ChinesePod

@ 51209 謀殺案二:神祕證人

謀殺案二:神祕證人 HTML

謀殺案二:神祕證人 PDF

A:   董律師,你是不是不相信我是清白的?

Dǒng lǜshī, nǐ shì bù shì bù xiāngxìn wǒ shì qīngbái de?

Mr. Dong, you don't think I'm innocent, do you?

B:   陳瑤,我堅信你沒有殺你老公。警方的調查很草率。我們的勝算很大!

Chén Yáo, wǒ jiānxìn nǐ méiyǒu shā nǐ lǎogong. jǐngfāng de diàochá hěn cǎoshuài. wǒmen de shèngsuàn hěn dà!

Chen Yao, I firmly believe that you didn't kill your husband. The police investigation was very sloppy. Our chances of winning are very good!

A:   我就算無罪釋放,別人也會對我指指點點,我以後怎麼做人?

wǒ jiùsuàn wúzuìshìfàng, biérén yě huì duì wǒ to indicate, wǒ yǐhòu zěnme zuòrén?

Even if I get released with a ''not guilty" verdict, other people will point at me. In the future, how will I get by?

B:   陳瑤,你馬上就要出庭了。你現在不能有雜念,一定要挺住!

Chén Yáo, nǐ mǎshàng jiùyào chūtíng le. nǐ xiànzài bùnéng yǒu zániàn, yīdìng yào tǐngzhù!

Chen Yao, you need to appear in court soon. You can't have those distracting thoughts now! You need to stay strong!

A:   對對對。我一定要贏,我是被冤枉的!

duì duì duì. wǒ yīdìng yào yíng, wǒ shì bèi yuānwang de!

Right, right, right! I'm definitely going to win. I was framed!

B:   好,我們現在準備吧。

hǎo, wǒmen xiànzài zhǔnbèi ba.

OK. Let's get ready now.

C:   現在,本庭傳被告陳瑤出庭。

xiànzài, běntíng chuán bèigào Chén Yáo chūtíng.

The court now summons the defendant, Chen Yao.

D:   陳瑤,你和死者的感情怎麼樣?

Chén Yáo, nǐ hé sǐzhě de feelings zěnmeyàng?

Chen Yao, what were your feelings for the deceased?

A:   我和冠偉結婚十年,感情一直很融洽。

wǒ hé Guànwěi jiéhūn shí nián, feelings yīzhí hěn róngqià.

I was married to Guan Wei for ten years. We were always on very good terms.

D:   但是你的鄰居說常常聽到你們吵架。

dànshì nǐ de línjū shuō chángcháng tīngdào nǐmen chǎojià.

But your neighbors said they often heard you arguing.

B:   反對,傳聞證供。

fǎnduì, chuánwénzhènggòng.

Objection! Hearsay!

D:   審判長,這對找出被告人的作案動機至關重要。

shěnpànzhǎng, zhè duì zhǎochū bèigàorén de zuòàn dòngjī zhìguānzhòngyào.

Your honor, this is very important for finding the defendant's motive for the crime.

C:   陳瑤,請你回答。

Chén Yáo, qǐng nǐ huídá.

Chen Yao, please reply.

A:   哪對夫妻沒有磕磕碰碰?其實都不是什麼大事,只是冠偉的嗓門兒大,所以聽上去好像很嚴重。

nǎ duì fūqī méiyǒu to squabble? qíshí dōu bù shì shénme dàshì, zhǐshì Guànwěi de sǎngménr dà, suǒyǐ tīngshàngqù hǎoxiàng hěn yánzhòng.

Don't all husbands and wives quarrel from time to time? Actually, it was never anything big. It's just that Guan Wei had a loud voice, so it sounded very serious.

D:   陳瑤,你在撒謊。事實是你為了自己的事業,選擇不要孩子。而你的丈夫卻無法接受,所以才會一次一次地爭吵。

Chén Yáo, nǐ zài sāhuǎng. shìshí shì nǐ wéile zìjǐ de shìyè, xuǎnzé bù yào háizi. ér nǐ de zhàngfu què wúfǎ jiēshòu, suǒyǐ cái huì yīcìyīcì de zhēngchǎo.

Chen Yao, you're lying. The truth is, for the sake of your own career, you chose not to have a child. But your husband couldn't accept this, and that's why you were constantly fighting.

A:   不要孩子是我們倆共同的決定。冠偉一直很支持我。

bù yào háizi shì wǒmen liǎ gòngtóng de decision. Guànwěi yīzhí hěn zhīchí wǒ.

Not having a child was a decision the two of us made. Guan Wei always supported me.

D:   他恐怕是不得已吧。陳瑤,你的丈夫對你忠誠嗎?

tā kǒngpà shì bùdéyǐ ba. Chén Yáo, nǐ de zhàngfu duì nǐ zhōngchéng ma?

I'm afraid he had no choice. Chen Yao, was your husband faithful to you?

A:   我們之間沒有第三者。

wǒmen zhījiān méiyǒu dìsānzhě.

There was no third party in our relationship.

D:   沒有嗎?那你為什麼請私家偵探跟蹤你丈夫?

méiyǒu ma? nà nǐ wèishénme qǐng sījiāzhēntàn gēnzōng nǐ zhàngfu?

Really? Then why did you hire a private detective to track your husband?

A:   我、我、我有一陣是懷疑過冠偉。但是私家偵探什麼也沒查出來。

wǒ yǒu yīzhèn shì huáiyí guò Guànwěi. dànshì sījiāzhēntàn shénme yě méi chá chūlái.

I, uh, well...there was a period when I mistrusted Guan Wei. But the private detective didn't find anything.

D:   是這樣嗎?審判長,現在我要求傳喚證人吳忠和,也就是陳瑤請的私家偵探出庭作證。

shì zhèyàng ma? shěnpànzhǎng, xiànzài wǒ yāoqiú chuánhuàn zhèngren wúzhōnghé, yějiùshì Chén Yáo qǐng de sījiāzhēntàn chūtíng zuòzhèng.

Really? Your Honor, I now subpoena the witness, Wu Zhonghe, to testify in court. He's the private detective that Chen Yao hired.

B:   審判長,我要求暫停今天的庭審。這個證人從來沒在公訴人的證人表上出現過。

shěnpànzhǎng, wǒ yāoqiú zàntíng jīntiān de tíngshěn. zhè ge zhèngren cónglái méi zài gōngsùrén de zhèngrénbiǎo shàng chūxiàn guo.

Your Honor, I request that we temporarily stop today's proceedings. This witness never appeared on the public prosecutor's list of witnesses.

D:   審判長,這是我剛剛得到的調查結果。所以還沒來得及通知法庭。

shěnpànzhǎng, zhè shì wǒ gānggāng dédào de diàochá jiéguǒ. suǒyǐ hái méi láidejí tōngzhī fǎtíng.

Your Honor, I just now found out about this, so there wasn't time for me to notify the Court.

C:   基於突發狀況,我宣佈今天的庭審先告一段落。明天上午10點繼續開庭。

jīyú tūfā zhuàngkuàng, wǒ xuānbù jīntiān de tíngshěn xiān gàoyīduànluò. míngtiān shàngwǔ shí diǎn jìxù kāitíng.

In light of sudden developments, I call a recess in today's proceedings. We shall resume at ten o'clock tomorrow morning.

Key Vocabulary

清白 qīngbái innocent

堅信 jiānxìn firmly to believe

草率 cǎoshuài hasty, sloppy

勝算 shèngsuàn chance of success

無罪釋放 wúzuìshìfàng to release with verdict of "not guilty"

指指點點 zhǐzhǐdiǎndian to point at, to indicate

出庭 chūtíng to appear in court

雜念 zániàn distracting thoughts

融洽 róngqià harmonious

傳聞證供 chuánwénzhènggòng to offer hearsay as testimony

動機 dòngjī motive

至關重要 zhìguānzhòngyào to be very important

磕磕碰碰 kēkēpèngpèng to quarrel, to squabble

嗓門兒 sǎngménr throat

忠誠 zhōngchéng loyal

第三者 dìsānzhě third party

私家偵探 sījiāzhēntàn private eye

傳喚 chuánhuàn to subpoena

證人 zhèngren witness

作證 zuòzhèng to testify

庭審 tíngshěn trial, hearing

公訴人 gōngsùrén public prosecutor

證人表 zhèngrénbiǎo witness list

基於 jīyú in view of the fact that

突發狀況 tūfāzhuàngkuàng a sudden change in the situation

告一段落 gàoyīduànluò to stop temporarily

開庭 kāitíng to call a court to order

Supplementary Vocabulary

冥想 míngxiǎng deep thought

懸疑 xuányí suspense

辯護 biànhù to defend by argument

瞭如指掌 liǎorúzhǐzhǎng to know as well as the back of one's hand

呈堂證供 chéngtángzhènggòng evidence to be used in court

------

Diccionario

======