ChinesePod
aChinesePod
@ 30404 Arriving in China on Business
Arriving in China on Business HTML
Arriving in China on Business PDF
A: 師傅,你好。去展覽館。
sh¯ıfu, nˇıhaˇo. qu` zhaˇnlaˇnguaˇn.
Hello, driver. Take me to the Exhibition Center.
B: 好的。咦,你的中文怎麼說得這麼標準?如果光聽你說話,我還真以為你是中國入呢。你這是在哪兒學的?
haˇo de. y´ı, nˇı de Zho¯ ngwe´n zeˇnme shuo¯ de zhe`me bia¯ o-
zhuˇn? ru´guoˇ
gua¯ ng t¯ıng nˇı shuo¯ hua`, woˇ
ha´i zhe¯ n yˇıwe´i nˇı
sh`ı Zho¯ ngguo´re´n ne. nˇı zhe`
sh`ı za`i naˇr xue´
de?
All right. Wow, how come you speak Chinese so well? If I had just heard you speaking, I really would have thought you were Chinese! Where did you learn?
A: 加拿大。我是加拿大入。
Jia¯ na´da`. woˇ sh`ı Jia¯ na´da`re´n.
In Canada. I am Canadian.
B: 噢!那你可是第二個大山了。對了,大山你聽說
過嗎?是你的老鄉。
o! na` nˇı keˇ sh`ı d`ı e`r ge Da`sha¯ n le. du`ıle, Da`sha¯ n nˇı t¯ıngshuo¯ guo ma? sh`ı nˇı de laˇoxia¯ ng.
Whoa! Well, then you must be the second Dashan! Oh right, have you heard of Dashan before? He is your fellow countryman.
A: 當然,大山誰不知道啊。
da¯ ngra´n, da`sha¯ n she´i bu` zh¯ıda`o a¯ .
Of course! Who doesn’t know Dashan?
B: 嗯,這小夥子真不賴,中文說得跟中國入一樣順
暢,一點兒洋腔洋調都聽不出來。
e´n, zhe`
xiaˇohuoˇzi zhe¯ n bu`la`i, Zho¯ ngwe´n shuo¯
de ge¯ n
Zho¯ ngguo´re´n y´ıya`ng shu`ncha`ng, y¯ıdiaˇnr ya´ngqia¯ ngya´ng- dia`o do¯ u t¯ıng bu`chu¯ la´i.
Uh-huh. That young fellow is really not bad. He can speak Chinese as smoothly as a Chinese person can; you can’t hear any kind of a foreign accent.
A: 對啊!他大概是中國最有名的加拿大入了。噢,
還有白求恩。
du`ıa¯ ! ta¯
da`ga`i sh`ı Zho¯ ngguo´
zu`ı yoˇum´ıng de jia¯ na´da`re´n le.
o, ha´i yoˇu Ba´iqiu´e¯ n.
That’s right. He is probably the most famous Canadian in China. Oh, there was also Norman Bethune.
B: 其實你們都是中國入民的好朋友啊!你看上去好
像是來出差的?
q´ısh´ı nˇımen do¯ u sh`ı Zho¯ ngguo´ re´nm´ın de haˇo pe´ngyou a¯ !
nˇı ka`n shangqu haˇoxia`ng sh`ı la´i chu¯ cha¯ i de?
Actually, you are all good friends of China! You look as if you have come on a business trip?
A: 沒錯。我是來採購的。中國是世界上最好的產品生產國。質量好,品種多,而且價格也便宜。總之這裡的機會太多啦!
me´icuo`. woˇ
sh`ı la´i caˇigo`u de. Zho¯ ngguo´
sh`ı sh`ıjie`sha`ng
zu`ıhaˇo de chaˇnpˇın she¯ ngchaˇnguo´. zh`ılia`ng haˇo, pˇınzhoˇng
duo¯ , e´rqieˇ
jia`ge´
yeˇ
pia´nyi. zoˇngzh¯ı zhe`lˇı de j¯ıhu`ı ta`i duo¯
la!
That’s right. I have come to do some sourcing. China is the best country in the world for manufactured goods. The quality is good, there is a lot of selection, and the prices are also cheap. To put it simply, there are just so many opportunities here!
B: 是啊,你從這兒把東西採購回去,肯定能賺錢。我有一個朋友,是從歐洲來中國採購瓷器的。現在他的生意做得可大了。
sh`ı a¯ , nˇı co´ng zhe`r baˇ do¯ ngxi caˇigo`u hu´ıqu, keˇnd`ıng ne´ng
zhua`nqia´n. woˇ
yoˇu y¯ı ge pe´ngyou, sh`ı co´ng
O¯ uzho¯ u la´i
Zho¯ ngguo´
caˇigo`u c´ıq`ı de. xia`nza`i ta¯
de she¯ ngyi zuo`
de keˇ
da` le.
Yeah. If you source things from here and send them back, you will definitely make money. I have a friend, who came to China from Europe to source porcelain dishes. Now his business is really big.
A: 嗯,希望我也能像他一樣成功。所以一下飛機就
先去展覽館看看。
e´n, x¯ıwa`ng woˇ
yeˇ
ne´ng xia`ng ta¯
y´ıya`ng che´nggo¯ ng. suoˇyˇı
y¯ı xia`
fe¯ ij¯ı jiu`
xia¯ n qu`
zhaˇnlaˇnguaˇn ka`nkan.
Uh-huh. I hope that I can succeed like he did. That’s why after just getting off the plane I’m already going straight to the Exhibition Center.
B: 你這麼努力,肯定行!好好千吧!
nˇı zhe`me nuˇl`ı, keˇnd`ıng x´ıng! haˇoha¯ o ga`n ba!
You’re so hard-working, you definitely will. Go get ’em!
---Key Vocabulary---
光 gua¯ ng only
以為 yˇıwe´i to think mistakenly
賴 la`i bad
順暢 shu`ncha`ng smooth
洋腔洋調 ya´ngqia¯ ngya´ng- dia`o
foreign accent
出差 chu¯ cha¯ i to go on a business trip
採購 caˇigo`u to purchase
品種 pˇınzhoˇng variety
瓷器 c´ıq`ı porcelain; china
生意 she¯ ngyi business; trade
展覽館 zhaˇnlaˇnguaˇn exhibition hall
大山 da`sha¯ n Dashan
白求恩 Ba´iqiu´e¯ n Bethune
---Supplementary Vocabulary---
跨國採購 kua`guo´ caˇigo`u international sourcing
語氣詞 yuˇq`ıc´ı mood, modal particle
驚訝 j¯ıngya` amazed, astounded
好奇 ha`oq´ı curious
地道 d`ıdao authentic
佩服 pe`ifu admire
一模一樣 y¯ımu´y¯ıya`ng exactly alike
------
======