑 mànpǎo
熱身 rèshēn
少林功夫 Shàolíngōngfu
起勢 qǐshì
要領 yàolǐng
立正 lìzhèng
放鬆 fàngsōng
集中 jízhōng
吸氣 xīqì
呼氣 hūqì
胡說 húshuō
抱球 bàoqiú
指導 zhǐdǎo
攬雀尾 lǎnquèwěi
連貫 liánguàn
柔和 róuhé
運用 yùnyòng
打架 dǎjià
調皮 tiáopí
Supplementary Vocabulary
來回 láihuí
領會 lǐnghuì
輔導 fǔdǎo
套路 tàolù
以柔克剛 yǐróukègāng
------
======