ChinesePod

@ 40699 An Anonymous Tip in Jizhou

An Anonymous Tip in Jizhou HTML

An Anonymous Tip in Jizhou PDF

A 趙露,你的臉色還是這麼差。今天繼續找健明,你身體吃得消嗎?

Zhào Lù, nǐ de liǎnsè háishì zhème chà. jīntiān jìxù zhǎo Jiànmíng, nǐ shēntǐ chīdexiāo ma?

Zhao Lu, you're still not looking too well. If we keep looking for Jianming today, can your health take it?

B 我不要緊。

wǒ bùyàojǐn.

I'm fine.

A 按昨天那樣找,可能還是沒什麼進展。我們今天試試去問空落族人吧。

àn zuótiān nàyàng zhǎo, kěnéng háishì méi shénme jìnzhǎn. wǒmen jīntiān shìshi qù wèn kōngluòzú rén ba.

If we look for him the same way we did yesterday, we might not make any headway. Today let's try going to the Kongluo people.

B 他們聽得懂漢語嗎?

tāmen tīngdedǒng hànyǔ ma?

Can they understand Chinese?

A 簡單的可以。而且他們都很純樸,應該願意幫助我們。(電話響)喂,嗯,我知道了。我馬上就去。趙露,我有健明的消息了。快,我們現在就去找他。

jiǎndān de kěyǐ. érqiě tāmen dōu hěn chúnpǔ, yīnggāi yuànyì bāngzhù wǒmen. ( diànhuà xiǎng) wéi, ng4, wǒ zhīdào le. wǒ mǎshàng jiù qù. Zhào Lù, wǒ yǒu Jiànmíng de xiāoxi le. kuài, wǒmen xiànzài jiù qù zhǎo tā.

If you keep it simple they can. Plus they are honest people, they should be willing to help us. (Telephone rings) Hello? Oh, I see. I'll be right there. Zhao Lu, I have news about Jianming. Come on, let's go look for him right now.

B 是電話裡的人說的?他是誰?他怎麼知道健明?

shì diànhuà lǐ de rén shuō de? tā shì shéi? tā zěnme zhīdào Jiànmíng?

Was that what the person said on the phone? Who is he? How does he know Jianming?

A 你別問了。來不及了!

nǐ bié wèn le. láibují le!

Don't ask. There's no time!

B 你不說我就不去。

nǐ bù shuō wǒ jiù bù qù.

If you don't tell me I won't go.

A 隨便你好了!

suíbiàn nǐ hǎo le!

Whatever you want!

B ……

wǒ......

I...

A 行了,快上車。你抓緊我,我會騎得很快。怎麼偏偏這個時候放羊。(喇叭聲)喂,讓開!快讓開!不要命啦!

xíng le, kuài shàngchē. nǐ zhuājǐn wǒ, wǒ huì qí de hěn kuài. zěnme piānpiān zhège shíhou fàngyáng. ( lābā shēng) wèi, ràngkai! kuài ràngkai! bù yàomìng la!

All right, get on the bike. Hold on tight, I'm going to drive really fast. How come just at a time like this they are herding sheep? (Horn blast) Hey, make way! Make way! You want to die or something?

B 還有多遠?

hái yǒu duō yuǎn?

How much farther?

A 馬上到了。哎,總算走了。坐好!到了,應該就是這兒。

mǎshàng dào le. ài, zǒngsuàn zǒu le. zuòhǎo! dào le, yīnggāi jiùshì zhèr.

We're almost there. Ah, they finally left. Hang on! We're here, this should be it.

B 健明在這個屋子裡?健明!健明!

Jiànmíng zài zhège wūzi lǐ? Jiànmíng! Jiànmíng!

Jianming is in this house? Jianming! Jianming!

A 空的。怎麼沒人呢?(鼻子嗅的聲音)嗯?有燒火的味道,肯定有人在這兒呆過。

kōng de. zěnme méirén ne? ( bízi xiù de shēngyīn) ng2? yǒu shāohuǒ de wèidao, kěndìng yǒurén zài zhèr dāi guo.

It's empty. How come there isn't anyone here? (Sniffing sound) Huh? There's a burning smell. Someone was definitely staying here.

B 那健明一定還在附近。我出去找他!

Nà Jiànmíng yīdìng huí zài fùjìn. wǒ chūqù zhǎo tā!

Then Jianming must be in the area. I'm going out to look for him!

A 剛才那個空落族放羊的人肯定是故意的!糟了,中了他的計!

gāngcái nàge kōngluòzú fàngyáng de rén kěndìng shì gùyì de! zāo le, zhòng le tā de jì!

Just now--that Kongluo person herding sheep must have done that on purpose! Darn it, we fell into his trap!

B 我們現在去找健明還來得及!

wǒmen xiànzài qù zhǎo Jiànmíng hái láidejí!

If we go look for Jianming now there's still time!

A 沒用的。一定已經走遠了。

méiyòng de. yīdìng yǐjīng zǒu yuǎn le.

It's no use. He's definitely already long gone.

B 夠了!我受夠了!徐文濤,你到底是什麼人?你在玩什麼把戲?

gòu le! wǒ shòugòu le! Xú Wéntāo, nǐ dàodǐ shì shénme rén? nǐ zài wán shénme bǎxì?

Enough! I've had enough! Xu Wentao, who are you anyway? What kind of trick are you playing?

A 趙露,你冷靜一點。

nǐ lěngjìng yīdiǎn.

Zhao Lu, calm down a little.

B 你別過來。你離我遠一點!天啊,我到底來到了一個什麼地方?

nǐ bié guòlai. nǐ lí wǒ yuǎn yīdiǎn! tiān a, wǒ dàodǐ láidào le yī ge shénme dìfang?

Don't come near me. Don't come any closer! Oh my, what kind of place have I come to, anyway?

Key Vocabulary

吃得消 chīdexiāo

不要緊 bùyàojǐn

進展 jìnzhǎn

純樸 chúnpǔ

抓緊 zhuājǐn

偏偏 piānpiān

放羊 fàngyáng

xiù

中計 zhòngjì

受夠 shòugòu

把戲 bǎxì

Supplementary Vocabulary

不耐煩 bù nàifán

中獎 zhòngjiǎng

中彩票 zhòng cǎipiào

投中 tóuzhòng

詭計 guǐjì

陰謀 yīnmóu

線索 xiànsuǒ

------

Diccionario

======