ChinesePod

@ 50495 話中帶刺

話中帶刺 HTML

話中帶刺 PDF

A 最近我發現很多人一點品位都沒有,真讓人百思不得其解。

zuìjìn wǒ fāxiàn hěn duō rén yīdiǎn pǐnwèi dōu méiyǒu, zhēn ràng rén bǎisībùdéqíjiě.

Lately I've noticed that a lot of people have no taste at all. It's really puzzled.

B 那是當然。這世上像你這麼與眾不同又優雅的人還剩幾個啊?

nà shì dāngrán. zhè shìshàng xiàng nǐ zhème yǔzhòngbùtóng yòu yōuyǎ de rén hái shèng jǐ ge ā?

That's for sure. How many elegant people like you are there left in the world, who can really stand out from the crowd?

A 啊喲,也沒你說得這麼誇張。不過,在個人的修養和品位方面我倒是一直都很注意的,特別是穿衣打扮,絕不馬虎。

āyō, yě méi nǐ shuō de zhème kuāzhāng. bùguò, zài gèrén de xiūyǎng hé pǐnwèi fāngmiàn wǒ dàoshì yīzhí dōu hěn zhùyì de, tèbié shì chuānyī dǎbàn, juébù mǎhu.

Agh, it's not as bad as all that. But I have always paid a lot of attention to cultivation and taste. Especially when it comes to dressing and make-up, sloppiness is just not acceptable.

B 這一點我也發現了。你每次都穿得很時髦,流行什麼穿什麼。

zhè yī diǎn wǒ yě fāxiàn le. nǐ měicì dōu chuān de hěn shímáo, liúxíng shénme chuān shénme.

I've also noticed. You always dress really fashionably. You wear whatever's fashionable.

A 那是。不緊跟時代的步伐怎麼行?為此我每個月要買好多時尚雜誌呢。而且我還特喜歡逛街,淘漂亮的寶貝。人啊,要是不多花心思,很快就會落伍的。 

nà shì. bù jǐngēn shídài de bùfá zěnme xíng? wèicǐ wǒ měi ge yuè yào mǎi hǎoduō shíshàng zázhì ne. érqiě wǒ hái tè xǐhuan guàngjiē, táo piàoliang de bǎobèi. rén a, yàoshì bù duō huā xīnsi, hěn kuài jiù huì luòwǔ de.

That's for sure. If you don't keep up with the times, where does that leave you? So I have to buy a lot of fashion magazines every month. And I really love to go window-shopping and pick out pretty things. Ah, people...if you don't put in some extra thought, you'll be behind the times before you know it.

B 就是,就是。別人有的東西,你怎麼可以沒有?再說,你有的東西別人說不定還沒有呢。

jiùshì, jiùshì. biérén yǒu de dōngxi, nǐ zěnme kěyǐ méiyǒu? zàishuō, nǐ yǒu de dōngxi biérén shuōbudìng hái méiyǒu ne.

That's for sure. How can you not have what other people have? And plus, how do you know that others don't have the things you have?

A 你真瞭解我,不愧是我的知音。你看,我這條裙子就是今年最流行的高腰設計,不錯吧?

nǐ zhēn liǎojiě wǒ, bùkuì shì wǒ de zhīyīn. nǐ kàn, wǒ zhè tiáo qúnzi jiùshì jīnnián zuì liúxíng de gāoyāo shèjì, bùcuò ba?

You really understand me. It's not a stretch to call you my intimate friend. Look, this skirt I'm wearing is this year's most fashionable high-waist design. Pretty nice, huh?

B 果然有眼光。穿上以後一點也看不出腰身,特別適合你的身材。

guǒrán yǒu yǎnguāng. chuānshàng yǐhòu yīdiǎn yě kànbuchū yāoshēn, tèbié shìhé nǐ de shēncái.

As expected, you have great taste. When you wear it, you can't see your waist at all. It's perfect for your physique.

A 哪裡,哪裡。不過,我昨天穿著這一身去參加派對,好多人也這麼說。

nǎli, nǎli. bùguò, wǒ zuótiān chuān zhe zhè yī shēn qù cānjiā pàiduì, hǎoduō rén yě zhème shuō.

You're too kind. But I wore it to a party yesterday, and a lot of people said the same thing.

B 看來你還真喜歡這條裙子。對了,昨天你去了什麼重大派對啊?

kànlai nǐ hái zhēn xǐhuan zhè tiáo qúnzi. duìle, zuótiān nǐ qù le shénme zhòngdà pàiduì ā?

It looks like you really like this skirt. Oh, yeah, what great party did you go to yesterday?

A 沒什麼,就一個朋友的生日。喝了好多香檳呢。

méi shénme, jiù yī ge péngyou de shēngrì. hē le hǎoduō xiāngbīn ne.

Oh, it was nothing. Just a friend's birthday. We drank a lot of champagne.

B 這樣說來,你對洋酒也挺有研究的。

zhèyàng shuō lái, nǐ duì yángjiǔ yě tǐng yǒu yánjiū de.

The way you're talking, you know all about foreign alcohol.

A 哎,談不上什麼研究,只是略知一二罷了。比如香檳,一定要喝法國產的。而英國的香檳嘛,味道就差了這麼一點兒。

āi, tánbushàng shénme yánjiū, zhǐshì lǜezhīyīèr bà le. bǐrú xiāngbīn, yīdìng yào hē Fǎguó chǎn de. ér Yīngguó de xiāngbīn ma, wèidao jiù chà le zhème yīdiǎnr.

Agh, I haven't done any research to speak of. I just know a little bit. For example, with champagne, you definitely need to drink the French stuff. English champagne is, well, just not quite as good.

B 我還第一次聽說英國也有香檳。不過我的見識和品位都平平,哪能和你相提並論呢。

wǒ hái dìyīcì tīngshuō Yīngguó yě yǒu xiāngbīn. bùguò wǒ de jiànshi hé pǐnwèi dōu píngpíng, nǎ néng hé nǐ xiāngtíbìnglùn ne.

That's the first I've heard about English champagne. But I have very middling experience and taste. How could I be on a par with you?

A 瞧你說的,其實我也只是知道點皮毛。不過我對這些特別有興趣,經常上網搜搜信息。

qiáo nǐ shuō de, qíshí wǒ yě zhǐshì zhīdào diǎn pímáo. bùguò wǒ duì zhèxiē tèbié yǒu xìngqù, jīngcháng shàngwǎng sōusou xìnxī.

Actually, I only know a little bit myself. But I'm really interested in this stuff. I often look for information about it online.

B 噢,難怪你的知識這麼淵博啊。

ō, nánguài nǐ de zhīshi zhème yuānbó ā.

Ah, no wonder you're such a deep well of knowledge.

A 我怎麼聽著這麼刺耳啊,你不會是在諷刺我吧?

wǒ zěnme tīng zhe zhème cìěr ā, nǐ bùhuì shì zài fěngcì wǒ ba?

How come that didn't sound quite right? You couldn't be making fun of me, could you?

Key Vocabulary

品位 pǐnwèi personal status

百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě remained puzzled after pondering

與眾不同 yǔzhòngbùtóng different from the crowd

修養 xiūyǎng cultivation

落伍 luòwǔ fallen behind the times

知音 zhīyīn understanding friend

略知一二 lǜezhīyīèr to just know a little

相提並論 xiāngtíbìnglùn to compare on equal footing

皮毛 pímáo unimportant knowledge

淵博 yuānbó profound

Supplementary Vocabulary

嘲笑 cháoxiào to ridicule

損人 sǔnrén to harm others

顯擺 xiǎnbai to show off

目光短淺 mùguāng duǎnqiǎn to be shortsighted

見多識廣 jiànduōshíguǎng experienced and knowledgeable

------

Diccionario

======