ChinesePod
@ 51530 閃婚
A: 嗨,你好。我是新郎的同學。
hāi, nǐhǎo. wǒ shì xīnláng de tóngxué.
Hey there. I'm a classmate of the groom's.
B: 你好。我是新娘的朋友。
nǐhǎo. wǒ shì xīnniáng de péngyou.
Hi. I'm a friend of the bride's.
A: 看他們兩個好幸福!
kàn tāmen liǎng gè hǎo xìngfú!
Look how happy they are!
B: 是啊!他們是閃婚,還在熱戀。
shì a! tāmen shì shǎnhūn, hái zài rèliàn.
Yeah! They're having a 'flash wedding'. They're still madly in love.
A: “閃婚”?
" shǎnhūn”?
'Flash wedding'?
B: 嗯,你不知道吧?從認識到結婚,三個月都不到。我跟新娘是好朋友,當初我還勸她冷靜冷靜,可她被激情衝昏了頭腦,一句也聽不進去。
ng4, nǐ bù zhīdào ba? cóng rènshi dào jiéhūn, sān ge yuè dōu bù dào. wǒ gēn xīnniáng shì hǎopéngyou, dāngchū wǒ hái quàn tā lěngjìng lěngjing, kě tā bèi jīqíng chōnghūn le tóunǎo, yī jù yě tīng bù jìnqù.
Yeah, you didn't know? It hasn't even been 3 months since they met. I'm good friends with the bride. When it first started I even told her that she should take it easy, but her mind was blind with passion. She didn't hear a word I said.
A: 也不能這麼說。閃婚也有閃進幸福婚姻的。有的人談了七八年的馬拉松戀愛最後也分手了,有的人愛得死去活來結婚沒幾年也離了,感情這種事兒最難搞清楚。
yě bù néng zhème shuō. shǎnhūn yě yǒu shǎn jìn xìngfú hūnyīn de. yǒu de rén tán le qībānián de mǎlāsōng liàn'ài zuìhòu yě fēnshǒu le, yǒu de rén ài de sǐqùhuólái jiéhūn méi jǐnián yě lí le, gǎnqíng zhèzhǒng shìr zuì nán gǎo qīngchu.
It's not that simple though. Some 'flash weddings' flash right into a happy marriage. Some people date for years – those marathon relationships – and they end up breaking up too. Others are madly in love yet get a divorce after only a few years. Relationships are one of the most difficult things to understand.
B: 那也得有個必要的瞭解吧!再怎麼說,婚姻也是一輩子的大事,豈能兒戲!
nà yě děi yǒu gè bìyào de liǎojiě ba! zài zěnme shuō, hūnyīn yě shì yībèizi de dàshì, qǐnéng érxì!
Well that's why it's necessary to understand one another! Not only that, but marriage is a lifetime decision - it's not a game!
A: “閃婚”現在成時尚了。網上不是經常說嘛,3秒鐘足以愛上一個人,8分鐘足以談一場戀愛,幾小時就能去領證,能訂到酒店的話,一星期就能踏上紅地毯了。
" shǎnhūn” xiànzài chéng shíshàng le. wǎngshàng bùshì jīngcháng shuō ma, sānmiǎozhōng zúyǐ àishàng yī gè rén, bāfēnzhōng zúyǐ tán yī chǎng liàn'ài, jǐ xiǎoshí jiù néng qù lǐngzhèng, néng dìngdào jiǔdiàn dehuà, yī xīngqī jiù néng tàshàng hóng dìtǎn le.
'Flash weddings' are fashionable right now. It's all over the internet, is it not? 3 seconds to fall in love with someone, 8 minutes to develop a relationship and in a few hours you can go get licensed. If you can reserve a hotel, you'll be on the red carpet in a week.
B: 呵呵,雖然我現在沒時間也沒精力談戀愛,但我寧願一輩子單身,也不敢閃婚。我另一個朋友也是閃婚的,沒多久就離了,好端端的一個女孩子一下子就成了離婚女人,這就是閃婚的代價。
hēhē, suīrán wǒ xiànzài méi shíjiān yě méi jīnglì tánliàn'ài, dàn wǒ nìngyuàn yībèizi dānshēn, yě bù gǎn shǎnhūn. wǒ lìng yī ge péngyou yě shì shǎnhūn de, méi duō jiǔ jiù lí le, hǎoduānduān de yī gè nǚháizi yīxiàzi jiù chéng le líhūn nǚrén, zhè jiùshì shǎnhūn de dàijià.
Heh-heh, though I don't have the time or the energy to get into a relationship right now, I'd rather be single my whole life. I wouldn't dare have a 'flash wedding'. I have another friend who had a 'flash marriage' and not long after, she was divorced. Just like that a perfectly good girl became a divorcee. That's the price of a 'flash wedding'.
A: 那是衝動。閃婚就閃婚吧,像古人那樣,先結婚後戀愛也挺好的,不過我們這一代人,有耐心能忍讓的太少了,倔脾氣上來,一不順心就離了。
nà shì chōngdòng. shǎnhūn jiù shǎnhūn ba, xiàng gǔrén nàyàng, xiān jiéhūn hòu liàn'ài yě tǐng hǎo de, bùguò wǒmen zhè yī dài rén, yǒu nàixīn néng rěnràng de tài shǎo le, juè píqì shànglái, yī bù shùnxīn jiù lí le.
That's impulsiveness for you. If you want to have a 'flash wedding', then just do it. It's like people in ancient times. Getting married first and then falling in love isn't so bad either. But, there aren't enough patient and tolerant people these days. They're too obstinate. As soon as they're unsatisfied, they get a divorce.
B: 有道理。相愛容易相處難嘛。不管怎麼樣,祝福他們吧!
yǒudàolǐ. xiāng ài róngyì xiāngchǔ nán ma. bùguǎn zěnmeyàng, zhùfú tāmen ba!
You have a point. It's easy to fall in love - getting along is the hard part. Either way, let's be happy for them!
Key Vocabulary
閃婚 shǎnhūn 'flash wedding'
熱戀 rèliàn to be passionately in love
馬拉松戀愛 mǎlāsōngliàn'ài 'Marathon relationship'
死去活來 sǐqùhuólái to an extreme degree
豈能 qǐnéng how can it be that
兒戲 érxì children's game
足以 zúyǐ to be enough
領證 lǐngzhèng to get certification
踏上紅地毯 tàshàng hóng dìtǎn to step onto the red carpet
好端端 hǎoduānduān in good condition
衝動 chōngdòng impulsive
忍讓 rěnràng to tolerate
倔脾氣 juè píqi obstinate and stubborn temperament
相愛容易相處難 xiāng ài róngyì xiāngchǔ nán 'easy to fall in love, difficult to get along'
Supplementary Vocabulary
閃電 shǎndiàn lightning
閃亮 shǎnliàng to be glittering
父母之命,媒妁之言 fùmǔzhīmìng,méishuòzhīyán ‘parents' orders and the matchmaker's words'
惋惜 wǎnxī to feel sorry for
馬拉松式 mǎlāsōngshì marathon style
------
======