z4 The Wishing Well
z4 The Wishing Well
421 第七個願望
巴斯家的孩子們到家時,天已經開始黑了。
“我不想長大了。”簡說。她的嘴脣顫抖著。
“長大不是問題。”潘瑟溫柔地說,“問題是我們長得太快了。我們還沒準備好。”
“好吧。我覺得這裡的人就是很刻薄。”鮑比說,“在芝加哥,沒人會說那麼讓人討厭的話。”
“是你不知道而已,鮑比。”賽伊說。
“不,我知道。這個鎮上的人都很刻薄,而且這裡太無聊了!”鮑比繼續說,“如果沒有休伊的話,我們在這裡根本沒事情可做。”
孩子們同意了鮑比的說法。
“我覺得今天的願望對我們來說是個很好的教訓。”潘瑟說。
“至少我們知道了我們長大以後會是什麼樣子。”賽伊大笑著拍拍自己的肚子。
突然,孩子們出現了和早上一樣四肢發癢的感覺。他們的胳膊和腿變短了。賽伊的肚子消失了。鮑比的小胖肚子卻又長出來了。幾分鐘後,他們又恢復了孩子的樣子。
“重新回到孩子的樣子真好。”簡說。
他們互相擁抱。
“我們進去吃點東西吧。”潘瑟說。
吃晚飯的時候,瑪莎阿姨告訴了孩子們她今天做的事情。
“我帶著蘭姆去了公園。”她說,“我們看到了幾個大人在公園裡到處跑。他們的行為就像孩子一樣。”
“也許他們只是想玩兒玩兒。”賽伊輕聲說。
“玩兒玩兒沒關係,但人們的舉止應該和他們的年紀相符!”瑪莎阿姨說。
孩子們看了看彼此。
“我同意瑪莎阿姨的說法。”簡說,“我們的舉止應該與我們的年齡相符。”
第二天一早,孩子們做好了外出的準備。瑪莎阿姨帶著蘭姆去了花園。
“今天輪到你了,鮑比。”賽伊耳語道。
“我沒有願望啊。”他說,“我能明天再許願嗎?”
其他孩子想了想。然後,潘瑟說:“我們每人都可以跳過一次。”
“那我們今天不去見休伊了。”賽伊說。
潘瑟讀了一本書。簡玩兒玩具。賽伊去騎車了。鮑比什麼都沒幹。他不想出去,也不喜歡讀書,更不想玩玩具。
“這裡太無聊了。”他一直嘟囔著。
“那你為什麼不找點事情做呢?”潘瑟說。
“這裡沒事情可做啊。這個鎮子太無聊了!”他抱怨說,“我想念芝加哥。那裡總是有很多好玩兒的事情。”
“鮑比,我們最近有過很多次探險了。”潘瑟說,“你還覺得無聊嗎?”
“我希望這裡發生點有意思的事。在這兒,在鎮子上。”鮑比說。
潘瑟轉了轉眼珠,然後又埋頭去讀書了。
突然,鮑比坐了起來打了個響指。“對了!”他叫道,“我知道我要許什麼願了。”
第二天,鮑比的心情好多了。
“昨天沒許願挺好的。”賽伊說。
“對,我終於讀完我的書了。”潘瑟說。
“我不用去擔心恐龍的事情。也不用管那些刻薄的人。”簡咯咯笑道。
“好,我今天準備好許願了。”鮑比激動地說。
因為某些原因,其他人並沒有那麼積極。但他們還是去了休伊的那口井。賽伊把他拉上來的時候,休伊並沒有馬上從殼裡出來。孩子們不得不輕輕敲了敲他的殼。
“哦!是你們啊!我以為你們不會再來了呢。”休伊說。
賽伊解釋說他們前一天沒有想出什麼願望。
“但今天我有願望了。”鮑比滿臉笑容地說。“我希望,”他用戲劇性的語調說,“我們的鎮上發生一些有趣的事情。”
------
======