當代中文語法點全集

別再…了, bié zài...le, stop doing it

 

Function The pattern ‘別再…了’ is used to ask the addressee to stop doing something.

1 別再玩手機了!

Bié zài wán shǒujī le!

Stop playing on the cellphone.

2 別再抱怨工作了!

Bié zài bàoyuàn gōngzuò le!

Stop complaining about work.

3 別再考慮了!

Bié zài kǎolǜ le!

Don’t think about it anymore.

4 別再麻煩他了!

Bié zài máfán tā le!

Don’t bother him anymore.

5 姐姐跟妹妹說:「別再買新衣服了!」

Jǐejie gēn mèimei shuō: ‘Bié zài mǎi xīn yīfú le!’

The older sister said to her younger sister, ‘Stop buying new clothes!’

6 你週末要多運動!別再忘了!

Nǐ zhōumò yào duō yùndòng! Bié zài wàng le!

You should take exercise over the weekend. Don’t forget again.

 

Structures 別 is an imperative/command marker. 別再 could be used with most actions or a small number of states. The subject is often omitted.

1 (你)別再生氣了!

(Nǐ) Bié zài shēngqì le!

(You) don’t be angry anymore.

2 別再請我吃甜點了!我已經很胖了。

Bié zài qǐng wǒ chī tiándiǎn le! Wǒ yǐjīng hěn pàng le.

Stop treating me to sweets! I’m big enough already.

3 你已經掉過一次錢包了,別再不小心了!

Nǐ yǐjīng diàoguò yí cì qiánbāo le, bié zài bù xiǎoxīn le!

You’ve dropped your wallet once already, don’t be so careless again.