ChinesePod

@ 41171 Buying a House

Buying a House HTML

Buying a House PDF

A:   小江,你看,首付二十萬,輕鬆入住地鐵房!

Xiǎo Jiāng, nǐ kàn, shǒufù èrshí wàn, qīngsōng rùzhù dìtiěfáng!

Look, Xiao Jiang, you pay two hundred thousand yuan as a down payment, and you can start living in your house near the subway!

B:   廣告都是騙人的。這個地鐵不知道什麼時候才能造好呢!而且我光棍兒一條,不用考慮這個事情。

guǎnggào dōu shì piànrén de. zhè ge dìtiě bù zhīdào shénme shíhou cáinéng zàohǎo ne! érqiě wǒ guānggùnr yī tiáo, bùyòng kǎolǜ zhè ge shìqing.

Ads are just lies. Who knows when this metro line will be finished?! Anyway, I'm single. I don't need to think about this stuff.

A:   你到時候再考慮就來不及了。沒房子,誰肯嫁給你啊?

nǐ dào shíhou zài kǎolǜ jiù láibují le. méi fángzi, shéi kěn jiàgěi nǐ a?

It'll be too late if you don't think about it now. Who'll want to marry you if you don't have a house?

B:   那正好,反正我也不急著結婚。再說,為了一套房子嫁給我的女孩兒,我才不要呢!

nà zhènghǎo, fǎnzhèng wǒ yě bù jí zhe jiéhūn. zàishuō, wèile yī tào fángzi jiàgěi wǒ de nǚháir, wǒ cái bù yào ne!

That works perfectly. I'm not in a hurry to get married, anyway. Plus, I don't want a girl who'd marry me just for my house.

A:   不是說她貪你的房子,而是有了房子啊,心裡才踏實。這是結婚的先決條件。

bù shì shuō tā tān nǐ de fángzi, érshì yǒu le fángzi a, xīnli cái tāshi. zhè shì jiéhūn de xiānjué tiáojiàn.

It's not that she's after your house, it's that she'll only feel safe and secure if you have your own house. This is a prerequisite for marriage.

B:   我看都是為了面子,沒房子結婚總覺得不體面。總之,我們辛苦賺的錢都送到房地產商口袋裡了。

wǒ kàn dōu shì wèile miànzi, méi fángzi jiéhūn zǒng juéde bù tǐmiàn. zǒngzhī, wǒmen bitter zhuàn de qián dōu sòngdào fángdìchǎnshāng kǒudài lǐ le.

I think it's all about face. It doesn't seem proper to get married without your own house. Basically, this puts our hard-earned money into the pockets of real estate companies.

A:   哎,小江,我是過來人。不管是什麼理由,房子是結婚的門票,一定要買的。而且趁年輕,沒孩子,咬咬牙買一套。以後你就知道好處了。

āi, Xiǎo Jiāng, wǒ shì guòláirén. bùguǎn shì shénme lǐyóu, fángzi shì jiéhūn de ménpiào, yīdìng yào mǎi de. érqiě chèn niánqīng, méi háizi, yǎoyao yá mǎi yī tào. yǐhòu nǐ jiù zhīdào hǎochu le.

Agh, Xiao Jiang, I have some experience with this. Regardless of the reason, a house is your ticket to marriage. You have to buy one. And you should take advantage of the fact that you're young and don't have any kids. Grit your teeth and buy a house! Later on, you'll understand why it's a good idea.

B:   可是我一個月的工資還不夠買一個平方呢!

kěshì wǒ yī ge yuè de gōngzī hái bù gòu mǎi yī ge píngfāng ne!

But I don't even make enough per month to buy a single square meter!

A:   現在的年輕人買房有幾個是靠自己的?首付先讓你爸媽墊上,以後你慢慢還。而且房子總會升值的,也算投資。

xiànzài de niánqīngrén mǎifáng yǒu jǐ ge shì kào zìjǐ de? shǒufù xiān ràng nǐ bàmā diànshàng, yǐhòu nǐ mànmàn huán. érqiě fángzi zǒng huì shēngzhí de, yě suàn tóuzī.

How many young people these days rely on themselves when they buy a house? Have your mom and dad cover the down payment. You can pay them back gradually later on. A house will increase in value, anyway. Think of it as an investment.

B:   我可不想靠家裡買房。我是男人,要靠自己。

wǒ kě bù xiǎng kào jiālǐ mǎifáng. wǒ shì nánrén, yào kào zìjǐ.

I don't want to rely on my family to buy a house. I'm a man. I should get by on my own.

A:   靠自己,那你五十歲都討不到老婆。

kào zìjǐ, nà nǐ wǔshí suì dōu tǎobudào lǎopó.

On your own? Then you won't be able to find a wife even when you're fifty!

Key Vocabulary

首付 shǒufù

光棍兒 guānggùnr

tān

踏實 tāshi

先決 xiānjué

體面 tǐmiàn

房地產商 fángdìchǎnshāng

過來人 guòláirén

chèn

墊上 diànshàng

升值 shēngzhí

投資 tóuzī

討老婆 tǎo lǎopó

Supplementary Vocabulary

體現 tǐxiàn

趁機 chènjī

婚房 hūnfáng

學區房 xuéqūfáng

開發商 kāifāshāng

經銷商 jīngxiāoshāng

贊助商 zànzhùshāng

------

Diccionario

======