ChinesePod

aChinesePod

@ 40766 Pedestrian Peril

Pedestrian Peril HTML

Pedestrian Peril PDF

A 等會兒想去幹嗎?

děnghuìr xiǎng qù gànmá?

What do you want to do later on?

B 隨便。你決定吧。小心!(摩托車很快騎過去的聲音)

suíbiàn. nǐ juédìng ba. xiǎoxīn!

Whatever. You decide. Careful! (sound of a motorcycle speeding past)

A 喂!你怎麼騎車的?這樣橫衝直撞,差點撞到我!

wèi! nǐ zěnme qíchē de? zhèyàng héngchōngzhízhuàng, chàdiǎn zhuàngdào wǒ!

Hey! You know how to ride a bike? Charging through like that... You almost ran me over!

B 你沒事吧?

nǐ méishì ba?

Are you OK?

A 沒事。還好我反應快,否則肯定要被他撞到。

méishì. hái hǎo wǒ fǎnyìng kuài, fǒuzé kěndìng yào bèi tā zhuàngdào .

I'm all right. Good thing I reacted so quickly, otherwise he would have nailed me.

B 是啊,實在太危險了。那輛摩托車開得太快了。就差那麼一點點!你以後走路可要當心啊。

shì ā, shízài tài wēixiǎn le. nà liàng mótuōchē kāi de tài kuài le. jiù chà nàme yīdiǎndiǎn! nǐ yǐhòu zǒulù kě yào dāngxīn ā.

Yeah. That was so dangerous. That motorbike was going way too fast. He barely missed you. Next time you should be a bit more careful.

A 我當心有什麼用?我走得好好的,沒亂穿馬路,也沒走在機動車道上。誰知道會碰上這種冒失鬼?那麼寬的馬路不開,偏要開到我走路的地方。真是神經病!

wǒ dāngxīn yǒu shénme yòng? wǒ zǒu de hǎohāo de, méi luànchuān mǎlù, yě méi zǒu zài jīdòngchēdào shàng . shéizhīdào huì pèngshàng zhèzhǒng màoshīguǐ? nàme kuān de mǎlù bù kāi, piān yào kāidào wǒ zǒulù de dìfang. zhēnshì shénjīngbìng!

What use is it to be careful? I walk very carefully. I wasn't jaywalking, and I wasn't walking in the vehicle lane. Who would have known I could have come across someone so reckless. So much of the road was wide open, yet he had to drive where I was walking. What a lunatic.

B 哎,現在這樣騎車的人多著呢。一點安全意識也沒有。這種人,總有一天要闖禍。

āi, xiànzài zhèyàng qíchē de rén duō zhe ne. yīdiǎn ānquán yìshi yěméiyǒu. zhèzhǒng rén, zǒng yǒuyītiān yào chuǎnghuò.

Hmm. Right now there are a lot of those kinds of drivers. They are not even a little bit safety conscious. It's just a matter of time before these kinds of people will have an accident.

A 我看就該讓他們出點事,否則他們永遠不會把這當回事兒。

wǒ kàn jiù gāi ràng tāmen chū diǎnr shì, fǒuzé tāmen yǒngyuǎn bùhuì bǎ zhè dàng huí shìr.

I think you have to let them get into an accident, otherwise they will never see the importance of it.

B 你自己也得小心點。我看你有時候挺粗心大意的。走路的時候不是聽音樂、就是打電話。從來不好好看路,這樣可不行啊。

nǐzìjǐ yě děi xiǎoxīn diǎnr. wǒ kàn nǐ yǒushíhou tǐng cūxīndàyì de. zǒulù de shíhou bù shì tīng yīnyuè, jiùshì dǎ diànhuà. cóngláibù hǎohāo kàn lù, zhèyàng kě bùxíng ā.

You also need to be a little more careful. I think you're a little oblivious sometimes. When you're walking around if you are not listening to music, you are on the phone. You are never watching the road--you can't do that.

A 哎,你怎麼反而怪起我來了?是他們不遵守交通規則。

āi, nǐ zěnme fǎnér guài qǐ wǒ lái le ? shì tāmen bù zūnshǒu jiāotōngguīzé .

Yikes. How can you start blaming me? It is they that are not obeying the traffic rules.

B 我只是提醒你注意安全。萬一被車撞了,吃虧的還不是你自己?

wǒ zhǐshì tíxǐng nǐ zhùyì ānquán. wànyī bèi chē zhuàng le , chīkuī de hái bù shì nǐzìjǐ?

I'm only reminding you to pay more attention. If you did get hit by a car, wouldn't you be the one to suffer loss?

A 呸、呸、呸,我才不會被撞呢。再說了,交通法同情弱者,發生車禍,肯定是開車人的錯,他們要負主要責任。一般不會追究行人的責任。

pēi, pēi, pēi, wǒ cái bùhuì bèi zhuàng ne. zài shuō le, jiāotōng fǎ tóngqíng ruòzhě, fāshēng chēhuò, kěndìng shì kāichērén de cuò, tāmen yào fù zhǔyào zérèn. yībān bùhuì zhuījiū xíngrén de zérèn.

Woah, woah, woah. I won't get hit. Furthermore, the traffic laws sympathize with the pedestrian. If an accident happens, it's definitely the driver's fault. They would have to carry the full responsibility. Generally it's not blamed on the pedestrian.

B 誰說的?責任界定也是要講道理的。誰有錯就得追究誰的責任。否則這社會不是要亂套了?

shéi shuō de? zérèn jièdìng yěshì yào jiǎngdàolǐ de. shéi yǒu cuò jiù děi zhuījiū shéi de zérèn. fǒuzé zhè shèhuì bù shì yào luàntào le ?

Says who? Where accountability is placed also has to be reasonable. Whomever is in the wrong has to shoulder their blame. Otherwise wouldn't our society just be a mess?

A 這個社會就是被那些亂開車的人搞亂的。

zhè ge shèhuì jiùshì bèi nàxiē luàn kāichē de rén gǎo luàn de.

This society is in a mess because of these kind of drivers.

B 哎,好了。人沒事就好。下次當心點!

āi, hǎo le. rén méishì jiù hǎo. xiàcì dāngxīn diǎnr!

Oh, all right. Well you are all right so that's what matters. Next time be more careful!

A 我已經夠當心了。你這話應該跟騎車的人說。

wǒ yǐjīng gòu dāngxīn le . nǐ zhè huà yīnggāi gēn qíchē de rén shuō.

I am already careful enough. You should be giving your speech to that driver.

Key Vocabulary

橫衝直撞 héngchōngzhízhuàng

反應 fǎnyìng

機動車道 jīdòngchēdào

冒失鬼 màoshīguǐ

piān

神經病 shénjīngbìng

闖禍 chuǎnghuò

粗心大意 cūxīndàyì

交通規則 jiāotōngguīzé

提醒 tíxǐng

萬一 wànyī

吃虧 chīkuī

同情 tóngqíng

弱者 ruòzhě

車禍 chēhuò

責任 zérèn

追究 zhuījiū

行人 xíngrén

界定 jièdìng

亂套 luàntào

Supplementary Vocabulary

人行橫道 rénxínghéngdào

承擔 chéngdān

遭殃 zāoyāng

------

Diccionario

======