ChinesePod
aChinesePod
@ 30664 Fighting over the Bill
A: 啊!吃得真飽。今天的菜真不錯。
a¯ ! ch¯ı de zhe¯ n baˇo. j¯ıntia¯ n de ca`i zhe¯ n bu`cuo`.
Ah, I’m so full. Today’s meal was good.
B: 我也吃撐了。哎,我去一下洗手間。
woˇ
yeˇ
ch¯ıche¯ ng le. a¯ i, woˇ
qu`
y¯ıxia`
xˇıshoˇujia¯ n.
I’m stuffed too. Um, I’m going to the restroom.
A: 回來,回來!我知道你肯定又是去買單。絕對不
行!上次說好我買的。
hu´ılai, hu´ılai! woˇ
zh¯ıda`o nˇı keˇnd`ıng yo`u sh`ı qu`
maˇida¯ n. jue´-
du`ı bu`x´ıng! sha`ngc`ı shuo¯ haˇo woˇ maˇi de.
Get back here! I know you’ve gotta be going to pay the bill again. Absolutely no way! Last time we agreed that I would pay.
B: 可是這次是我約你的。哪有客入買單的道理?
keˇsh`ı zhe`c`ı sh`ı woˇ yue¯ nˇı de. naˇyoˇu ke`ren maˇida¯ n de da`olˇı?
But this time I invited you. How could a guest pay the bill?
A: 我們倆誰跟誰啊!再說,你都買了好幾次了!
woˇmen liaˇ le!
she´i ge¯ n she´i a! za`ishuo¯ , nˇı do¯ u maˇi le haˇo jˇı c`ı
Just who am I to you? Besides, you’ve paid quite a few times already!
B: 這有什麼?高興最重要嘛!而且,我有這裡的打折卡。
zhe`
yoˇu she´nme? ga¯ ox`ıng zu`ı zho`ngya`o ma! e´rqieˇ, woˇ
yoˇu
zhe`lˇı de daˇzhe´ kaˇ.
What does it matter? Being happy is the most important thing. Plus, I have a discount card here.
A: 不行,這次我買定了。否則,我再也不和你一起
吃飯了!服務員,這裡買單!
bu`x´ıng, zhe`c`ı woˇ
maˇid`ıng le. foˇuze´, woˇ
za`i yeˇ
bu`
he´
nˇı y¯ıqˇı
ch¯ıfa`n le! fu´wu`yua´n, zhe`lˇı maˇida¯ n!
No, I’m definitely buying this time. Otherwise, I’ll never eat with you again! Waiter, bill please!
C: 請問哪位買單?兩百八十塊。
qˇıng we`n naˇ we`i maˇida¯ n? liaˇngbaˇi ba¯ sh´ı kua`i.
Excuse me, but who needs the bill? Two hundred eighty RMB.
A: 賬單給我!刷卡。
zha`ngda¯ n geˇi woˇ! shua¯ kaˇ.
Give me the bill. I’ll put it on my card.
B: 哎,我有現金。你別刷卡了。
a¯ i, woˇ
yoˇu xia`nj¯ın. nˇı bie´
shua¯ kaˇ
le.
Hey, I have cash. Don’t use a card.
A: 別聽他的。拿我的卡。行啦,你別和我爭了。我
們出來,一直都是你付錢,弄得我特不好意思。
bie´
t¯ıng ta¯
de. na´
woˇ
de kaˇ. x´ıng la, nˇı bie´
he´
woˇ
zhe¯ ng
le. woˇmen chu¯ lai, y¯ızh´ı do¯ u sh`ı nˇı fu`qia´n, no`ng de woˇ bu`haˇoy`ısi.
te`
Don’t listen to him. Take my card. That’s enough, stop ar- guing with me. When we go out, it’s always you paying. I feel bad about it.
B: 啊呀,我們老朋友計較這麼點錢於嗎?太不夠朋
友了。
a¯ ya¯ , woˇmen laˇope´ngyoˇu j`ıjia`o zhe`me diaˇn qia´n ga`nma´? ta`i
bu` go`u pe´ngyou le.
Aw, why would old friends quibble over such a tiny bit of money? Some friend.
A: 所以啊,你就別再和我爭了。否則真是不給我面
子。
suoˇyˇı a, nˇı jiu`
bie´
za`i he´
woˇ
zhe¯ ng le. foˇuze´
zhe¯ nsh`ı bu`
geˇi
woˇ mia`nzi.
That’s why you shouldn’t be arguing with me. Otherwise you’re really denying me face.
B: 好吧,好吧。這次你買。
haˇoba, haˇoba. zhe`c`ı nˇı maˇi.
OK, OK. You get this one.
C: 先生,不好意思,你的卡刷不出來。
xia¯ nsheng, bu`haˇoy`ısi, nˇı de kaˇ
shua¯
bu chu¯ la´i.
Sir, I’m sorry, but your card isn’t working.
---Key Vocabulary---
吃撐 ch¯ıche¯ ng stuffed
買單 maˇida¯ n to get the restaurant bill
道理 da`olˇı reasoning
打折 daˇzhe´ discount
刷卡 shua¯ kaˇ to pay by credit or debit card
賬單 zha`ngda¯ n bill
爭 zhe¯ ng to struggle
計較 j`ıjia`o to quibble
夠朋友 go`u pe´ngyou a true friend
給面子 geˇi mia`nzi to give face
---Supplementary Vocabulary---
搶 qiaˇng to snatch
主入 zhuˇre´n host
規矩 gu¯ıju custom
親密 q¯ınm`ı close; intimate
威脅 we¯ ixie´ to threaten
尷尬 ga¯ nga` awkward
------
======