ChinesePod

aChinesePod

@ 30901 Pageant Final Episode

Pageant Final Episode HTML

Pageant Final Episode PDF

A: 佳佳,你聽說了嗎?

Jia¯ jia, nˇı t¯ıngshuo¯ le ma?

Jiajia, did you hear?

B: 什麼事?

she´nme sh`ı?

What is it?

A: 博客小姐的冠軍是假的。

bo´ke`

xiaˇojie de gua`nju¯ n sh`ı jiaˇ

de.

The Miss Blogger champion is a phony.

B: 什麼意思啊?

she´nme y`ısi a?

What do you mean?

A: 那個女孩兒的博客是槍手幫她寫的。

na`

ge nuˇ¨ ha´ir de bo´ke`

sh`ı qia¯ ngshoˇu ba¯ ng ta¯

xieˇ

de.

That girl’s blog was written by someone else.

B: 還好我退出了。這樣的比賽,太沒水平了。

ha´ihaˇo woˇ

tu`ıchu¯

le. zhe`ya`ng de bˇısa`i, ta`i me´i shuˇıp´ıng le.

Good thing I withdrew. This kind of competition has no stan- dards at all.

A: 是啊,想當初我還鼓勵你去呢。

sh`ı a, xiaˇng da¯ ngchu¯

woˇ

ha´i guˇl`ı nˇı qu`

ne.

Yeah. And originally it was me that encouraged you to enter.

B: 哎,我們都太天真了。

a¯ i, woˇmen do¯ u ta`i tia¯ nzhe¯ n le.

Sigh. We are just so naive.

A: 是啊。這個比賽太沒意思了。

sh`ı a. zhe` ge bˇısa`i ta`i me´i y`ısi le.

Yeah. This pageant is just so lame.

B: 嗯,真是浪費我的青春。

ng, zhe¯ nsh`ı la`ngfe`i woˇ de q¯ıngchu¯ n.

Uh-huh. It’s a waste of my youth.

---Key Vocabulary---

博客 bo´ke` blog

冠軍 gua`nju¯ n champion

jiaˇ fake

槍手 qia¯ ngshoˇu to do something in place of someone

還好 ha´ihaˇo fortunately

退出 tu`ıchu¯ to withdraw

比賽 bˇısa`i competition

沒水平 me´i shuˇıp´ıng to have no standards

當初 da¯ ngchu¯ at the time

鼓勵 guˇl`ı to encourage

天真 tia¯ nzhe¯ n naive

浪費 la`ngfe`i to waste

青春 q¯ıngchu¯ n youth

沒意思 me´i y`ısi lame, boring

---Supplementary Vocabulary---

有水平 yoˇu shuˇıp´ıng to have standards

青春期 q¯ıngchu¯ nq¯ı adolescence

情歌 q´ıngge¯ love song

新疆 X¯ınjia¯ ng Xinjiang

歌詞 ge¯ c´ı lyrics

大結局 da`jie´ju´ final outcome

------

Diccionario

======