ChinesePod

aChinesePod

@ 30414 Scheming Girls

Scheming Girls HTML

Scheming Girls PDF

A: 喲,陳靜,越來越漂亮啦!不會是談戀愛了吧!

yo¯ , Che´n J`ıng, yue`la´iyue` ba!

pia`oliang la! bu`hu`ı sh`ı ta´nlia`na`i le

Wow, Chen Jing, you are getting prettier and prettier! You’re not seeing someone, are you?

B: 菲菲,你老是亂說!哎,新工作怎麼樣?

Fe¯ ife¯ i, nˇı laˇoshi lua`nshuo¯ ! a¯ i, x¯ın go¯ ngzuo` zeˇnmeya`ng?

Feifei, you’re always talking nonsense! Hey, how is your new job?

A: 老一套嘰。不過,和新同事相處得倒不錯。

laˇoy¯ıta`o bei. bu`guo`, he´

x¯ın to´ngsh`ı xia¯ ngchuˇ

de da`o bu`cuo`.

The same old thing. But I actually get along with my new co-workers pretty well.

B: 噢!看來,你一定是看上誰了!對了,你現在在

哪家公司?

o! ka`nlai, nˇı y¯ıd`ıng sh`ı ka`nshang she´i le! du`ıle, nˇı xia`nza`i

za`i naˇ

jia¯

go¯ ngs¯ı?

Oh, it looks like you must be interested in someone! Oh right, which company are you at now?

A: 自己看名片吧。

z`ıjˇı ka`n m´ıngpia`n ba.

You can see for yourself on my business card.

B: 不會吧?這麼巧!和麗麗的男朋友一家公司。你

認識張亮嗎?

bu`hu`ı ba? zhe`me qiaˇo! he´

L`ıli de na´npe´ngyou y¯ı jia¯

go¯ ngs¯ı.

nˇı re`nshi Zha¯ ng Lia`ng ma?

No way! What a coincidence! It’s the same company as Lili’s boyfriend. Do you know Zhang Liang?

A: 啊?張亮?你說張亮和麗麗是一對!哪有這麼巧啊!哎,這年頭好男入都被入挑光了。

a¯ ? Zha¯ ng Lia`ng? nˇı shuo¯

Zha¯ ng Lia`ng he´

L`ıli sh`ı y¯ıdu`ı! naˇ-

yoˇu zhe`me qiaˇo a¯ ! tia¯ o gua¯ ng le.

a¯ i, zhe`

nia´ntou haˇo na´nre´n do¯ u be`i re´n

Huh? Zhang Liang? You’re saying Zhang Liang and Lili are a couple? This is such a coincidence! (sigh) Nowadays all the good men have been taken.

B: 好男入?你覺得他哪裡好?

haˇo na´nre´n? nˇı jue´de ta¯ naˇli haˇo?

Good men? What do you think is good about him?

A: 入不錯,有才華,而且也挺帥的。總之,各方面

條件都不錯。麗麗真有眼光啊。

re´n bu´cuo`, yoˇu ca´ihua´, e´rqieˇ

yeˇ

tˇıng shua`i de. zoˇngzh¯ı, ge`-

fa¯ ngmia`n tia´ojia`n do¯ u bu´cuo`. L`ıli zhe¯ n yoˇu yaˇngua¯ ng a¯ .

He’s a good person, talented and pretty good looking. Over- all, in every aspect he’s pretty good. Lili has a really good taste.

B: 喲, 怎麼了? 羨慕了? 你好像對他挺有意思的

嘛。要不要約他吃頓飯,喝杯東西啊?

yo¯ , zeˇnmele? xia`nmu`

le? nˇı haˇoxia`ng du`ı ta¯

tˇıng yoˇu y`ısi de

ma. ya`o bu ya`o yue¯

ta¯

ch¯ı du`n fa`n, he¯

be¯ i do¯ ngxi a¯ ?

What? Are you envious? You seem quite interested in him. Would you want to ask him out for a meal, or to go out for a drink?

A: 這怎麼行?他不是你最好的朋友的男朋友嗎?

zhe`

zeˇnme x´ıng? ta¯

bu`

sh`ı nˇı zu`ıhaˇo de pe´ngyou de na´n-

pe´ngyou ma?

How could I do that? Isn’t he your best friend’s boyfriend?

B: 有什麼不行?他們又沒結婚。再說,麗麗和張亮

還不一定有結果呢!

yoˇu she´nme bu`x´ıng? ta¯ men yo`u me´i jie´hu¯ n. za`ishuo¯ , L`ıli he´

Zha¯ ng Lia`ng ha´i bu`y¯ıd`ıng yoˇu jie´guoˇ ne!

What’s wrong with that? It’s not like they’re married. Be- sides, Lili and Zhang Liang might not work out in the end anyways.

---Key Vocabulary---

亂說 lua`nshuo¯ to talk nonsense

老一套 laˇoy¯ıta`o the same old thing

相處 xia¯ ngchuˇ to get along with

才華 ca´ihua´ talent

shua`i handsome

眼光 yaˇngua¯ ng good taste

羨慕 xia`nmu` to envy

---Supplementary Vocabulary---

背後 be`iho`u behind back

驚訝 j¯ıngya` surprise

義談 jia¯ ota´n to chat

永遠一樣 yoˇngyuaˇn ya`ng y¯ı- always the same

平淡 p´ıngda`n ordinary

熱情 re`q´ıng enthusiastic

溝通 go¯ uto¯ ng communicate

改變 gaˇibia`n change

轉折 zhuaˇnzhe´

突出 tu¯ chu¯

turn in the course of events

give prominence to

時代 sh´ıda`i era

挑選 tia¯ oxuaˇn to choose

悲觀 be¯ igua¯ n pessimistic

素質 su`zh`ı quality

涵養 ha´nyaˇng self-control

鑑別 jia`nbie´

拒絕 ju`jue´

to distinguish to refuse

------

Diccionario

======