ChinesePod

aChinesePod

@ 41119 Dog Meat and Animal Rights

Dog Meat and Animal Rights HTML

Dog Meat and Animal Rights PDF

A:   哇,你說帶我下館子,就是這家酒店啊!號碼都排到七十多號了,輪到我們該吃宵夜了吧!

wā, nǐ shuō dài wǒ xià guǎnzi, jiùshì zhè jiā jiǔdiàn a! hàomǎ dōu páidào qīshí duō hào le, lúndào wǒmen gāi chī xiāoyè le ba!

Oh, you said you'd take me out for a bite to eat, and it's this place! Our number is over 70-- by the time they get to us, it'll be a midnight snack!

B:   稍安勿躁!這裡天天都爆滿,我一個禮拜前就訂了座位。

shāo ānwùzào! zhèlǐ tiāntiān dōu bàomǎn, wǒ yī ge lǐbài qián jiù dìng le zuòwèi.

Calm down, this place is always hopping. I made reservations a week ago!

A:   嗯,好香啊!

ng4, hǎo xiāng a!

Oh, it smells so good!

B:   你多吃點兒!俗話說" 狗肉滾三滾,神仙站不穩"

nǐ duō chī diǎnr! súhuà shuō" even immortals can\\'t resist it"!

Eat more! Doesn't the proverb go ''Dog meat is so tasty that even immortals go weak at the knees when they get a whiff!"

A:   你說什麼!狗肉?怎麼不早說!我發誓不吃狗肉的!我自己就養了一條狗,這麼可愛的狗狗,你怎麼忍心吃呢?

nǐ shuō shénme! gǒuròu? zěnme bù zǎo shuō! wǒ fāshì bù chī gǒuròu de! wǒ zìjǐ jiù yǎng le yī tiáo gǒu, zhème kě ài de gǒugou, nǐ zěnme rěnxīn chī ne?

What are you talking about! Dog meat!? Why didn't you tell me earlier? I definitely won't eat dog meat! I raised a dog myself. How can you be hard-hearted enough to eat such a cute dog!

B:   這是圈養的狗,專門用來吃的。不是你家那種寵物狗。我也不忍心吃那樣可愛的狗呀。

zhè shì juànyǎng de gǒu, zhuānmén yònglái chī de. bù shì nǐ jiā nà zhǒng chǒngwù gǒu. wǒ yě bù rěnxīn chī nàyàng kě ài de gǒu ya.

These are farm-raised dogs. They're specially raised to be eaten. This isn't the type of dog you raise at home. I couldn't bear to eat such a cute dog, either.

A:   我不吃,不管什麼狗,我們都要保護。

wǒ bù chī, bùguǎn shénme gǒu, wǒmen dōu yào bǎohù.

I won't eat it. We should protect all dogs, no matter what kind they are.

B:   哎,哎,別呀!狗可是冬季滋補的上品,能溫暖脾胃。來都來了,你就入鄉隨俗吧。

ài, ài, bié ya! gǒu kěshì dōngjì zībǔ de shàngpǐn, néng wēnnuǎn píwèi. láidōuláile, nǐ jiù rùxiāngsuísú ba.

Oh, ah! Don't be this way! Dog is a top-shelf nutritious food for the winter. It warms your digestive organs. You're already here-- when in Rome, do as the Romans do!

A:   我不吃。我看國家應該立法,禁止這種不人道的行為,還要重罰這樣的餐館和吃客。

wǒ bù chī. wǒ kàn guójiā yīnggāi lìfǎ, jìnzhǐ zhèzhǒng bù réndào de xíngwéi, hái yào zhòngfá zhèyàng de cānguǎn hé chīkè.

I'm not going to eat it. I think the country should immediately make a law to prohibit this kid of inhumane behavior. They should heavily fine this kind of restaurant, and the customers.

B:   那你平時吃雞鴨魚肉怎麼不嫌殘忍?它們同樣也是動物,也有生命。

nà nǐ píngshí chī jī yā yú ròu zěnme bù xián cánrěn? tāmen tóngyàng yě shì dòngwù, yě yǒu shēngmìng.

How come you aren't usually bothered by the cruelty of eating chickens, ducks and fish? They're also animals, and they're also alive.

A:   你不要把這兩個混為一談。人類吃那些動物已經有成百上千年的歷史了,早就習慣了,不一樣。人不能為了滿足自己的味蕾,什麼都吃。好多人就喜歡吃野味,把可愛的動物,還有珍稀動物都變成盤中餐了。我們什麼時候能夠用和平共存的觀念對待動物呢?

nǐ bùyào bǎ zhè liǎng ge hùnwéiyītán. rénlèi chī nàxiē dòngwù yǐjīng yǒu chéngbǎishàngqiān nián de lìshǐ le, zǎo jiù xíguàn le, bù yīyàng. rén bùnéng wèile mǎnzú zìjǐ de wèilěi, shénme dōu chī. hǎo duō rén jiù xǐhuan chī yěwèi, bǎ kě ài de dòngwù, háiyǒu zhēnxī dòngwù dōu biànchéng pánzhōngcān le. wǒmen shénmeshíhòu nénggòu yòng hépínggòngcún de guānniàn duìdài dòngwù ne?

Don't mix these two things together. Humans have eaten those kinds of animals for thousands of years. We got used to it very early on. But dogs are different. People can't eat everything, just to satisfy our taste buds. A lot of people like to eat game animals. They turn cute and even protected animals into a meal! When will people be able to treat animals in the spirit of respect and mutual coexistence?

B:   我舉雙手雙腳支持你保護動物的觀點!但是你不覺得自己一邊說要保護動物,一邊吃大魚大肉有點兒虛偽?

wǒ jǔ shuāngshǒu shuāngjiǎo zhīchí nǐ bǎohù dòngwù de guāndiǎn! dànshì nǐ bù juéde zìjǐ yībiān shuō yào bǎohù dòngwù, yībiān chī dàyúdàròu yǒudiǎnr xūwěi?

I whole-heartedly support your principle of protecting animals. But don't you think it's a little phony of you to say on the one hand that we should protect animals, and on the other hand to feast on fish and meat?

A:   至少我有道德底線。我走了!

zhìshǎo wǒ yǒu dàodé dǐxiàn. wǒ zǒu le!

At least I have a moral bottom line! I'm leaving!

B:   唉,典型的雙重標準!

oh, diǎnxíng de shuāngchóng biāozhǔn!

Perfect example of a double standard!

Key Vocabulary

下館子 xià guǎnzi

宵夜 xiāoyè

稍安勿躁 shāo ānwùzào

爆滿 bàomǎn

狗肉滾三滾,神仙站不穩 gǒuròu gǔn sān gǔn, shénxiānzhàn bu wěn

忍心 rěnxīn

圈養 juànyǎng

上品 shàngpǐn

脾胃 píwèi

入鄉隨俗 rùxiāngsuísú

混為一談 hùnwéiyītán

成百上千 chéngbǎishàngqiān

味蕾 wèilěi

野味 yěwèi

和平共存 hépínggòngcún

舉雙手 jǔ shuāngshǒu

大魚大肉 dàyúdàròu

道德 dàodé

底線 dǐxiàn

雙重標準 shuāngchóng biāozhǔn

Supplementary Vocabulary

放養 fàngyǎng

虐殺 nǜeshā

進補 jìnbǔ

佳餚 jiāyáo

陋習 lòuxí

------

Diccionario

======