ChinesePod
aChinesePod
@ 30651 Getting Reimbursed
A: 小徐,我跟你說說公司的報銷政策。
Xiaˇo Xu´, woˇ ge¯ n nˇı shuo¯ shuo go¯ ngs¯ı de ba`oxia¯ o zhe`ngce`.
Xiao Xu, let me tell you a bit about the company reimburse- ment policy.
B: 好的,王經理。
haˇo de, Wa´ng j¯ınglˇı.
OK, Mr. Wang.
A: 基本上工作的花費都可以報銷。比如差旅費、招
待客戶的費用等等。
j¯ıbeˇnshang go¯ ngzuo`
de hua¯ fe`i do¯ u keˇyˇı ba`oxia¯ o. bˇıru´
cha¯ i-
luˇ¨ fe`i, zha¯ oda`i ke`hu`
de fe`iyong deˇngdeˇng.
Basically all work expenses can be reimbursed. For exam- ple, business trip expenses, client expenses, etc.
B: 我知道了。那麼,怎麼報銷呢?
woˇ zh¯ıda`o le. na`me, zeˇnme ba`oxia¯ o ne?
I see. So, what is the reimbursement process like?
A: 提供發票。特別要注意拿標準發票。小票不可以
報。
t´ıgo¯ ng fa¯ pia`o. te`bie´
ya`o zhu`y`ı na´
bia¯ ozhuˇn fa¯ pia`o. xiaˇopia`o
bu` keˇyˇı ba`o.
Provide a receipt. You really have to be sure to get an official receipt. You can’t get reimbursed for a regular receipt.
B: 可是有些地方只有小票,怎麼辦?
keˇsh`ı yoˇuxie¯ d`ıfang zhˇıyoˇu xiaˇopia`o, zeˇnme ba`n?
But some places only have regular receipts. What then?
A: 特殊情況要寫清楚原因。報銷之前要填寫報銷
單。
te`shu¯
q´ıngkua`ng ya`o xieˇ
q¯ıngchu yua´ny¯ın. ba`oxia¯ o zh¯ıqia´n
ya`o tia´nxieˇ ba`oxia¯ o da¯ n.
For special circumstances you have to write out the reason. Before getting reimbursed you have to fill out a reimburse- ment form.
B: 報銷單分不同的種類嗎?
ba`oxia¯ o da¯ n fe¯ n bu`to´ng de zhoˇngle`i ma?
Are there different kinds of reimbursement forms?
A: 對。這個一定要搞清楚。發票和報銷單交給部門
經理批准。
du`ı. zhe`ge y¯ıd`ıng ya`o gaˇo q¯ıngchu. fa¯ pia`o he´ jia¯ ogeˇi bu`me´n j¯ınglˇı p¯ızhuˇn.
ba`oxia¯ o da¯ n
Yes. This you really have to keep straight. You give the re- ceipt and the reimbursement form to the department man- ager for approval.
B: 好的。大概要多久能拿到錢?
haˇo de. da`ga`i ya`o duo¯ jiuˇ ne´ng na´da`o qia´n?
OK. How long does it usually take to receive the money?
A: 一個月左右吧。特殊情況可以加決。還有,超過一個月的發票不可以報。好了,就這些。
y¯ı ge yue`
zuoˇyo`u ba. te`shu¯
q´ıngkua`ng keˇyˇı jia¯ kua`i. ha´iyoˇu,
cha¯ oguo`
y¯ı ge yue`
de fa¯ pia`o bu`
keˇyˇı ba`o. haˇo le, jiu`
zhe`xie¯ .
About a month. For special circumstances it can be sped up. Also, receipts that are over a month old can’t be reim- bursed. OK, that’s it.
B: 知道了。謝謝王經理。
zh¯ıda`o le. xie`xie Wa´ng j¯ınglˇı.
Got it. Thanks, Mr. Wang.
---Key Vocabulary---
報銷 ba`oxia¯ o to submit expense for reimbursement
政策 zhe`ngce` policy
基本上 j¯ıbeˇnshang basically
花費 hua¯ fe`i expenditure
差旅費 cha¯ iluˇ¨ fe`i business travel ex- pense
招待 zha¯ oda`i to entertain (guests)
費用 fe`iyong expense
提供 t´ıgo¯ ng to provide
發票 fa¯ pia`o receipt
標準 bia¯ ozhuˇn standard
小票 xiaˇopia`o regular receipt
特殊 te`shu¯ special
情況 q´ıngkua`ng circumstance
填寫 tia´nxieˇ to fill in
交給 jia¯ ogeˇi to hand over to
批准 p¯ızhuˇn to approve
加決 jia¯ kua`i to speed up
超過 cha¯ oguo` to exceed
---Supplementary Vocabulary---
入事 re´nsh`ı human resources
財務 ca´iwu` finance
出差 chu¯ cha¯ i to go on a business trip
五子 qia¯ nz`ı to sign one’s name
------
======