ChinesePod

aChinesePod

@ 30462 Confiding in a Conniving Friend

Confiding in a Conniving Friend HTML

Confiding in a Conniving Friend PDF

A: 陳靜,我覺得自己好像看錯入了。

Che´n J`ıng, woˇ jue´de z`ıjˇı haˇoxia`ng ka`ncuo`re´n le.

Chen Jing, I feel like I’ve misjudged someone.

B: 怎麼了?我看你和張亮不是挺好的嗎?

zeˇnme le? woˇ ma?

ka`n nˇı he´

Zha¯ ng Lia`ng bu`

sh`ı tˇıng haˇo de

What’s wrong? I thought things with you and Zhang Liang were going pretty well, weren’t they?

A: 他好像揹著我和他的同事在一起。昨天他說加班,我打他手機想關心他一下。可沒想到他關機了。

ta¯

haˇoxia`ng be`izhe woˇ

he´

ta¯

de to´ngsh`ı za`iy¯ıqˇı. zuo´tia¯ n ta¯

shuo¯

jia¯ ba¯ n, woˇ

daˇ

ta¯

shoˇuj¯ı xiaˇng gua¯ nx¯ın ta¯

y¯ıxia`. keˇ

me´i-

xiaˇngda`o ta¯ gua¯ nj¯ı le.

It seems he has been seeing a co-worker of his behind my back. Yesterday he said he was working overtime. I called his cell phone to show some concern for him, but never ex- pected to find that he had his phone switched off.

B: 什麼?居然關機,不過張亮那麼老實,不會有間

題的。應該是手機沒電了。

she´nme? ju¯ ra´n gua¯ nj¯ı! bu`guo` Zha¯ ng Lia`ng na`me laˇoshi,

bu`hu`ı yoˇuwe`nt´ı de. y¯ıngga¯ i sh`ı shoˇuj¯ı me´i dia`n le.

What? It’s surprising that he would have his phone turned off. But Zhang Liang is so trustworthy, it shouldn’t be a prob- lem. It’s probably that his battery died.

A: 我一開始也是這麼想的。所以我叉打去他公司。這回居然是個女的接的,而且還笑個不停,明顯是在和張亮打情罵俏。

woˇ

y¯ıka¯ ishˇı yeˇ

sh`ı zhe`me xiaˇng de. suoˇyˇı woˇ

yo`u daˇ

qu`

ta¯

go¯ ngs¯ı. zhe`hu´ı ju¯ ra´n sh`ı ge nuˇ¨

de jie¯

de, e´rqieˇ

ha´i xia`o ge

bu`t´ıng, m´ıngxiaˇn sh`ı za`i he´ Zha¯ ng Lia`ng daˇq´ıngma`qia`o.

At first that’s what I thought too. So I also called his com- pany. To my surprise, it was a woman that answered. Plus, she was laughing her head off it was obvious that she was flirting around with Zhang Liang.

B: 不會吧?是不是你想得太多了。同事間開玩笑很

正常嘛。

bu`hu`ıba? sh`ı bu sh`ı nˇı xiaˇng de ta`i duo¯ wa´nxia`o heˇn zhe`ngcha´ng ma.

le. to´ngsh`ıjia¯ n ka¯ i-

No way! Maybe you’re thinking too much. It’s normal for co-workers to joke around with each other.

A: 我的感覺不會錯的。張亮接電話的時候很緊張,

肯定是做賊心虛。

woˇ

de gaˇnjue´

bu`hu`ı cuo`

de. Zha¯ ng Lia`ng jie¯

dia`nhua` de

sh´ıhou heˇn jˇınzha¯ ng, keˇnd`ıng sh`ı zuo`ze´ix¯ınxu¯ .

My feeling can’t be wrong. When Zhang Liang answered the phone he was very nervous. It must be because he has a guilty conscience.

B: 可能是最近張亮工作忙,你們連見面的時間都沒

有,所以你才這麼想。

keˇne´ng sh`ı zu`ıj`ın Zha¯ ng Lia`ng go¯ ngzuo` ma´ng, nˇımen lia´n

jia`nmia`n de sh´ıjia¯ n do¯ u me´iyoˇu, suoˇyˇı nˇı ca´i zhe`me xiaˇng.

Maybe it’s because Zhang Liang’s work has been busy, and you haven’t had time to even meet; so that’s why you’re thinking this way.

A: 可是他以前不管多忙,都會抽時間陪我。

keˇsh`ı ta¯ woˇ.

yˇıqia´n bu`guaˇn duo¯

ma´ng, do¯ uhu`ı cho¯ u sh´ıjia¯ n pe´i

But, before, no matter how busy he was, he would always find time to spend with me.

B: 哎,所以說現在的男入不可靠啊。他們永遠在想

自己的事業、自己的心情。

a¯ i, suoˇyˇı shuo¯

xia`nza`i de na´nre´n bu`

keˇka`o a. ta¯ men yoˇng-

yuaˇn za`i xiaˇng z`ıjˇıde sh`ıye`, z`ıjˇıde x¯ınq´ıng.

Hmm, so that’s why I say that all men are unreliable. They always think about their own careers, their own affairs.

A: 嗯,所以我說我看錯入了。我需要一個能全心全

意愛我的入。

ng, suoˇyˇı woˇ

shuo¯

woˇ

ka`ncuo`re´n le. woˇ

xu¯ ya`o y¯ı ge ne´ng

qua´nx¯ınqua´ny`ı a`i woˇ de re´n.

Uh-huh. So that’s why I said that I had misjudged him. I need a person who can love me with all their heart and soul.

B: 我知道。其實張亮真的不錯,只不過他不是最適

合你的入。

woˇ

zh¯ıda`o. q´ısh´ı Zha¯ ng Lia`ng zhe¯ nde bu`cuo`, zhˇıbu`guo`

ta¯

bu`

sh`ı zu`ı sh`ıhe´

nˇı de re´n.

I know. Actually, Zhang Liang is really not bad. It’s just that he isn’t the most suitable person for you.

---Key Vocabulary---

看錯 ka`ncuo` to have misjudged

揹著 be`izhe behind back

關機 gua¯ nj¯ı to turn off (cell phone)

居然 ju¯ ra´n surprising

打情罵俏 daˇq´ıngma`qia`o to banter flirtatiously

做賊心虛 zuo`ze´ix¯ınxu¯

to have a guilty con- science

cho¯ u to find (time), to make (time)

可靠 keˇka`o reliable

全心全意 qua´nx¯ınqua´ny`ı wholeheartedly; with

all one’s heart and

soul

---Supplementary Vocabulary---

欺騙 q¯ıpia`n cheat

真心 zhe¯ nx¯ın true heart

一心一意 y¯ıx¯ıny¯ıy`ı heart and soul; whole- heartedly

第三者 d`ısa¯ n zheˇ

tertium quid; the other man/woman

信任 x`ınre`n have confidence in

親密 q¯ınm`ı close

長久 cha´ngjiuˇ

permanently

------

Diccionario

======