ChinesePod

@ 51015 世界經濟危機

世界經濟危機 HTML

世界經濟危機 PDF

A:   最近不知道這世界怎麼了!美國次貸風暴引發金融危機,雷曼兄弟公司倒閉了,政府出巨資救市,我看也是白搭,關鍵是人們無力償還貸款,這無底洞美國政府能填得平嗎?

zuìjìn bù zhīdào zhè shìjiè zěnme le! Měiguó cìdài fēngbào yǐnfā jīnróngwēijī, léimàn xiōngdì gōngsī dǎobì le, zhèngfǔ chū jù zī jiùshì, wǒ kàn yě shì báidā, guānjiàn shì rénmen wúlì chánghuán dàikuǎn, zhè wúdǐdòng Měiguózhèngfǔ néng tiándepíng ma?

I don't know what's wrong with the world lately! The American sub-prime loan meltdown led to the financial crisis, Lehman Brothers went bankrupt, the government is laying out a ton of money to save the market-- the way I see it, it's all for naught. The key thing is that people aren't able to pay back their loans. Will the American government be able to fill this bottomless pit?

B:   我看情況不妙。政府現在救市是亡羊補牢,已經晚了。不過美國好多債券都在我們中國人手裡,這下可把我們害慘了。

wǒ kàn qíngkuàng bùmiào. zhèngfǔ xiànzài jiùshì shì wángyángbǔláo, yǐjīng wǎn le. bùguò Měiguó hǎo duō zhàiquàn dōu zài wǒmen Zhōngguórén shǒu lǐ, zhè xià kě bǎ wǒmen hài cǎn le.

I think the situation is grim. The government's closing the barn door after the horse has left, trying rescue the markets now. It's already too late. But a lot of American debt is in Chinese hands. This could really hurt us badly.

A:   那也可能是機會呢。新聞上說美聯儲現在積極鼓動中國資金收購美國資產,我們可以藉機成為世界經濟的龍頭。

nà yě kěnéng shì jīhuì ne. xīnwén shàng shuō měiliánchǔ xiànzài jījí gǔdòng Zhōngguó zījīn shōugòu Měiguó zīchǎn, wǒmen kěyǐ jièjī chéngwéi shìjièjīngjì de lóngtóu.

Maybe it's an opportunity. On the news, they're saying that the American Federal Reserve is actively encouraging the use of Chinese funds to buy up American properties. We can use this crisis to become world economic leaders!

B:   我看咱們是泥菩薩過江,自身難保。你看股市從六千點跌到一千多點,都說股市是國家經濟的晴雨表,中國經濟基本面還是不錯的,可股市怎麼那麼不爭氣呢?我的血汗錢全打了水漂。哎,我現在連飯都吃不下。

wǒ kàn zánmen shì nípúsàguòjiāng. nǐ kàn gǔshì cóng liùqiān diǎn diē dào yīqiān duō diǎn, dōu shuō gǔshì shì guójiā jīngjì de qíngyǔbiǎo, zhōngguó jīngjì jīběn miàn hái shì bùcuò de, kě gǔshì zěnme nàme bù zhēngqì ne? wǒ de xiěhànqián quán dǎ le shuǐpiāo. ai, wǒ xiànzài lián fàn dōu chī bu xià.

I think we're like a clay Buddha crossing a river: hard-pressed to save even ourselves. Look at how the stock market fell from six thousand points to just over a thousand. Everyone says that the stock market is the barometer of a national economy. The Chinese economy is fundamentally alright, but how can the stock market be doing so poorly? All my hard-earned money has been wasted! Agh, I can't even eat!

A:   你別跟自己過不去。正好餓了,走、走,我們去好好喝兩盅,吃點兒東西,我請客!

nǐ bié gēn zìjǐ guò bu qù. zhènghǎo è le, zǒu zǒu, wǒmen qù hǎohāo hē liǎng zhōng, chī diǎnr5 dōngxi, wǒ qǐngkè!

Don't be too hard on yourself. It just so happens that I'm hungry. Let's go. We'll go have a couple of drinks and have something tasty-- it's my treat!

B:   你做外貿的,現在日子很難過吧。可你怎麼一點兒都不擔心?

nǐ zuò wàimào de, xiànzài rìzi hěn nánguò ba. kě nǐ zěnme yīdiǎnr5 dōu bù dānxīn?

You do foreign trade. Times must be hard for you. How come you're not at all anxious?

A:   那是中央銀行擔心的,我操哪門子心?而且山不轉水轉。出口不行了,我可以做進口生意。我看現在世界經濟很大一部分問題就是信心問題。大家太悲觀了。多一點兒我這樣的人,肯定比央行注資更有效。來,幹!

nà shì zhōngyāngyínháng dānxīn de, wǒ cāo nǎménzi xīn? érqiě" shānbùzhuànshuǐzhuàn”. chūkǒu bùxíng le, wǒ kěyǐ zuò jìnkǒu shēngyi. wǒ kàn xiànzài shìjièjīngjì hěn dà yībùfēn wèntí jiùshì xìnxīn wèntí. dàjiā tài bēiguān le. duō yīdiǎnr5 wǒ zhèyàng de rén, kěndìng bǐ yāngháng zhùzī gèng yǒuxiào. lái, gān!

That's for the Central Bank to worry about-- why should I worry? And ''where one door closes, another opens!" If exporting doesn't work, I can do importing. The way I see it, a big part of the world's economic problems right now is the problem of confidence. Everyone's too pessimistic. A few more people like me would be even more effective than a capital injection from the central bank. Come on, cheers!

B:   是啊,山不轉水轉,水不轉雲轉,全都不轉了,地球也還轉啊。再說,現在經濟不好,房價下跌,我終於有希望買房了!

shì a, shānbùzhuànshuǐzhuàn, shuǐbùzhuànyúnzhuàn, quándōu bù zhuàn le, dìqiú yě hái zhuàn a. zàishuō, xiànzài jīngjì bù hǎo, fángjià xiàdiē, wǒ zhōngyú yǒu xīwàng mǎifáng le!

Yeah, ''where one door closes, another opens." Even if nothing works right, the world keeps spinning. Plus, with the economy doing badly these days, housing prices are falling. I finally have a chance of buying a house!

A:   對啊,乾杯!

duìa, gānbēi!

Right! Cheers!

Key Vocabulary

次貸風暴 cìdài fēngbào subprime storm

金融危機 jīnróngwēijī financial crisis

雷曼兄弟公司 léimàn xiōngdì gōngsī Lehman Brothers

救市 jiùshì to rescue the market

白搭 báidā no use

償還 chánghuán to pay back debts

無底洞 wúdǐdòng abyss

亡羊補牢 wángyángbǔláo too little, too late

債券 zhàiquàn bond

藉機 jièjī to seize an opportunity

龍頭 lóngtóu dragon head

泥菩薩過江,自身難保 nípúsàguòjiāng, zìshēnnánbǎo a clay Buddha crossing a river is unable even to protect itself

晴雨表 qíngyǔbiǎo barometer

基本面 jīběn miàn basic aspect

爭氣 zhēngqì to try to win credit for

打水漂 dǎshuǐpiāo to spend fruitlessly

zhōng cup without a handle

中央銀行 zhōngyāngyínháng central bank

山不轉水轉 shānbùzhuànshuǐzhuàn when God shuts a door, he opens a window

注資 zhùzī capital injection

Supplementary Vocabulary

按揭 ànjiē mortgage loan

信貸 xìndài credit

融資 róngzī funds

抵押 dǐyā mortgage

利率 lìlǜ interest rate

------

Diccionario

======