ChinesePod

@ 50987 減肥藥

減肥藥 HTML

減肥藥 PDF

A 我可怎麼辦啊,又胖了,上個月買的衣服現在就穿不上了!

wǒ kě zěnme bàn a, yòu pàng le, shàng ge yuè mǎi de yīfu xiànzài jiù chuān bù shàng le !

Agh, what am I supposed to do? I've gotten fat again! I can't even fit into the clothes I bought last month!

B 哎,我也一樣,喝涼水都能長肉!像我們這麼好吃懶做的,運動和節食肯定堅持不了,要不我們吃減肥藥吧?

āi, wǒ yě yíyàng, hē liángshuǐ dōu néng zhǎngròu! xiàng wǒmen zhème hàochīlǎnzuò de, yùndòng hé jiéshí kěndìng jiānchí bùliǎo, yàobu wǒmen chī jiǎnféi yào ba?

Oh, same here. I get fat just drinking cold water. Lazy food-lovers like us definitely can't keep to a diet or exercise regimen. How about we take some weight-loss medicine?

A 好啊!好啊!吃減肥藥,減得快!我們趕緊查查。出來了!啊?減肥藥也分這麼多種啊,有抑制食慾的,有抑制脂肪吸收的,還有加速排洩的。那我們吃哪種好?

hǎoā! hǎoā! chī jiǎnféi yào, jiǎn de kuài! wǒmen gǎnjǐn chá cha. chūlái le! ǎ? jiǎnféi yào yě fēn zhème duō zhǒng a, yǒu yìzhì shíyù de, yǒu yìzhì zhīfáng xīshōu de, hái yǒu jiāsù páixiè de. nà wǒmen chī nǎ zhǒng hǎo ?

Great! If you take weight-loss drugs, you lose weight quickly. Let's hurry up and check it out. It's come up. Huh? There are so many kinds of weight-loss drugs. There are some that suppress your appetite, some that suppress your ability to absorb fat, and some that speed up your excretion. Well, which kind should we take?

B 這個抑制食慾的不適合我們,沒胃口太不舒服了;那個抑制脂肪吸收的,聽起來還不錯;加速排洩的也行。

zhè ge yìzhì shíyù de bù shìhé wǒmen, méi wèi kǒu tài bù shūfu le; nàge yìzhì zhīfáng xīshōu de, tīng qǐlai hái bùcuò; jiāsù páixiè de yě xíng.

The kind that suppresses your appetite isn't right for us. Having no appetite is really uncomfortable. The one that suppresses your fat absorption sounds really good. The one that speeds up your excretion would be OK, too.

A 對了,你聽說過番瀉葉嗎?我有個同事吃過,真的瘦了很多!

duìle, nǐ tīngshuō guo fānxièyè Ma? wǒ yǒu ge tóngshì chīguò , zhēnde shòu le hěn duō!

Oh, right! Have you heard of senna leaf? I have a colleague who took that, and she really lost a lot of weight!

B 番瀉葉不太好吧!前段時間有個新聞,就是說一個女中學生喝番瀉葉導致內分泌紊亂,總是暴飲暴食,然後拼命喝番瀉葉,最後得了強迫症。

fānxièyè bù tài hǎo ba! qiánduànshíjiān yǒu ge xīnwén, jiùshìshuō yī ge nǚ zhōngxuéshēng hē fānxièyè dǎozhì nèifēnmì wěnluàn, zǒngshì bàoyǐnbàoshí, ránhòu pīnmìng hē fānxièyè,zuìhòu dé le qiǎngpò zhèng.

Senna leaf isn't the greatest, I don't think. There was something in the news recently-- they said a middle-school student took so much senna leaf that her endocrine system got all messed up. She was always eating and drinking way too much, and then taking a ton of senna leaf. In the end, she got obsessive-compulsive disorder.

A 咱們又不是小孩子,少吃點不就行了!

zánmen yòu bù shì xiǎo háizi, shǎo chī diǎn bù jiù xíng le!

We're not little kids. It'll be fine if we just take less.

B 自己怎麼把握用量啊?還是小心點兒好。吃減肥藥吃死的,得了甲亢的,什麼都有。還有明星吃成肝中毒的。

zìjǐ zěnme bǎwò yòngliàng a? hái shì xiǎoxīn diǎnr hǎo. chī jiǎnféi yào chīsǐ de, dé le jiǎkàng de, shénme dōu yǒu. hái yǒu míngxīng chī chéng gān zhòngdú de.

How can you control the dosage? It's still smart to be careful. Some people have died from taking weight-loss drugs, and some have gotten hyperthyroidism. Some stars have poisoned their livers with that medicine.

A 這麼嚇人!那還是算了,胖點兒也比中毒強!哎,我想起來了,我最近看過一篇研究報告,說的是暢銷減肥藥中的十種有害成分。

zhème xiàrén! nà hái shì suànle, pàng diǎnr yě bǐ zhòngdú qiáng! āi, wǒ xiǎng qilai le , wǒ zuìjìn kàn guo yīpiān yánjiū bàogào, shuō de shì chàngxiāo jiǎnféi yào zhōng de shí zhǒng yǒuhài chéngfèn .

That's so scary! Well, let's forget it, then. Being a little chubby is better than getting poisoned! Oh, I just realized, I saw a research report recently. It talked about the ten harmful ingredients in the best-selling weight-loss drugs.

B 好像我也看到過!連維生素B3都有害!還有,你剛剛說的番瀉葉也是一種有害成分。

hǎoxiàng wǒ yě kàn dào guò ! lián wéishēngsù B sān dōu yǒuhài! háiyǒu, nǐ gānggāng shuō de fānxièyè yě shì yīzhǒng yǒuhài chéngfèn .

Seems like I read that, too! Even vitamin B3 is harmful! Plus, the senna leaf you just mentioned is also harmful.

A 真是不說不知道,一說嚇一跳。而且那是香港藥劑師學會公佈的,應該不是亂說吧!

zhēnshì bù shuō bù zhīdào, yī shuō xià yī tiào. érqiě nà shì Xiānggǎng yàojìshī xuéhuì gōngbù de, yīnggāi bù shì luànshuō ba!

It's really a case where you'd never know unless someone said it, but once you know, it's really scary! And that was published by a Hong Kong pharmacists' association. It's probably not baloney!

B 嗯,吃了含這些成分的減肥藥可就完了。有的會上癮,有的會造成肝腎中毒,有的會導致人體電解質不平衡!天啊,這麼說,減肥藥是不能吃了?

ng4, chī le hán zhèxiē chéngfèn de jiǎnféi yào kě jiù wán le. yǒude huì shàngyǐn, yǒude huì zàochéng gān shèn zhòngdú, yǒude huì dǎozhì réntǐ diànjiězhì bùpínghéng! tiān ā, zhème shuō, jiǎnféi yào shì bùnéng chī le?

Oh, if you've taken drugs with those ingredients, you're finished. You can get addicted to some, and some will poison your liver and kidneys. Some will even mess up the electrolytes in your body! Man, talking about it this way, is it safe to take weight-loss drugs?

A 也不是什麼都不能吃吧。我就聽過很多成功的例子。要不我們一起去看醫生吧,聽聽醫生的建議,選種正規的藥物,這樣比較放心。

yě bù shì shénme dōu bùnéng chī ba. wǒ jiù tīng guo hěn duō chénggōng de lìzi. yàobu wǒmen yīqǐ qù kàn yīshēng ba, tīngting yīshēng de jiànyì, xuǎn zhǒng zhèngguī de yàowù, zhèyàng bǐjiào fàngxīn.

I don't think you're totally restricted. I've heard a lot of examples of success. Let's go see the doctor together, and get his advice. We'll pick a legitimate drug. That way we don't have to worry so much.

B 嗯,有道理。那我們說去就去,現在就走吧!

ng4, yǒu dàolǐ. nà wǒmen shuō qù jiù qù , xiànzài jiù zǒu ba!

Hmm, that sounds smart. Well, let's put our money where our mouths are-- let's go!

A 好!將減肥進行到底!

hǎo! jiāng jiǎnféi jìnxíngdàodī!

Great! Let's get really serious about losing weight!

Key Vocabulary

穿不上 chuān bù shàng to be unable to fit into

好吃懶做 hàochīlǎnzuò lazy

節食 jiéshí to go on a diet

減肥藥 jiǎnféi yào diet pills

抑制 yìzhì to suppress

食慾 shíyù appetite

排洩 páixiè to discharge waste from the body

番瀉葉 fānxièyè senna leaf

導致 dǎozhì to lead to

內分泌 nèifēnmì endocrine

紊亂 wěnluàn disorder

暴飲暴食 bàoyǐnbàoshí binge eating

強迫症 qiǎngpò zhèng obsessive-compulsive disorder

把握 bǎwò grasp

用量 yòngliàng dose

甲亢 jiǎkàng hyperthyroidism

暢銷 chàngxiāo best selling

藥劑師 yàojìshī pharmacist

上癮 shàngyǐn addicted to

電解質 diànjiězhì human body electrolyte

正規 zhèngguī legitimate

不說不知道,一說嚇一 bùshuōbù zhīdào, yīshuōxiàyītiào shocking truth

Supplementary Vocabulary

增肥 zēngféi to increase body weight

贅肉 zhuìròu flab

抽脂減肥 chōuzhī jiǎnféi liposuction

鍼灸減肥 zhēnjiǔ jiǎnféi weight loss through acupuncture

雙下巴 shuāngxiàba double chin

救生圈 jiùshēngquān spare tire

啤酒肚 píjiǔdù beer belly

------

Diccionario

======