ChinesePod
aChinesePod
@ 40654 Missing Persons in Jizhou
Missing Persons in Jizhou HTML
A 趙露,你跟我來。別怕,我是好人。我是真心想幫你。
Zhào Lù, nǐ gēn wǒ lái. bié pà, wǒ shì hǎorén. wǒ shì zhēnxīn xiǎng bāng nǐ.
Zhao Lu, come with me. Don't be afraid, I'm a good guy. I truly want to help you.
B 這到底是怎麼一回事?佳燕為什麼說沒見過健明?他們昨天還說過話呀!
zhè dàodǐ shì zěnme yī huí shì? Jiāyàn wèishénme shuō méi jiàn guo Jiànmíng? tāmen zuótiān hái shuō guo huà ya!
Just what is going on here? Why did Jiayan say she had never seen Jianming? They even spoke to each other yesterday!
A 哎,佳燕這個人說不清。我女朋友失蹤以後,我每年都會來這兒找她。每次都住在佳燕的旅館裡。她不太說自己的事情。我只知道她不是本地人。
āi, Jiāyàn zhè ge rén shuōbuqīng. wǒ nǚpéngyou shīzōng yǐhòu, wǒ měinián dōu huì lái zhèr zhǎo tā. měicì dōu zhùzài Jiāyàn de lǚguǎn lǐ. tā bùtài shuō zìjǐ de shìqing. wǒ zhǐ zhīdào tā bù shì běndì rén.
Ah, Jiayan is a hard one to figure out. After my girlfriend disappeared, I come here every year to look for her. Every time I stay in Jiayan's hostel. She doesn't talk about herself much. I just know she's not a local.
B 我不管她是什麼人。我只知道她肯定和健明的失蹤有關係。如果不是,她為什麼說沒見過健明?難道她有失憶症?
wǒ bùguǎn tā shì shénme rén. wǒ zhǐ zhīdào tā kěndìng hé Jiànmíng de shīzōng yǒu guānxi. rúguǒ bù shì, tā wèishénme shuō méi jiàn guo Jiànmíng? nándào tā yǒu shīyìzhèng?
I don't care where she's from. I just know she must have something to do with Jianming's disappearance. If not, why would she say she's never seen Jianming? Does she have amnesia?
A 那是因為她的神經有問題。我認識她三年了,發現她的腦子不清楚。可能以前受過刺激。不過,有可能她是裝的。在寂州,什麼東西都玄。沒什麼是可信的。
nà shì yīnwèi tā de shénjīng yǒu wèntí. wǒ rènshi tā sān nián le, fāxiàn tā de nǎozi bù qīngchu. kěnéng yǐqián shòu guo cìjī. bùguò, yǒu kěnéng tā shì zhuāng de. zài Jìzhōu, shénme dōngxi dōu xuán. méi shénme shì kěxìn de.
It's because she has a problem with her nerves. I've known her for three years, and I've found her mind isn't so clear. Maybe she's experienced a shock. But it is possible that she's faking it. In Jizhou, everything is obscure. Nothing is believable.
B 天啊,我真的很後悔來這兒。不行,我要去報警,讓警察來找健明!
tiān a, wǒ zhēnde hěn hòuhuǐ lái zhèr. bùxíng, wǒ yào qù bàojǐng, ràng jǐngchá lái zhǎo Jiànmíng!
God, I really regret coming here. This is no good, I have to call the police, and make them find Jianming!
A 你別傻了,這個地方人煙稀少。警察才不會管呢。我之前也報過警,可是這兒全是空落族,警察根本沒辦法在這兒工作。
nǐ bié shǎ le, zhège dìfang rényānxīshǎo. jǐngchá cái bùhuì guǎn ne. wǒ zhīqián yě bào guo jǐng, kěshì zhèr quán shì Kōngluòzú, jǐngchá gēnběn méi bànfǎ zài zhèr gōngzuò.
Don't be dumb. There are barely a few souls here. The police don't pay it any attention. I once made a report, but everyone here is is of the Kongluo minority, so the police have no way to work here.
B 那怎麼辦?我就眼睜睜看著健明失蹤?
nà zěnme bàn? wǒ jiù yǎnzhēngzhēng kàn zhe Jiànmíng shīzōng?
So what do we do? I just let Jianming disappear right before my very eyes?
A 當然不是。人還是要找的。你好好回憶一下,健明失蹤以前,有沒有說過什麼特別的話?
dāngrán bù shì. rén háishi yào zhǎo de. nǐ hǎohāo huíyì yīxià, Jiànmíng shīzōng yǐqián, yǒuméiyǒu shuō guo shénme tèbié de huà?
Of course not. We have to look for him. Think back carefully to before Jianming disappeared. Did he say anything special?
B 沒有,什麼都沒有。哦,我想起來了!他說聽到笛子的聲音。但是我什麼也沒聽到。
méiyǒu, shénme dōu méiyǒu. ō, wǒ xiǎng qǐlai le! tā shuō tīngdào dízi de shēngyīn. dànshì wǒ shénme yě méi tīngdào.
No, he didn't say anything. Oh, now I remember! He said he heard the sound of a flute. But I didn't hear anything.
A 笛子?我女朋友失蹤前也聽到過。
dízi? wǒ nǚpéngyou shīzōng qián yě tīngdào guo.
A flute? My girlfriend also heard one before she disappeared.
B 那你呢?你聽到了嗎?
nà nǐ ne? nǐ tīngdào le ma?
How about you? Have you heard it?
A 當時是她一個人來的。後來她給我寫信,說聽到了很美很美的笛聲。現在你一說,我也覺得這件事情有問題。
dāngshí shì tā yī ge rén lái de. hòulái tā gěi wǒ xiěxìn, shuō tīngdào le hěn měi hěn měi de díshēng. xiànzài nǐ yī shuō, wǒ yě juéde zhè jiàn shìqing yǒu wèntí.
She came here alone. Later she wrote me a letter saying she had heard beautiful flute music. Now that you bring it up, I think there's something weird about it.
B 求求你,文濤哥,我們一起找人吧!你自己也說了,這裡沒有任何可信的東西。只有靠我們自己了。所以我們倆必須聯合起來!
qiúqiu nǐ, Wéntāo gē, wǒmen yīqǐ zhǎo rén ba! nǐ zìjǐ yě shuō le, zhèlǐ méiyǒu rènhé kěxìn de dōngxi. zhǐyǒu kào wǒmen zìjǐ le. suǒyǐ wǒmen liǎ bìxū liánhé qǐlai!
I'm begging you, Wentao, let's look for them together! You even said yourself that nothing here is believable. We can only depend on each other. So the two of us have got to band together!
A 好吧,也許我們能解開寂州的祕密。
hǎo ba, yěxǔ wǒmen néng jiěkāi Jìzhōu de mìmì.
All right. Maybe we can unravel Jizhou's secrets.
Key Vocabulary
失蹤 shīzōng
失憶症 shīyìzhèng
神經 shénjīng
刺激 cìjī
裝 zhuāng
玄 xuán
可信 kěxìn
人煙稀少 rényānxīshǎo
眼睜睜 yǎnzhēngzhēng
聯合 liánhé
Supplementary Vocabulary
虛構 xūgòu
詭異 guǐyì
打擊 dǎjī
------
======