ChinesePod
aChinesePod
@ 41050 The Good Husband
A 老公,你回來啦!
lǎogōng, nǐ huílái la!
Honey, you're home!
B 呼......,累死我了!
hu......, lèi sǐ wǒ le!
Phew, I'm exhausted.
A 知道你累啦,我特地燉了當歸牛肉湯給你喝,我去給你盛。
zhīdào nǐ lèi la, wǒ tèdì dùn le dāngguī niúròu tāng gěi nǐ hē, wǒ qù gěi nǐ chéng.
I knew you'd be tired, so I specially made some herbal beef soup for you. I'll go get it for you.
B 味道不錯!
wèidao bùcuò!
It tastes pretty good!
A 那就多吃點。對了,後天該交房子的按揭貸款了。還有,上午我去金寶貝聽了試聽課,太棒了,我也要讓皮皮從小就在雙語環境里長大!唉,你加薪的事和領導提了沒有?我還想......
nà jiù duō chī diǎn. duì le, hòutiān gāi jiāo fángzi de ànjiē dàikuǎn le . hái yǒu, shàngwǔ wǒ qù Jīnbǎobèi tīng le shìtīng kè, tài bàng le, wǒ yě yào ràng Pípi cóngxiǎo jiù zài shuāngyǔ huánjìng li zhǎngdà! ái, nǐ jiāxīn de shì hé lǐngdǎo tí le méiyǒu? wǒ hái xiǎng......
Have some more then. Oh, right. We need to make a mortgage payment the day after tomorrow. Oh, also--I went to Gymboree this morning to watch a demo class. It was great. I really want to have Pipi grow up in a bilingual environment. Oh, did you bring up the topic of your raise to your boss? I was thinking...
B 好了好了,你讓我安靜地吃頓飯,行不行?
hǎole hǎole, nǐ ràng wǒ ānjìng de chī dùn fàn, xíng bu xíng?
OK, OK. Let me eat my meal in peace, all right?
A 怎麼了,這些都是頭等大事。我跟你商量一下,不行嗎?
zěnme le, zhèxiē dōu shì tóuděng dàshì. wǒ gēn nǐ shāngliang yīxià, bù xíng ma?
What is it? These are all important issues. Can't I discuss them with you?
B 自從有了皮皮,我週末也去兼職,回了家你還從精神上折磨我。再這麼下去,我肯定會被你逼瘋!
zìcóng yǒu le Pípi, wǒ zhōumò yě qù jiānzhí, huí le jiā nǐ hái cóng jīngshén shang zhémó wǒ. zài zhème xiàqu, wǒ kěndìng huì bèi nǐ bī fēng!
Ever since we had Pipi, I've been working an extra job on the weekends. Then I get home and have you tormenting me. If this keeps up, you'll drive me crazy!
A 就你功勞大!你怎麼不十月懷胎,生個孩子試試看!
jiù nǐ gōngláo dà! nǐ zěnme bù shíyuèhuáitāi, shēng ge háizi shìshi kàn!
You're not the only one contributing. Why don't you go ahead and try having a baby and see what that's like!
B 就算是機器也是要休息的!
jiùsuàn shì jīqì yě shì yào xiūxi de!
Even machines need to rest!
A 你想讓皮皮輸在起跑線上?
nǐ xiǎng ràng Pípi shū zài qǐpǎoxiàn shang?
Do you want to make Pipi start out with a disadvantage in life?
B 哎!男人真命苦,下輩子再也不做男人了!
ài! nánrén zhēn mìng kǔ, xià bèizi zài yě bù zuò nánrén le!
Sigh! Life is really rough for men. In the next life, please don't let me be a man.
A 真沒出息!男人的天職就是掙錢養家,就像女人要生兒育女一樣!你離我心目中好男人的標準還差得遠呢!
zhēn méi chūxi! nánrén de tiānzhí jiùshì zhèngqián yǎngjiā, jiù xiàng nǚrén yào shēngéryùnǚ yīyàng! nǐ lí wǒ xīnmù zhōng hǎo nánrén de biāozhǔn hái chà de yuǎn ne!
You're so hopeless! It's the man's duty in life to make money and provide for his family--just like it's the woman's job to give birth to the children. You're pretty far from what I imagine a good man should be.
B 好好好,我明天下班就去賣血,行了吧!
hǎo hǎo hǎo, wǒ míngtiān xiàbān yǐhòu jiù qù mài xiě, xíng le ba!
Fine, fine. Tomorrow after work I'll go sell my blood, how is that?
A 不行!下了班你就給我回家吃飯!我每天都給你做好吃的,好不,老公?
bùxíng! xià le bān nǐ jiù gěi wǒ huíjiā chīfàn! wǒ měitiān dōu gěi nǐ zuò hǎochī de, hǎo bù, lǎogōng?
No way! When you get off work you are to come home and eat dinner as you should. I cook delicious meals for you every day, don't I dear?
B 只要你不再羅嗦,什麼都好!
zhǐyào nǐ bùzài luōsuo, shénme dōu hǎo!
When you're not ragging on me, everything is fine!
A 你說的啊,什麼都好!我今天看到化妝品打折,才八百多。
nǐ shuō de a, shénme dōu hǎo! wǒ jīntiān kàndào huàzhuāngpǐn dǎzhé, cái bābǎi duō.
See, you said it--good in every way. Today I saw cosmetics were on sale. They were just over 800RMB.
B 什麼?八百!
shénme? bābǎi!
What? 800!
A 嗯?
ng3?
Huh?
B 噢,好好好,買!
ò, hǎo hǎo hǎo, mǎi!
Oh, OK, OK, OK, buy them.
A 好老公,這才像個男人!來,再吃一碗!
hǎo lǎogōng, zhè cái xiàng ge nánrén! lái, zài chī yī wǎn!
Good husband. You're finally acting like a good man! Here, have another bowl.
Key Vocabulary
特地 tèdì
當歸牛肉湯 dāngguī niúròu tāng
盛 chéng
按揭 ànjiē
試聽課 shìtīngkè
加薪 jiāxīn
頭等 tóuděng
折磨 zhémó
功勞 gōngláo
十月懷胎 shíyuèhuáitāi
起跑線 qǐpǎoxiàn
出息 chūxi
天職 tiānzhí
掙錢養家 zhèngqián yǎngjiā
生兒育女 shēngéryùnǚ
心目中 xīnmù zhōng
囉嗦 luōsuo
Supplementary Vocabulary
分工 fēngōng
全職太太 quánzhí tàitai
有出息 yǒu chūxi
頭等艙 tóuděngcāng
性別歧視 xìngbié qíshì
男主外,女主內 nánzhǔwài, nǚzhǔnèi
------
======