Grandpa Story

卅四、去日無多的憂思

Treinta y cuatro, la preocupación por el fin del mundo

 

  根據族譜記載,我們這蔡氏家族壽命都不長,父親享壽七十一歲,祖父享壽六十八歲,曾祖父享壽六十二歲,而我己虛度八十五歲了,這自然是近代醫學發達,許多疾病都能有效控制,而現代人對於養生之道,和飲食起居,健身鍛鍊的調適,就可能會推遲衰老,延長生命,清代顧炎武有詩曰:「蒼龍日暮還行雨,老樹春深更著花」。唐代耿諱有詩曰:「莫嫌秋老山容淡,山到秋深紅更多」,這些詠老詩句,都說明了古代老年人的社會價值。

Según los registros genealógicos, nuestra familia Cai no vive mucho: mi padre vivió hasta los setenta y un años, mi abuelo vivió hasta los sesenta y ocho años y mi bisabuelo vivió hasta los sesenta y dos años. Y he desperdiciado mis ochenta y cinco años. Esto es natural. La medicina moderna se ha desarrollado y muchas enfermedades pueden controlarse eficazmente. Sin embargo, los ajustes de la gente moderna en el cuidado de la salud, la dieta, la vida diaria y los ejercicios físicos pueden retrasar el envejecimiento y prolongar la vida. Gu Yanwu, de la dinastía Qing, escribió un poema: "El dragón todavía puede llover al anochecer", y los árboles viejos florecen más en primavera. En la dinastía Tang, Geng Tao escribió un poema: "No te desagrade la apariencia pálida de las viejas montañas en otoño. Las montañas se vuelven más carmesí en otoño". Estos versos sobre las personas mayores ilustran el valor social de las personas mayores en la antigüedad. .

  我這一生,還算是屬於健康的,四十歲以前未曾注射任何針劑,八十歲以前從未住過醫院,中年以後罹患高血壓疾病,俱以藥物控制良好,後來體檢中發現已感染B型肝炎帶原者,經過檢驗認定並無異狀,無須治療,後又發現輕微脂肪肝,亦判定無須追蹤診療。

He estado relativamente saludable durante toda mi vida. No recibí ninguna inyección antes de los 40 años. Nunca fui admitido en el hospital antes de los 80 años. He sufrido de presión arterial alta desde la mediana edad, que era bien controlado con medicamentos. Más tarde, durante un examen físico, se descubrió que estaba infectado con B. Se encontró que los portadores de hepatitis no tenían síntomas anormales después de las pruebas y no necesitaron tratamiento. Más tarde se encontró hígado graso leve, y también fue determinó que no era necesario ningún diagnóstico ni tratamiento de seguimiento.

  就任憑這些醫師的疏忽,和我個人的盲目自信,終於八十一歲,才發現肝臟已有腫瘤,這是我一生最畏懼的病症,卻會在我身上出現,這自然不是偶發的疾病,如果早就追蹤檢查,自然不會嘗到這不治之症的惡果。

A pesar de la negligencia de estos médicos y de mi ciega confianza en mí mismo, finalmente descubrí que tenía un tumor en el hígado a la edad de ochenta y un años. Esta es la enfermedad que más temo en mi vida, pero aparecerá en mí. Naturalmente, esta enfermedad no es una enfermedad accidental, si hubiera sido seguido y examinado a tiempo, naturalmente no habría sufrido las consecuencias de esta enfermedad incurable.

  而今,我才認識追蹤治療的重要,只要我一息尚存,就要以緩和的,有效的,無痛苦的方法,來醫治我罹患的肝癌,至存活率而語,有人認為如不追蹤治療,存活率只有六個月,如能配合檢驗和追蹤治療,存活率可達五年。

Ahora me doy cuenta de la importancia del tratamiento de seguimiento. Mientras esté vivo, debo utilizar un método suave, eficaz e indoloro para tratar mi cáncer de hígado. En lo que respecta a la tasa de supervivencia, algunas personas piensan que si no hay No hay tratamiento de seguimiento, la tasa de supervivencia se reducirá. Solo dura seis meses. Si se puede cooperar con las pruebas y el tratamiento de seguimiento, la tasa de supervivencia puede llegar a cinco años.

  我已是日暮西山的年紀,生死早已置之度外,祇求在有生之年,能平靜地走完未來時光。不要增加自己和親人的掛慮,存活率在我來說已不重要了,這條死亡之路無論長短總是逃避不掉的。

Ya estoy en una edad en la que el sol se está poniendo y la vida y la muerte han sido ignoradas durante mucho tiempo, solo espero poder pasar el resto de mi vida en paz durante mi vida. No aumentes las preocupaciones por ti y tus seres queridos. La tasa de supervivencia ya no es importante para mí. No importa cuán largo o corto sea este camino hacia la muerte, no puedo escapar de él.

我曾有過心願,能夠大陸一行,幼年在上海故居,西安的風情,河南開封,洛陽的勝景,湖北孝感的麻石街道,湖南湘陰、長沙、衡陽的古跡,貴州貴陽的風情,四川重慶的街道,嘉陵江上的眺望,長江三峽的險境,廣西桂林、南寧的群山美景,廣州和佛山西樵的遺跡等。由於年事已高,行走困難,這環繞大江南北的地方,恐難如願以償,祇有仰天長嘆了。

Una vez tuve el deseo de poder viajar al continente, a la casa de mi infancia en Shanghai, a las costumbres de Xi'an, Kaifeng, Henan, a los lugares pintorescos de Luoyang, a las calles de granito de Xiaogan, Hubei, a los sitios históricos de Xiangyin. , Changsha y Hengyang en Hunan, las costumbres de Guiyang, Guizhou y el paisaje de Chongqing, Sichuan. Calles, vistas desde el río Jialing, los peligros de las Tres Gargantas del río Yangtze, las hermosas montañas de Guilin y Nanning en Guangxi, las ruinas de Xiqiao en Guangzhou y Foshan, etc. Debido a mi vejez y dificultad para caminar, es posible que no pueda conseguir lo que quiero en este lugar que rodea el norte y el sur del río Yangtze, así que sólo puedo mirar al cielo y suspirar.